Al-Marje` (Ar/Fr)

المرْجِع (عربي-فرنسي)

Word Definition
أ (أَلِف)
أ a ({alif}: première lettre de l’alphabet arabe; voyelle longue); valeur numérale 1
آ a (symbole de l’are); ô! (particule d’interjection)
آب ـ أَوْبًا ومَآبًا [أوب] من السَّفَر
آب ـ retourner, rentrer, revenir de voyage
آب ـ آبَ إلى الله ‪revenir à Dieu, se repentir
آبَ إلى فلان ‪se rendre chez qn. la nuit
آبَتِ الشَّمْسُ ‪se coucher (soleil)
آب août
آب : الآب
آب première personne de la Sainte Trinité
آب الآب، الآبُ السَّمَاويُّ ‪le Père Céleste
الآبُ الأَزَلِيّ ‪le Père Éternel
آبد م آبِدَة
آبد sauvage, fauve, inapprivoisé
آبدة ج أَوَابِدُ
آبدة archaïsme
آبدة أَوَابِدُ ‪bêtes fauves
أَوابِدُ الطُّيُورِ ‪oiseaux sédentaires
أَوَابدُ الدُّنْيَا ‪merveilles du monde
أَوابِدُ الكَلَام ‪language archaïque, mots archaïques
الأَوَابِدُ والدَّوَاثِر ‪les vestiges du passé
جَوادٌ قَيْدُ الأَوَابِد ‪cheval très rapide
آبرة ج آبِرَات
آبرة insecte muni d’un dard
آبرات aculéates
آبق ج أُبَّق وأُبّاق: عَبْدٌ آبِقٌ
آبق esclave fugitif
آبنوس ébène, bois d’ébène
آبنوس شَجَرَةُ الآبَنُوس ‪ébénier
نَجَّارُ الآبَنُوس ‪ébéniste
نِجَارَةُ الآبَنُوس ‪ébénisterie
آبه ج آبِهُونَ، م آبِهَة بِـ أو لِـ
آبه soucieux de
آبه غَيْرُ آبِهٍ بِـ أو لِـ ‪insouciant de
آتـ[ـي] م آتِيَة
آتـ[ـي] futur, à venir; suivant, venant
آتـ[ـي] الأَجْيَالُ الآتِيَةُ ‪les générations futures
التَّمارينُ الآتِيَةُ ‪les exercices suivants
الأَشْخَاصُ الآتِيَةُ أَسْمَاؤُهُم ‪les personnes dont les noms suivent
الآتي ‪l’avenir, le futur
آتى مُؤاتاةً وإيْتَاءً [أتي] فلانًا الشَّيءَ
آتى donner, offrir, accorder qc. à qn., gratifier qn. de qc.
آتى آتَى الزَّكاةَ ‪faire la charité légale, donner l’aumône
آتَى كلُّ شيءٍ فلانًا ‪être en faveur de qn. (toute chose)
آتَتْهُ الظُّروفُ ‪être propices, favorables à qn. (circonstances)
آتتْ شَجَرَةٌ أُكُلَها ‪fructifier (arbre)
آتَى ثِمَارَهُ ‪donner des fruits (pr., fig.)
آتَى إليهِ الشَّيءَ ‪conduire qc. vers qn.
آتَى فلانًا على الشَّيْء ‪être d’accord avec qn. sur qc.
هٰذا يُؤاتيني ‪cela me convient
أُوْتِيَ شَيْئًا ‪recevoir qc.
مِن أَيْنَ أُوْتِيَ هٰذِهِ الجُرْأَةَ ‪d’où lui vient cette audace
آثاري ج آثَارِيُّونَ
آثاري antiquaire; archéologue
آثر إيْثَارًا [أثر] فلانًا
آثر choisir, préférer qn.; honorer qn.
آثر آثَرَ فُلانًا على ‪préférer qn. à, donner de la préférence à qn. sur
آثم ج أَثَمَة
آثم coupable, criminel, scélérat; pécheur
آجر إيجارًا [أجر] الدَّارَ فلانًا ومن فلان
آجر donner à qn. un appartement en location
آجر آجَرَ فلانًا بَيْتًا ‪louer une maison à qn.
آجَرَ سَفِينَةً ‪fréter un navire
آجَرَ فلانًا على شيء ‪rétribuer, rémunérer, récompenser qn. pour qc.
آجَرَ الخَادِمَ ‪salarier le domestique, payer les gages du domestique
آجرة ج آجُرّ
آجرة brique, tuile
آجرة آجُرٌّ أَحْمَرُ ‪briques sanguines
آجُرٌّ مَشْوِيٌّ ‪briques cuites
آجُرٌّ مُفَرَّغٌ ‪briques creuses
صَانِعُ الآجُرّ ‪briquetier
مَصْنَعُ الآجُرّ ‪briqueterie, tuilerie
قَمِينُ آجُرٍّ ‪four à briques
آجل م آجِلَة
آجل futur, à venir
آجل بَيْعٌ آجِلٌ، صَفْقَةٌ آجِلَةٌ ‪vente à terme, marché à terme
إمَّا عاجِلًا أو آجِلًا ‪à plus ou moins brève échéance, tôt ou tard
في العاجِل والآجِل ‪maintenant et à l’avenir
الآجِلَة ‪l’autre vie, la vie future, l’au-delà
آجن م آجِنَة
آجن infect, putride, pestilentiel
آجيو (أَجيو)
آجيو agio, droit de transfert, escompte
آح albumen, blanc d’œuf
آحين albumine, protéine naturelle
آحين آحِينُ صِيَانَةٍ ‪albumine d’entretien
آحيني م آحِينيَّة
آحيني albumineux
آحيني بيلَةٌ آحينِيَّةٌ ‪albuminerie [méd.]
آخ! ouïe! aïe! (interjection exprimant la douleur)
آخى إخاءً ومُؤاخاةً وإخاوةً [أخو]
آخى fraterniser avec qn., lier amitié avec qn.
آخى آخَى الجنُودُ الأَهْلِينَ ‪fraterniser avec la population (soldats)
آخَى بَيْنَ ‪établir l’amitié entre; rétablir l’amitié entre
آخذ مُؤاخَذَةً [أخذ] فلانًا
آخذ blâmer
آخذ آخذَهُ على ذَنْبِه وبِذَنْبِهِ ‪blâmer qn. pour sa faute, reprocher à qn. sa faute; punir qn. pour sa faute
آخَذَ نَفْسَهُ على أَمْرٍ ‪se reprocher qc.
لا تُؤاخِذْني ‪excusez-moi, pardonnez-moi, ne m’en veuillez pas
آخر ج آخَرُونَ، م أُخْرَى ج أُخَرُ وأُخْرَيات
آخر autre
آخر من آنٍ إلى آخَرَ، بَيْنَ فَتْرَةٍ وأُخْرَى ‪de temps à autre, de temps en temps
هو الآخَر ‪lui aussi
هي الأُخْرَى ‪elle aussi
في مَكانٍ آخَرَ ‪autre part, ailleurs
مِن نَاحِيَةٍ أو مِن جِهَةٍ أُخْرَى ‪d’un autre côté, d’autre part
مِن سَنَةٍ إلى أُخْرَى ‪d’une année à l’autre, d’année en année
مَرَّةٌ أُخْرَى ‪une autre fois
الأُخْرَى ‪l’au-delà, l’autre vie, la vie future
الآخَرُونَ م الأُخْرَيات ‪les autres
آخر ج آخِرُونَ، م آخِرَة ج آخِرات وأَواخِرُ
آخر dernier, extrême, fin; ultime
آخر كان الآخِر في صَفِّه ‪être le dernier de la classe
في آخِر الأَمر، آخِرَ الأَمْر ‪à la fin, enfin, en dernier lieu, finalement, en définitive, en fin de compte
آخِرُ الزَّمان ‪la fin du temps
عن آخِره ‪en entier
عن آخِرِهم ‪jusqu’au dernier
من آخِرِه ‪depuis la fin
إلى آخِرِه = إلخ ‪et cetera = etc.
ما لَهُ آخِرٌ ‪infini, interminable
أَتَى على آخِرِه ‪achever qc.
آخِرُ الخَطّ ‪terminus
آخِرُ القِصَّة ‪la fin de l’histoire
آخِرُ الدَّوَاءِ الكَيُّ (مَثَل) ‪aux grands maux les grands remèdes
في أَوَاخِرِ السَّنَةِ ‪dans les derniers jours de l’année [prov.]
آخرة ج أَوَاخِرُ
آخرة extrémité; fin
آخرة الآخِرَة ‪l’au-delà, l’autre vie, la vie future
عِلْمُ الآخِرَة ‪eschatologie
خَاصٌّ بِعِلْمِ الآخِرَة ‪eschatologique
مَا الدُّنْيَا في الآخِرَة؟ ‪qu’est-ce que la vie présente auprès de la vie future?
آدب hôte, amphitryon
آدم Adam
آدم اِبْنُ آدَمَ ‪être humain
بَنُو آدَم، أَوَادِمُ ‪les hommes, les humains, les gens
آدمي ج آدَمِيُّونَ
آدمي adamique; être humain, homme; gentil, poli, honnête
آذى إيذَاءً [أذي] فلانًا
آذى faire du tort, faire du mal, nuire, porter préjudice à qn.; léser qn.
آذى آذَى صِحَّتَهُ ‪nuire à sa santé
آذَى نَفْسَهُ ‪se faire du mal
آذَى مصَالِحَ الآخَرِينَ ‪léser les intérêts des autres
آذَى النَّظَرَ لَونٌ صارِخٌ ‪blesser la vue (couleur criarde)
آذَى السَّمْعَ ‪blesser les oreilles
لا يُؤذِي ‪inoffensif
آذار mars
آذاريون، آذريون souci; tournesol, héliotrope
آذن إيذانًا [أذن] بِـ...
آذن appeler; laisser prévoir, annoncer, avertir
آذن آذَنَ بالصَّلاة ‪appeler publiquement à la prière
آذَنَ بالسُّقُوط ‪laisser prévoir le déclin
آذَنَ فلانًا بِأَمْرٍ ‪informer qn. de qc.
آذَنَ بقُدومِ الرَّبيع ‪annoncer l’arrivée du printemps
آذَنَ الوَقْتُ ‪approcher (temps)
آذَنَ الرَّبيعُ ‪commencer (printemps)
آذَنَ اللَّيلُ بالانْتِصاف ‪être près de minuit
آر are (100 m2)
آرامي م آرامِيَّة
آرامي araméen
آرامي اللُّغَةُ الآرامِيَّة ‪l’araméen
آرق م آرِقة
آرمة ج أُرَّم وأَوارِمُ
آرمة dent
آرمة حَرَّقَ الأُرَّمَ ‪grincer des dents
آرمة enseigne
آروم arum, gouet, pied-de-veau
آري aryen
آريوسية arianisme
آزر مُؤازَرَةً [أزر] فلانًا
آزر aider qn., venir en aide à qn., soutenir qn., prêter main-forte à qn.
آزر آزَرَ في ‪concourir, coopérer à, apporter son concours à
آس myrte
آس as (jeu de cartes)
آسـ[ـي] ج أُساة
آسـ[ـي] qui soigne, qui guérit, médecin; triste, mélancolique
آسى مُؤاساةً [أسي] فلانًا
آسى consoler, réconforter qn.; attrister, chagriner qn.
آسى آسَيْتُه بِنَفْسي ‪je l’ai traité comme moi-même
آسر captivant, attachant, passionnant
آسر مُحَدِّثٌ آسِرٌ ‪brillant causeur
آسف م آسِفَة
آسف affligé, chagriné, désolé; je regrette, je suis confus
آسف آسِفٌ كُلَّ الأَسَفِ ‪je regrette infiniment
أنا آسِفٌ على ‪je suis au regret de
غَيرُ آسِفٍ ‪sans regret, qui ne regrette rien
آسن م آسِنَة
آسن fétide, infect, putride, gâté
آسن ماءٌ آسِنٌ ‪eau fétide, croupie, croupissante
آسيا Asie
آسيا آسيا الصُّغْرَى ‪Asie Mineure
آسيات myrtacées
آسيوي asiatique
آسيوي آسْيَوِيٌّ أَفْرِيقيٌّ ‪afro-asiatique
آشر ج أَواشِرُ
آشر tarière, oviscapte
آصر مُؤَاصَرَةً [أصر] شَيْئًا، فلانًا
آصر être voisin de qc. ou de qn.
آصرة ج أَواصِرُ
آصرة attache, lien, parenté
آصرة أَواصِرُ القُربَى، القَرَابَةِ ‪liens de parenté
أَواصِرُ الوَلاءِ، الصَّدَاقَةِ ‪liens de l’amitié
آغا ج آغَوَات
آغا agha; chef
آفة ج آفات
آفة infirmité, fléau, épidémie; vice, défaut
آفة آفَةٌ عَصَبِيَّةٌ ‪affection nerveuse
آفَةُ هٰذا النِّظامِ ‪le vice de ce système, de ce régime
آفَةُ العِلْم النِّسْيانُ (مثل) ‪le fléau de la science est l’oubli
آفاتُ الشَّيخُوخَة ‪les infirmités de la vieillesse
آفل ج أُفَّل وأَوافِلُ
آفل transitoire, éphémère; déclinant, couchant
آفل نَجْمٌ آفِلٌ ‪astre couchant
نُبُوغٌ آفِلٌ ‪génie déclinant
فلانٌ كَعْبُه سافِلٌ ونَجْمُه آفِلٌ ‪qn. de malchanceux
آفنة psychose
آكل مُؤَاكَلَةً [أكل] فلانًا
آكل manger avec qn.; faire manger qn.
آكل ج آكِلونَ، م آكِلَة
آكل mangeur
آكل إنْسانٌ آكِلُ لَحْمِ الخَيْل ‪hippophage
إنْسانٌ آكِلُ لَحْمِ البَشَر ‪cannibale, anthropophage
إنْسانٌ آكِلُ الهَواء ‪aérophage
حَيَوانٌ آكِلُ النَّمْل ‪fourmilier
حَيَواناتٌ آكِلاتُ اللُّحُوم ‪carnivores
حَيَواناتٌ آكِلاتُ العُشْب ‪herbivores
حَيَواناتٌ آكِلاتُ النَّبَات ‪phytophages
حَيَواناتٌ آكِلاتُ كُلِّ شَيْءٍ ‪omnivores
حَيَواناتٌ آكِلاتُ لُحُوم الحَيَوان ‪zoophages
حَيَواناتٌ آكِلاتُ الجُذُور ‪rhizophages
حَيَواناتٌ آكِلاتُ الثَّمَر ‪frugivores
طائِرٌ آكِلُ الفُلْفُل ‪taucan
طُيورٌ آكِلاتُ الحُبُوب ‪granivores
طُيورٌ آكِلاتُ الحَشَرات ‪entomophages, insectivores
طُيورٌ آكِلاتُ الدِّيدَان ‪vermivores
حَشَراتٌ آكِلاتُ الخَشَب ‪xylophages
حَشَراتٌ آكِلاتُ جُثَث المَوْتَى ‪insectes nécrophages
حَشَراتٌ آكِلاتُ البِرَاز أو الرَّوْث ‪insectes caprophages
حَشَراتٌ آكِلاتُ التُّراب ‪insectes géophages
حَشَراتٌ آكِلاتُ العَفَن ‪insectes saprophages
آكلة gangrène
آكلة آكِلَة ‪chancre [agric.]
آل ـ أَوْلًا ومَآلًا وأَيْلُوْلَةً [أول] إلَى
آل ـ aboutir, arriver, parvenir à; revenir, retourner à
آل ـ آلَ الأَمْرُ إليهِ ‪aboutir à qn. (affaire)
آلَ بِه المَطافُ إلى... ‪atteindre finalement le point où...; en arriver à, en venir à
مَشْرُوعٌ آلَ إلى الفَشَل ‪aller à l’échec (projet)
آلَ إلى النَّجاح ‪être couronné de succès, réussir
آلَ نَجْمٌ إلى الزَّوَال ‪baisser, décliner (astre)
آلَ كُلُّ شَيْءٍ إلى مَصْلَحَتِه ‪tout concourt à sa réussite, tout aboutit à son intérêt
آلَت إليه ثَرْوَتُه عن زَوْجَتِه ‪sa fortune lui vient de sa femme
آلَ في القِسْمَةِ إلى ‪échoir en partage à
آل famille
آل آلُ الرَّجُل ‪famille, parents, tribu de l’homme
آلُ الصَّحْرَاء ‪le mirage du désert
آلى إيلاءً [ألو]
آلى jurer, faire serment
آلى آلَيْتُ أَلَّا أَفعَلَ كذا ‪j’ai juré de ne pas faire telle chose
آلى على نَفسِه أن... ‪se promettre de, s’engager à...
آلاتي ج آلاتيّون
آلاتي instrumentiste, musicien
آلاتي آلاتيّ م آلاتِيَّة: مُوسِيقَى آلاتِيَّةٌ ‪musique instrumentale
آلاتِيّ ‪machiniste [technol.]
آلامية passiflore
آلة ج آلات
آلة outil, appareil, instrument, machine
آلة آلَةُ خِياطَة ‪machine à coudre
آلَةُ تَصْوير ‪caméra, appareil photographique
آلَةٌ حاسِبَةٌ ‪machine à calculer
آلَةٌ كاتِبَةٌ ‪machine à écrire
آلَةٌ مُسَجِّلَةٌ ‪enregistreur
آلَةٌ رافِعةٌ ‪levier, grue
آلَةٌ ناسِخَةٌ ‪machine à polycopier
آلَةُ تَصْفِيحٍ أو تَرْقيقٍ ‪laminoir
آلَةٌ مَغْنَطِيسيَّةٌ كَهْرَبائِيَّةٌ ‪machine magnéto-électrique
آلَةٌ دَقِيقَةٌ ‪instrument de précision
آلَةُ حَرْب، آلَةٌ حَرْبِيَّةٌ ‪engin de guerre
آلَةٌ جَهَنَّمِيَّةٌ ‪machine infernale [milit.]
الآلَةُ الحِرْباء ‪le cercueil
هو آلَةٌ صَمَّاءُ ‪c’est un outil, une marionnette, un fantoche
هو آلَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ ‪c’est un instrument entre ses mains
صِنَاعَةُ آلَات، حُجْرَةُ آلَات (في سَفينَة) ‪machinerie
عِلْمُ الآلاتِ ‪mécanique
آلاتٌ زِراعِيَّةٌ ‪machines agricoles
آلاتٌ مُوسيقيَّةٌ، الطَّرَبِ ‪instruments de musique
آلاتٌ أُحادِيَّةُ الوَتَر ‪instruments monocordes [mus.]
آلاتُ نَقْرٍ أو إيقَاعٍ ‪instruments de percussion [mus.]
آلاتٌ وَتَرِيَّةٌ ‪instruments à cordes [mus.]
آلاتُ نَفْخ ‪instruments à vent [mus.]
آلاتُ مَلَامِسَ ‪instruments à clavier [mus.]
آلف إيْلَافًا ومُؤَالَفَةً [ألف]
آلف s’adapter à, s’habituer à; s’apprivoiser; adapter, familiariser; apprivoiser
آلف آلَفَ فلانًا ‪fréquenter qn., vivre dans l’intimité de qn.
آلَفَ مُهْرٌ ‪s’apprivoiser (poulain)
آلَفَ المَكانَ ‪s’habituer à un lieu
آلَفَ فلانًا المَكانَ ‪habituer qn. à un lieu
آلف (أَفْعَل تَفْضِيل): آلَفُ مِن كَلْب (مَثَل)
آلف plus familier que le chien
آلف ج أُلّاف وأَوَالِفُ
آلف ami, bon compagnon
آلم إيلامًا [ألم] فلانًا
آلم faire souffrir, qn., affliger qn., faire de la peine à qn.
آلم آلَمَتْني وَفاةُ فلان ‪le décès de qn. m’a affligé, désolé
ما آلَمَهُ هو أن ‪ce qui lui a fait de la peine c’est
آلَمَ نَفْسًا ‪endolorir, blesser, meurtrir une âme (fig.)
آلي ج آلِيُّونَ
آلي mécanicien
آلي م آلِيَّة
آلي mécanique, machinal, automatique
آلي حَرَكةٌ آلِيَّةٌ ‪geste, mouvement machinal
هاتِفٌ آلِيٌّ ‪téléphone automatique
حِياكَةٌ آلِيَّةٌ ‪tissage mécanique
كَاتِبٌ، حاسِبٌ آلِيٌّ ‪mécanographe
إنْسانٌ، حَيَوانٌ آلِيٌّ ‪robot, automate (homme, animal)
تَسْيِيرٌ آلِيٌّ ‪automatisation
عَمَلٌ آلِيٌّ ‪automation
كِتَابَةٌ آلِيَّةٌ ‪mécanographie
آلِيًّا ‪automatiquement, mécaniquement, machinalement
عَمِلَ آلِيًّا ‪fonctionner automatiquement, comme un robot
جَعَلَ أو سَيَّرَ آلِيًّا ‪automatiser
آلية ج آلِيّات
آلية mécanique, machinisme, automatisme, mécanisme, engin; automatisme, automaticité
آلية آلِيَّةٌ بُعْدِيَّةٌ ‪télémécanique
آلِيَّةٌ مُصَفَّحَةٌ ‪engin blindé
آلِيَّةُ الأَسْعار ‪mécanisme des prix
آلِيَّةُ العَرْضِ والطَّلَبِ ‪le mécanisme, la loi de l’offre et de la demande
آلِيَّةٌ مالِيَّةٌ ‪mécanisme financier
آلِيَّةُ الحَياة ‪le mécanisme de la vie (fig.)
آلِيَّات ‪engins, engins motorisés
زَوَّدَ، جَهَّزَ بِآلِيَّاتٍ فِرْقَةَ مُشَاة ‪motoriser une division d’infanterie
تَزْوِيدٌ، تَجْهِيزٌ بِآليّات ‪motorisation
تَزْوِيدُ، تَجْهيزُ الجَيْشِ بِآلِيّات ‪motorisation de l’armée
تَزْوِيدُ، تَجْهيزُ الزِّراعَةِ بِآلِيّات ‪motorisation de l’agriculture
آمر مُؤَامَرَةً [أمر] فلانًا في أمرٍ
آمر consulter qn. sur une affaire, prendre son avis
آمر ج آمِرون، م آمِرَة
آمر qui commande; autoritaire, impératif, injonctif
آمر الآمِرُ النَّاهي ‪maître absolu, chef suprême
آمِرُ الرَّتَل ‪chef de file
قانُونٌ آمِرٌ ‪loi injonctive, impérative
لَهْجَةٌ آمِرَةٌ ‪ton dictatorial, impératif, autoritaire
حَنَفِيَّةٌ آمِرَةٌ ‪robinet de commande
آمِرٌ بالصَّرْف ‪ordonnateur [compt.]
آمن إيمانًا [أمن]
آمن croire, avoir la foi
آمن آمَنَ بالله ‪croire en Dieu
آمَنَ بالحَياةِ الأَبَدِيَّةِ ‪croire à la vie éternelle
آمَنَ بِالمُسْتَقْبَل ‪espérer en l’avenir
آمن م آمِنَة
آمن sûr, rassuré, paisible, tranquille, confiant
آمن مَكانٌ آمِنٌ ‪endroit tranquille, paisible
طَريقٌ آمِنَةٌ ‪route sûre
في مَكانٍ آمِنٍ ‪en lieu sûr
بُقْعَةٌ، مِنْطَقَةٌ غَيْرُ آمِنَةٍ ‪zone d’insécurité
آمين amen, ainsi soit-il
آن يَئينُ أَيْنًا [أين]
آن être temps, venir, approcher
آن آنَتِ السَّاعَةُ ‪être arrivée (heure)
آنَ الأَوانُ ‪être arrivé (temps), il est grand temps
آنَ لكَ أَنْ تَفْعلَ كذا ‪il est temps pour toi d’agir ainsi
آن ج آوِنَة
آن temps, moment, instant
آن الآنَ ‪maintenant, à présent, aujourd’hui
في آنٍ واحدٍ ‪en même temps, simultanément
من آنٍ إلى آخَر، ما بَيْنَ آنٍ وآخَر، آنًا بعدَ آنٍ ‪de temps en temps, de temps à autre
إلى الآنَ، لِلآنَ، حَتَّى الآنَ ‪jusqu’à ce moment, jusqu’à présent
بعدَ الآنَ ‪plus tard
قَبْلَ الآنَ ‪antérieurement
الآن وقد... ‪à présent que, maintenant que...
مُنذُ الآنَ، منَ الآنَ فصاعِدًا ‪à partir de ce moment, dorénavant, désormais
آنًا فآنًا ‪petit à petit
آناء les heures de la nuit
آناء آناءُ اللَّيْل وأَطرافُ النَّهار ‪les heures de la nuit et du jour, le jour et la nuit
آنام créatures, êtres, gens
آنذاك à ce moment-là, à cette époque-là, alors
آنس يُؤْنِسُ إيناسًا [أنس] فلانًا
آنس tenir compagnie à qn., divertir, amuser, égayer qn.
آنس آنَسَ الصَّوْتَ ‪percevoir la voix
آنَسَ الشَّيْءَ ‪apercevoir qc. de loin
آنَسَ من جانِبِ الطُّورِ نارًا ‪apercevoir du feu sur le flanc de la montagne
آنَسَ فيه الكِفايَةَ ‪constater, remarquer sa capacité
آنس يُؤانِسُ مُؤانسةً [أنس] فلانًا
آنس être intime, affable avec qn., avoir, entretenir de bons rapports avec qn., distraire, réjouir qn.
آنسة ج آنِسات وأَوَانِسُ
آنسة jeune fille, demoiselle, mademoiselle
آنف précédent, qui précède; qui est en première ligne
آنف ذَكَرَ آنِفًا ‪mentionner plus haut, ci-dessus, précédemment, auparavant
مَذْكُورٌ آنِفًا، آنِفُ الذِّكرِ ‪mentionné ci-dessus, susdit, susmentionné, surnommé
آني م آنِيَّة
آني instantané; simultané
آني رُؤًى آنِيَّةٌ ‪visions instantanées
تَرْجَمَةٌ آنِيَّةٌ ‪traduction simultanée
غَيرُ آنِيٍّ ‪inactuel
آنية instantanéité; simultanéité
آه يَؤُوه أَوْهًا [أوه]
آه gémir, soupirer, s’écrier: ah!
آه! (آهٍ، آهًا)
آه! hélas! ah! oh!
آه! آهِ من هٰذا الأَمْرِ ‪je souffre de cette affaire
آهة ج آهات
آهة gémissement, lamentation, cri de douleur, plainte
آهة أَطْلَقَ آهَاتٍ ‪pousser des soupirs
آهل م آهِلَة
آهل marié; habité, populeux; apprivoisé
آهل رَجُلٌ آهِلٌ ‪marié, ayant femme et enfants
مكانٌ آهِلٌ ‪endroit habité
مِنطقَةٌ آهِلَةٌ ‪région peuplée
حَيٌّ آهِلٌ ‪quartier populeux
حَيَوانٌ آهِلٌ ‪animal apprivoisé
آهن fonte
آوى إيواءً [أوي] فلانًا
آوى abriter, recueillir qn., donner asile à qn., lui donner l’hospitalité
آوى آوَى أَصْدِقَاءَ ‪héberger, loger des amis
آوَى جُنُودًا ‪cantonner des soldats
آوَى لاجِئًا سِيَاسِيًّا ‪accorder l’asile politique à qn.
آوَى فَقيرًا ‪recueillir un pauvre
آوَى مُجْرِمًا ‪receler un malfaiteur
آوَى إلى مَكان ‪se retirer en un endroit
آوى اِبْنُ آوَى ج بَنات آوَى
آونة ج أَوَان
آونة moments, temps
آونة بَيْنَ الآوِنَة والأُخْرَى ‪de temps à autre, de temps en temps
هٰذِهِ الآوِنَةُ الأَخيَرةُ ‪ces derniers temps
أَوَان ‪temps, moment, saison de l’année
آنَ الأَوَانُ ‪il est temps
فاتَ الأَوانُ ‪il est trop tard
بَعْدَ فَوَاتِ الأَوانِ ‪trop tard, après coup
كُلُّ شَيْءٍ في أَوَانِه ‪chaque chose en son temps
في أَوَانِه وفي غَيرِ أَوَانِه ‪à temps et à contretemps
قَبْلَ أَوَانِه ‪avant le temps, avant terme
شَيْخُوخَةٌ سابِقَةٌ لِأَوَانِها ‪vieillesse précoce
فَائِتُ الأَوَان ‪tardif
جَاءَ، كان في أَوَانِه ‪bien tomber, être opportun, être de saison
كانَ في غَيْر أَوَانِه ‪être hors de saison, être inopportun, mal tomber
آية ج آي وآيات
آية exemple, merveille, miracle, modèle, prodige, signe; verset
آية إنَّهُ آيَةٌ ‪c’est une merveille, un prodige
آيَةٌ في الجَمَال ‪une merveille de beauté
آيَةٌ في الفَنّ ‪une merveille d’art
هٰذا التِّمْثَالُ آيَةٌ مِن آياتِ الفَنّ ‪cette statue est un des prodiges de l’art
هو آيَةٌ في الفَضِيلَةِ ‪c’est un modèle de vertu
آيُ الذِّكْرِ الحَكيمِ ‪versets du Coran
آياتُ الحُبِّ، الامْتِنَانِ ‪les protestations les plus solennelles d’amour, de gratitude
آيل م آيِلَة: تَرِكَةٌ آيِلَةٌ إلى الدَّولَة
آيل succession dévolue à l’État
ائتدم ائْتِدامًا [أدم]
ائتدم manger son pain avec quelque bon mets
ائتزر ائْتِزارًا [أزر]
ائتزر s’envelopper d’un voile, d’un tablier
ائتكل ائْتِكالًا [أكل] صَخْرٌ
ائتكل se ronger (rocher)
ائتلاف مص
ائتلاف concorde, union, harmonie; accord, entente
ائتلاف اِئْتِلافُ أَصْوات ‪accord des sons [mus.]
ائْتِلافٌ ناقِصٌ ‪accord dissonant [mus.]
اِئْتِلافٌ بَيْنَ النَّاس ‪entente entre les individus
ائْتِلافُ أَحْزاب ‪coalition de partis
وِزارَةُ ائْتِلاف ‪cabinet, ministère de coalition
اِئْتِلافُ الدُّوَل ‪concert des nations
ائتلافي م اِئْتِلافِيَّة: وِزارَةٌ ائْتِلافيّةٌ
ائتلافي cabinet de coalition
ائتلاق مص
ائتلاق éclat, clarté; scintillement, miroitement
ائتلف ائْتِلافًا [ألف]
ائتلف se rassembler, se coaliser; vivre en harmonie avec, avoir de bonnes relations avec; être adapté à
ائتلف اِئْتَلَفَ قَوْمٌ ‪se rassembler (gens)
اِئْتَلَفَ معهُ ‪vivre en harmonie avec qn., être familier, être en bons termes avec qn.
ائتلق ائْتِلاقًا [ألق]
ائتلق briller, luire; scintiller, miroiter
ائتلق اِئْتَلَقَ البَرْقُ ‪briller (éclair)
ائتم ائْتِمامًا [أم م] فلانًا
ائتم se diriger vers qn.
ائتم اِئْتَمَّ بفلان ‪suivre l’exemple de qn., l’imiter, marcher dans son sillage
ائتمار مص
ائتمار délibération, consultation; conspiration, complot, conjuration
ائتمار مَزَادُ الائْتِمار ‪adjudication au revidage ou à la révision [dr.]
ائتمان confiance; crédit
ائتمان سُوءُ ائْتِمان ‪abus de confiance
ائتماني م ائْتِمانِيَّة
ائتماني fiduciaire
ائتماني تَسْهيلاتٌ ائْتِمانِيَّةٌ ‪facilités de crédit
ائتمر ائْتِمارًا [أمر] قَوْمٌ
ائتمر se consulter, délibérer, se concerter (gens)
ائتمر اِئْتَمَرَ القَوْمُ بفلان ‪conspirer contre qn.
اِئْتَمَرَ الأَمْرَ وبهِ ‪obéir à un ordre
اِئْتَمَرَ بِأَمرِه ‪exécuter les ordres de qn., obtempérer aux ordres de qn.
ائتمن ائْتِمانًا [أمن]
ائتمن avoir confiance, faire confiance, se reposer sur; accorder du crédit
ائتمن اِئْتَمَنَ ‪avoir confiance en qn.
اِئْتَمَنَ فلانًا على كذا ‪confier à qn. telle chose
أب ج آباء
أب père
أب يا أَبي!، يا أَبَتي!، يا أَبَتِ! ‪Ô mon père!
سُلْطَةُ الأَب ‪autorité paternelle
وِلَايَةُ الأَب ‪puissance paternelle [dr.]
تَنَاقَلوه أَبًا عن جَدّ ‪ils se l’ont transmis de père en fils, par hérédité
بِأَبي أنتَ ‪mon père te servira de rançon (serment)
أنتَ بِأَبي وأُمّي ‪tu me tiens lieu de père et de mère, tu es tout pour moi
أَبٌ مُتَبَنٍّ ‪père adoptif
أَبٌ مُرَبٍّ ‪père nourricier
الأَبُ الأَقْدَسُ ‪le Saint-Père
أَوْلادٌ مِن أَبٍ وَاحِد ‪enfants consanguins
أَخٌ مِن أَبٍ ‪frère consanguin
قَتْلُ الأَب؛ قَاتِلُ أبيه ‪parricide
الأَبَوانِ ‪les parents (père et mère)
الآباء ‪les aïeux, les ancêtres, les patriarches
آباءُ الكَنيسَة ‪les Pères de l’Eglise
دَرْسُ آباءِ الكَنيسَة ‪la patrologie [chr.]
دِراسَةُ مَذْهَبِ آباءِ الكَنيسَة ‪la patristique [chr.]
أب ـ ـ أَبًّا
أب ـ ـ aspirer à, désirer
أب ـ ـ أَبَّ لِلْمَسِير ‪se préparer, s’apprêter à partir
أَبَّ إلى الوَطَن ‪avoir le mal, avoir la nostalgie du pays
أبى إباءً وإباءةً [أبي] الشَّيْءَ
أبى refuser, ne pas accepter, rejeter qc.; dédaigner, mépriser qc.
أبى أَبَى الشَّيْءَ عليهِ ‪refuser qc. à qn., l’en empêcher
أَبَى عَرْضًا ‪décliner une offre
أَبَى اقْتِراحًا ‪rejeter une proposition
شاءَ أم أَبَى ‪qu’il le veuille ou non
أَبَى اللهُ إلَّا أَنْ... ‪Dieu a voulu que...
أَبَى إلَّا أَنْ يَفْعَلَهُ ‪vouloir absolument le faire, insister pour le faire
إباء refus, désobéissance; dédain, aversion, fierté, orgueil
إباء إباءُ القَضاء ‪déni de justice
أبابة nostalgie, mal du pays
أبابة أَبابَةُ المُهاجِرينَ إلى الوَطَن ‪nostalgie des émigrés
أبابيل troupe allant à la file
أبابيل طَيْرٌ أَبَابيلُ ‪oiseaux volant à la file
أبات [بيت] فلانًا
أبات faire passer la nuit à qn.
أباتيت apatite
أباح إبَاحَةً [بوح] شَيئًا
أباح autoriser, rendre licite, permettre qc.
أباح أَبَاحَ فلانًا ‪livrer, abandonner qn.
أَباحَ سِرًّا ‪dévoiler, divulguer, communiquer un secret
أَباحَ الشَّيْءَ ‪déclarer une chose sans propriétaire, en faire une propriété publique
أَباحَ الشَّيْءَ لِفلانٍ ‪permettre, déclarer permis, rendre licite qc. à qn.
إباحة مص
إباحة licence, permission, autorisation; divulgation, révélation
إباحة إباحَةُ التَّصَرُّف ‪licence du comportement
إباحَةُ شُرْبِ النَّبيذ ‪permission, autorisation de boire du vin
إباحَةُ سِرّ ‪divulgation, révélation d’un secret
إباحي م إباحِيَّة
إباحي licencieux, dissolu, libre, indécent, impudique; permissif, anarchiste, libertaire
إباحي تَصَرُّفٌ إباحِيٌّ ‪comportement licencieux
كَلامٌ إباحِيٌّ ‪propos libres, indécents
إباحية libertinage, licence; impudeur, indécence; libre pensée
أباد إبادَةً [بيد] شَعْبًا
أباد faire périr, exterminer un peuple
أباد أَبادَ جَيْشًا ‪anéantir une armée
أَبادَ الشَّيْءَ ‪détruire qc.
أَبادَ الأَعْشابَ المُضِرَّةَ ‪extirper les mauvaises herbes
أَبادَ الحَشَراتِ ‪exterminer les insectes
أَبادَ الجِرْذانَ مِن مَكان ‪dératiser un lieu
إبادة anéantissement, destruction, extermination
إبادة إبادَةُ جَيْش ‪anéantissement, destruction d’une armée
حَرْبُ إبادَة ‪guerre d’extermination
إبادَةُ الحَشَرات ‪extermination des insectes
إبادَةُ الجِرْذان ‪dératisation
إبادَةُ الأَعْشاب ‪désherbage
إبادَةٌ جَمَاعِيَّةٌ ‪génocide
أبار marchand d’aiguilles; fabricant d’aiguilles
أبازير assaisonnements, épices
أباشة ramassis de gens
إباضة مص
إباضة ovulation, libération de l’ovule
إبالة fagot de bois; botte d’herbes; administration, gestion des biens; camélogie
إبالة حَسَنُ الإبالَة ‪qui mène bien sa barque
إبالة fagot de bois; botte d’herbes
إبالة ضِغْثٌ على إبَّالَة ‪malheur après malheur; par-dessus le fagot
زادَ ضِغْثًا على إبَّالَة ‪rendre qc. pire
أبان إبَانَةً [بين]
أبان exposer, mettre en lumière, expliquer, expliciter, révéler, faire ressortir; séparer, diviser, distinguer
أبان أَبَانَ الشَّيْءَ مِن ‪séparer de, détacher de...
ضَرَبَهُ فأَبانَ رأسَه مِن جسَدِه ‪il l’a frappé et lui a détaché la tête du corps
أَبانَ الشَّيْءَ لِفلانٍ ‪expliquer, élucider, rendre clair qc. à qn.
أَبانَ حَقِيقَةَ الأَمْر ‪tirer l’affaire au clair
أَبانَ آراءَهُ ‪exposer ses opinions
أَبانَ عن فِكْرَتِه ‪expliciter sa pensée
أَبانَ عن نَوَايَاه ‪démasquer ses desseins
أَبانَ عن مُرادِه ‪se faire comprendre
أَبانَ الشَّيْءُ ‪être claire, manifeste, évidente (chose)
إبان le temps, le moment favorable; pendant
إبان هو في إبَّانِ شبابِه ‪il est en pleine jeunesse
إبانة مص
إبانة démonstration, élucidation; indication; précision
إبانة إبَانَة ‪expression [log.]
أباهر : الأَباهِر
أباهر rémiges bâtardes
ابتاع ابْتِياعًا [بيع] الشَّيْءَ من فلان
ابتاع acheter qc. à qn., acquérir qc. de qn.
ابتاع اِبْتاعَ لِنَفسِه ‪s’acheter
لا أَبْتاعُ مِنهُ ولا أَبِيعُه ‪je n’ai pas confiance en lui
ابتئاس مص
ابتئاس affliction, détresse, tristesse
ابتأس اِبْتِئَاسًا [بأس]
ابتأس être affligé, triste, malheureux, soucieux; se faire du souci, s’en faire
ابتأس لا تبْتَئِسْ ‪ne vous affligez pas, ne vous en faites pas
ابتداء début, commencement, apparition, naissance
ابتداء عِنْدَ ابْتِداءِ المَرَضِ ‪dès le début, dès l’apparition de la maladie
دارُ الابْتِداء ‪noviciat [chr.]
اِبْتِداءً مِن... ‪à partir de, à dater de, à commencer par, à compter de
حُسْنُ الابْتِداء ‪exorde [rhét.]
ابتدائي م ابْتِدائيَّة
ابتدائي élémentaire, primaire, initial
ابتدائي مَدرَسةٌ ابْتِدائيَّةٌ ‪école primaire
صَفٌّ ابْتِدائيٌّ ‪cours élémentaire
التَّعليمُ الابْتِدائيُّ ‪l’enseignement primaire
الشَّهادَةُ الابْتِدائيَّةُ ‪certificat d’études primaires
مَحكمةٌ ابْتِدائيَّةٌ ‪tribunal de première instance
ابتدائية primarité
ابتداري م اِبْتِدَارِيَّة
ابتداري préventif
ابتداع création, invention, innovation, originalité; puissance créatrice
ابتداه مص خُطْبة
ابتداه improvisation d’un discours
ابتدأ ابْتِداءً [بدأ]
ابتدأ commencer; prendre naissance
ابتدأ اِبْتَدَأَ الشَّيْءَ أو بِه أو فيه ‪commencer qc., faire qc. en premier lieu
اِبْتَدأَ بفلان ‪commencer par un tel
اِبْتَدأَ شيئًا جَديدًا ‪faire paraître qc., créer qc. de nouveau
ابتدر ابْتِدَارًا [بدر]
ابتدر se presser de, se hâter; activer, hâter, pousser vivement qc.
ابتدر اِبْتَدَرَ فلانًا ‪devancer, prévenir, surpasser qn.
اِبْتَدَرَ فلانًا قائلًا ‪devancer qn. en prenant la parole le premier
اِبْتَدَر إلى... ‪accourir vers...
ابتدع ابْتِداعًا [بدع] شيئًا
ابتدع créer, inventer, innover, concevoir, imaginer qc.
ابتده ابْتِداهًا [بده] خُطْبَةً
ابتده improviser un discours
ابتذ ابْتِذاذًا [بذذ] مِنهُ حَقَّه
ابتذ s’approprier indûment, usurper le droit de qn.
ابتذال مص
ابتذال banalité, vulgarité, trivialité; banalisation, vulgarisation, avilissement, dégradation
ابتذال اِبْتِذالُ حَياةِ المُسْتَخْدَمينَ ‪le prosaïsme, la banalité de la vie des employés
ابتذل ابْتِذالًا [بذل] شيئًا
ابتذل rendre qc. usé, rebattu, banal; mésuser de qc.
ابتذل اِبْتَذَلَ نَفْسَهُ ‪se dégrader, s’abaisser, s’avilir, renoncer à sa propre dignité
اِبْتَذَلَ مَوْضُوعًا ‪déflorer un sujet
اِبْتَذَلَ في كَلامِه ‪abandonner la modestie, être trivial en paroles, dire des banalités
اِبْتَذَلَ في مَلْبَسِه ‪porter l’habit de tous les jours
اِبْتَذَلَ المُخْتَرَعاتِ العِلْمِيَّةَ ‪vulgariser les découvertes scientifiques
أبتر ج بُتْر، م بَتْراء
أبتر mutilé, amputé; qui a la queue coupée; incomplet, inachevé; qui n’a pas de postérité
أبتر خُطْبَةٌ بَتْراءُ ‪discours tronqué, écourté
أَبْتَر ‪pied écourté (en métrique arabe)
ابترد ابْتِرادًا [برد]
ابترد se rafraîchir; se laver avec de l’eau froide
ابتز ابْتِزازًا [بزز] الشَّيْءَ
ابتز emporter, dérober, voler, piller qc.
ابتز اِبْتَزَّ فلانًا ‪délester, détrousser qn.; rançonner qn.
اِبْتَزَّ مالًا من فلان ‪soutirer, extorquer de l’argent de qn.
اِبْتَزَّ مِن فلانٍ مالًا بِالتَّشْهير أو الفَضيحَةِ ‪faire chanter qn.
اِبْتَزَّ أَمْوالَ الشَّعْب ‪spolier le peuple de ses biens
ابتزاز مص
ابتزاز extorsion, exaction; malversation, pillage, rançonnement
ابتزاز اِبْتِزازُ الأَموال ‪extorsion des biens
اِبْتِزازٌ بِالتَّهْديد ‪chantage
اِبْتِزازُ الأَمْوال بِالإكْراه ‪racket
اِبْتِزازٌ يَقومُ بهِ مُوَظَّفٌ رَسْمِيٌّ ‪malversation, concussion [dr.]
مُوَظَّفٌ مُتَّهَمٌ بِالابْتِزازِ ‪concussionnaire
اِبْتِزازُ المَارَّة ‪rançonnement des passants
اِبْتِزازُ أَمْوالِ الدَّوْلَة ‪pillage des fonds de l’État
ابتسار مص
ابتسار précocité, prématurité
ابتسار اِبْتِسارٌ جِنْسِيٌّ ‪précocité sexuelle
ابتسام مص
ابتسام sourire
ابتسامة ج اِبْتِسامات
ابتسامة un sourire
ابتسامة اِبْتِسامَةُ رِضًى ‪sourire de satisfaction
اِبْتِسامَةٌ هَازِئةٌ ساخِرَةٌ ‪un rictus
ابتسر ابْتِسارًا [بسر]
ابتسر anticiper, être prématuré
ابتسر اِبْتَسَرَ حاجَةً ‪faire ou demander qc. avant le temps convenable
لا نَبْتَسِرِ الأُمُورَ ‪n’anticipons pas!
ابتسم ابْتِسامًا [بسم] لِفلانٍ
ابتسم sourire à qn.
ابتعاد مص
ابتعاد éloignement, écartement; écart
ابتعاد اِبْتِعادٌ عن الأَعْمال ‪éloignement des affaires
ابتعث ابْتِعَاثًا [بعث] فلانًا
ابتعث expédier, envoyer qn. en mission
ابتعث اِبْتَعَثَ الماضِيَ ‪exhumer le passé
اِبْتَعَثَ المُحَادَثَةَ ‪alimenter la conversation
اِبْتَعَثَ شُعُورًا ‪éveiller, ressusciter un sentiment
ابتعد ابْتِعادًا [بعد] عن الشَّيْء
ابتعد laisser, quitter, abandonner qc., s’écarter de qc.
ابتعد اِبْتَعَدَ عن فلان ‪s’éloigner de qn.
اِبْتَعَدَ عن الشَّرّ ‪éviter le mal
اِبْتَعَدَ عن الأَكْل ‪s’abstenir de manger
ابتغى ابْتِغاءً [بغي] الشَّيْءَ
ابتغى vouloir, demander, désirer, souhaiter qc.
ابتغى اِبْتَغَى الكمالَ في عَملِه ‪rechercher la perfection dans son travail
ابتغاء مص
ابتغاء désir, souhait
ابتغاء اِبْتِغَاءً... ‪par désir de, en vue de, dans le but de...
اِبْتِغاءُ الكمال ‪recherche de la perfection
ابتكار مص، ج اِبْتِكارات
ابتكار création, invention, innovation, originalité, hardiesse, fantaisie
ابتكار اِبْتِكارُ كلمة ‪création d’un mot
اِبْتِكارُ كَاتِب ‪originalité d’un écrivain
اِبْتِكارُ أُسْلُوب ‪hardiesse de style
اِبْتِكارٌ في الفَنّ ‪innovation dans l’art
اِبْتِكارُ فَنّان ‪originalité, fantaisie d’un artiste
اِبْتِكارات ‪créations, dessins ou modèles de mode
ابتكاري م اِبْتِكَارِيَّة: فَنٌّ ابْتِكارِيٌّ
ابتكاري art original
ابتكر ابْتِكارًا [بكر]
ابتكر inventer, innover, trouver du nouveau, de l’inédit; créer, être le promoteur de; avoir la primeur de
ابتكر اِبْتَكَرَ زِيًّا ‪créer une mode
اِبْتَكَرَ مُصْطَلَحاتٍ ‪créer des mots nouveaux
اِبْتَكَرَ مُخَطَّطًا ‪concevoir un plan
اِبْتَكَرَ على فلان ‪venir chez qn. de bon matin, être matinal
اِبْتَكَرَ الفاكِهَةَ ‪manger les primeurs de l’année, les fruits nouveaux
اِبْتَكَرَ فَتاةً ‪déflorer une jeune fille
ابتل ابْتِلَالًا [بلل]
ابتل se mouiller, se tremper, se détremper, s’humidifier; être mouillé, devenir mouillé (habit)
ابتل اِبْتَلَّ الزَّهْرُ بِالنَّدَى ‪les fleurs sont humectées par la rosée
لا يَبْتَلُّ بِالماءِ ‪imperméable
ابتلى ابْتِلَاءً [بلي] شيئًا
ابتلى essayer, expérimenter qc.
ابتلى اِبْتَلَى فلانًا ‪éprouver qn., mettre à l’épreuve qn.
اِبْتلَاهُ اللهُ بِعِلَّةٍ ‪affliger qn. d’une maladie (Dieu)
إذا أَحَبَّ اللهُ عَبْدًا ابْتَلاهُ ‪quand Allah aime un mortel, il l’éprouve
اُبْتُلِيَ بِعاهَةٍ ‪être affligé d’une infirmité
اُبْتُلِيَ بِمُصِيبَةٍ ‪subir un malheur
ابتلاء مص
ابتلاء essai, épreuve; calamité, malheur
ابتلاع مص
ابتلاع absorption, déglutition; engloutissement
ابتلج [بلج]
ابتلج paraître, apparaître, poindre
ابتلج اِبْتَلَجَ الفَجْرُ ‪briller, luire, rayonner (l’aurore)
اِبْتَلَجَ النَّهارُ ‪se lever (jour)
ابتلع ابْتِلاعًا [بلع] طعامًا
ابتلع avaler, engloutir de la nourriture
ابتلع اِبْتَلَعَ شَرابًا ‪avaler, s’envoyer un verre
اِبْتَلَعَ بِكَثْرَة ‪ingurgiter
اِبْتَلَعَ قُرْصًا ‪absorber, prendre un cachet
اِبْتَلَعَ البَحْرُ سَفينَةً ‪engouffrer un navire (mer)
اِبْتَلَعَتِ الأَرْضُ فلانًا ‪engloutir qn. (terre); disparaître sous terre (qn.)
اِبْتَلَعَ إهانَةً ‪se résigner à une offense; supporter, digérer une offense
اِبْتَلَعَ دُمُوعَهُ ‪avaler, ravaler ses larmes
ابتنى ابْتِناءً [بني] بَيْتًا
ابتنى se bâtir, se construire une maison
ابتنى اِبْتَنَى الشَّيءَ على... ‪établir, fonder, faire reposer qc. sur...
ابتناء مص
ابتناء anabolisme
ابتهاج مص
ابتهاج réjouissance, plaisir, enjouement, jubilation, allégresse, exultation
ابتهاج أَناشيدُ الابْتِهاجِ ‪des chants d’allégresse
حَفَلَاتُ ابْتِهَاج ‪réjouissances
نَارُ ابْتِهَاج ‪feu de joie
اِبْتِهاجًا ‪en signe de réjouissance
ابتهال مص، ج ابْتِهالات
ابتهال imploration, invocation, supplication, prière
ابتهالي م اِبْتِهالِيَّة
ابتهالي invocatoire
ابتهج ابْتِهاجًا [بهج] بِشيء
ابتهج exulter, jubiler, être gai, être content, être heureux, être enchanté de qc.
ابتهج اِبْتَهَجَ قَلْبُه ‪être comblé d’aise, s’épanouir
اِبْتَهَجَ بِفوز صَديق ‪se réjouir du succès d’un ami
ابتهل ابْتِهالًا [بهل] إلى الله
ابتهل implorer, invoquer, prier, supplier Dieu
ابتياع مص
ابتياع achat, acquisition
أبتيمون cuscute
أبث إبثَاثًا [بثث]
أبث divulguer, dévoiler, répandre
أبجد abjad (mot formé par les quatre premières lettres de l’alphabet arabe: أ.ب.ج.د)
أبجدي alphabétique, abécédaire
أبجدي تَرْتِيبٌ أَبْجَدِيٌّ ‪ordre alphabétique
جَدْوَلٌ أَبْجَدِيٌّ ‪table alphabétique
أبجدية alphabet arabe
أبجر ج بُجْر، م بَجْرَاء
أبجر corpulent, obèse, pansu, ventru
أبجرامة épigramme
أبجل ج أَباجِلُ
أبجل gros nerf
أبح إبْحاحًا [بحح] الصِّياحُ فلانًا
أبح enrouer qn. (cris)
أبح ج بُحّ، م بَحَّاء وبحّة: صَوْتٌ أَبَحُّ
أبح voix enrouée, rauque, éraillée
إبحار مص
إبحار navigation, embarquement, appareillage, départ
إبحار إبْحار إلى... ‪embarquement pour...
تاريخُ الإبْحَار ‪date de navigation
سَفِينَةٌ صَالِحَةٌ لِلإبْحَارِ ‪navire navigable, en état de naviguer
سَفِينَةٌ غَيرُ صَالِحَةٍ لِلإبْحَار ‪navire hors d’état de naviguer
أبحر إبْحارًا [بحر]
أبحر embarquer, naviguer, lever l’ancre, appareiller, prendre la mer, faire voile, mettre à la voile; voyager par mer
أبحر أَبْحَرَ إلى ‪s’embarquer pour
أبخر م بَخْرَاء
أبخر qui a l’haleine fétide
أبخق م بَخْقاء
أبخق borgne
أبد ـ أُبُودًا بالمكان
أبد ـ rester, s’attarder dans un endroit, faire halte
أبد ـ ـ أُبُودًا حيوانٌ أو أَبَدَتْ طَريدةٌ
أبد ـ ـ errer à l’état sauvage; être farouche, s’enfuir (animal, gibier)
أبد ج آباد
أبد éternité, perpétuité, siècles à venir
أبد أَبَدَ الأَبَدِينَ والآبِدِينَ، إلى أَبَدِ الأَبَدِينَ ‪à jamais, à perpétuité, pour toujours
على الأَبَد، إلى الأَبَد، أَبَدَ الدَّهْر ‪pour toujours, éternellement, à perpétuité
أَبَدًا ‪toujours, pour toujours; jamais de la vie, pas du tout, en aucune manière (avec le futur)
أبد تَأْبِيدًا [أبد] الشَّيْءَ
أبد faire durer qc., rendre permanent, perpétuer, éterniser qc.
أبدى إبْدَاءً [بدو] الأَمْرَ
أبدى montrer, manifester, révéler qc.
أبدى أَبْدَى شَجاعَةً ‪faire preuve de, déployer du courage
أَبْدَى حَزْمًا ‪faire montre de fermeté
أَبْدَى اهْتِمامًا ‪marquer de l’intérêt
أَبْدَى رَغْبةً ‪exprimer un souhait, un désir
أَبْدَى رَأْيًا في كذا ‪émettre un avis sur telle chose, manifester son opinion sur qc.
أَبْدَى لِلعَيَانِ ‪exhiber
أَبْدَى عَجَبًا ‪exprimer son admiration, s’émerveiller
أَبْدَى عَوَاطِفَهُ ‪extérioriser, manifester ses sentiments
أَبْدَى اعْتِرَاضَاتٍ ‪formuler des griefs
إبداء مص
إبداء déclaration, expression, extériorisation, manifestation, prosthèse ou prothèse
إبداء حَقَّ لَهُ إبْدَاءُ رَأْيِه ‪avoir voix au chapitre
إبْدَاءُ الرَّأْي بِالنِّدَاء ‪scrutin par appel nominal [dr.]
إبْدَاءُ الرَّأْيِ عَلَنًا على المِنَصَّة ‪scrutin public à la tribune [dr.]
إبداع مص
إبداع invention, innovation, création; exécution parfaite; originalité; habileté créative
إبداع بإبْدَاع ‪à merveille
إبداعي ج إبْداعِيُّونَ
إبداعي romantique
إبداعي إبْدَاعِيّ م إِبْدَاعِيَّة ‪inventif, créatif; romantique
عَقْلٌ إبْدَاعِيٌّ ‪esprit inventif
خَيَالٌ إِبْدَاعِيٌّ ‪imagination créative
إبداعية romantisme; créativité
إبدال مص
إبدال commutation, permutation, substitution, remplacement, échange
إبدال إبْدالُ كلمة بِأُخْرَى ‪remplacement d’un mot par un autre
إبْدالُ سِلْعَة بِسِلْعَة ‪échange d’une denrée par une autre
إبْدالُ عُقوبة ‪commutation de peine
إبْدَال ‪métathèse [ling.]
أبدأ إِبْداءً [بدأ] اللهُ العَالَمَ
أبدأ créer le monde (Dieu)
أبدأ أَبْدَأَ شَيْئًا ‪être le premier à faire qc.
ما يُبْدِئُ وما يُعيدُ ‪il est fort simple, il n’a pas d’expérience, il n’a rien à dire
أبدع إبْداعًا [بدع]
أبدع inventer, innover, créer; faire preuve d’originalité
أبدع أَبْدَعَ العَالَمَ ‪créer le monde
أَبْدَعَ طَريقَةً جَديدَةً ‪inventer, innover un nouveau procédé
أَبْدَعَ في عمَلِه ‪exceller dans ce qu’on fait
أَبْدَعَ في الشِّعْر ‪exceller en poésie
أَبْدَعَ غايَةَ الإبْدَاع ‪faire des merveilles, faire preuve d’originalité, avoir des trouvailles
أَبْدَعَ في الدِّين ‪être auteur d’une hérésie
أبدل إبْدالًا [بدل] الشَّيْءَ بِغَيْرِه
أبدل remplacer une chose par une autre, échanger une chose contre une autre, donner une chose en échange d’une autre
أبدل أَبْدَلَ كَلِمَةً بِأُخْرَى ‪substituer un mot à un autre
أَبْدَلَ عُقُوبةً ‪commuer une peine
أبدي م أَبَدِيَّة
أبدي perpétuel, éternel, sans fin, infini
أبدية durée sans fin, perpétuité, éternité
أبر ـ ـ أَبْرًا: أَبَرَتْ حَشَرَةٌ
أبر ـ ـ piquer (insecte)
أبر ـ ـ أَبَرَ النَّخيلَ ‪féconder, polliniser les palmiers
أبر تَأْبيرًا
أبر pratiquer l’acupuncture
أبر أَبَّرَ النَّخيلَ ‪féconder, polliniser les palmiers
أبر إِبْرارًا [برر] الوَعْدَ
أبر s’acquitter d’une promesse
أبر أَبَرَّ اليَمينَ ‪faire serment avec sincérité; satisfaire à un serment
أَبَرَّ فلانًا ‪faire du bien à qn.
إبراء مص
إبراء guérison; absolution; décharge, quitus, acquittement
إبراء إبْراءٌ مِن مَرَض ‪guérison d’une maladie
إعْطَاءُ إبْرَاءٍ لِفُلَانٍ ‪donner quitus à qn.
إبْرَاءٌ من دَيْن ‪remise, libération d’une dette
إبْرَاءٌ مِن وَعْد ‪dégagement d’une promesse
إبْرَاءُ رِسَالَة ‪affranchissement d’une lettre
إبْرَاءُ مُتَّهَم ‪acquittement d’un inculpé
إبْرَاءً لِلذِّمَّةِ ‪par acquit de conscience
إبرائي م إبْرائِيَّة
إبرائي libératoire
إبرائي قُوَّةُ العُمْلَةِ الإبْرَائِيَّة ‪force libératoire de la monnaie
إبرار مص
إبرار justification, explication, excuse
إبراز مص
إبراز présentation, exhibition, production, accentuation (fig.)
إبراز إبْرازُ أَوْراقِ هُوِيَّة ‪présentation des pièces d’identité
إبْرَاز ‪excrétion, défécation [physiol.]
إبرازي م إبْرَازِيَّة
إبرازي excréteur
إبرازي قَنَاةٌ إبْرَازِيَّةٌ ‪canal excréteur [anat.]
إبراق مص
إبراق télégraphie
إبراق إبْرَاقُ خَبَرٍ ‪câblage d’une nouvelle
إبْرَاقٌ لاسِلْكِيٌّ ‪radiotélégraphie
إبرام مص
إبرام torsion; nouaison; conclusion, confirmation, ratification
إبرام إبْرَامُ حَبْل ‪torsion d’une corde
إبْرَامُ الثَّمَر ‪nouaison des fruits [agric.]
إبْرَامُ مُعاهَدَة ‪conclusion, ratification d’un traité
مَحْكَمَةُ النَّقْضِ والإبْرَامِ ‪cour de cassation
أبرأ إبْرَاءً [برأ] فلانًا
أبرأ absoudre, disculper, déclarer innocent qn.; tenir quitte qn.; laisser aller, libérer, relâcher qn.
أبرأ أَبْرَأَ المَريضَ ‪guérir un malade
أَبْرَأَ مُتَّهَمًا ‪innocenter, acquitter un accusé
أَبْرَأَ فلانًا مِن الدَّيْن ‪remettre à qn. sa dette, libérer qn. d’une dette
أَبْرَأَ مِن وَعْد ‪dégager d’une promesse
أَبْرَأَ ذِمَّةَ فلان ‪donner un quitus à qn., tenir qn. quitte
أَبْرَأَ ذِمَّةَ فلان مِن دَيْن ‪décharger qn. d’une dette
أَبْرَأَ ذِمَّةَ فلان مِن جُرْم ‪disculper qn. d’un crime
لا يُبْرِئُ عَليلًا ولا يَشْفي غَليلًا (مَثَل) ‪mettre un cautère sur une jambe de bois [prov.]
إبرة ج إبَر
إبرة aiguille; aiguillon, dard; boussole
إبرة إبْرَةُ خِياطة ‪aiguille à coudre
عَيْنُ الإبْرَة ‪le chas de l’aiguille
إبْرَةُ الحِيَاكَة ‪aiguille à tricoter
إبْرَةُ التَّطْريز ‪crochet
شُغْلُ الإبْرَة ‪broderie, dentelle
إبْرَةُ نَحْلَةٍ، عَقْرَبٍ ‪dard, aiguillon d’abeille, de scorpion
إبْرَةٌ مُمَغْنَطةٌ، مَغْنَطِيسِيَّةٌ ‪boussole, aiguille aimantée [phys.]
إبْرَةُ الزَّهْرَة ‪étamine
إبْرَةُ صَنَوْبَر ‪aiguille (feuille) de pin
إبْرَةُ بَزْل ‪aiguille à ponction [méd.]
إبْرَةُ القَدْح ‪percuteur
إبْرَةُ الرَّاعي ‪géranium [bot.]
حَقَنَهُ إبْرَةً ‪faire à qn. une piqûre, une injection
لا بُدَّ لِلعَسَلِ مِن إبَرِ النَّحْلِ (مَثَل) ‪(m.à.m. il n’y a point de rose sans épines, point de miel sans aiguillon d’abeille)
أبرز إبْرازًا [برز] شيئًا
أبرز montrer, faire paraître, faire ressortir, dégager qc.; accuser, marquer, accentuer qc., mettre en évidence qc.
أبرز أَبْرَزَ ‪excréter, déféquer [physiol.]
أَبْرَزَ مُسْتَنَداتٍ ‪produire des documents, des pièces à conviction
أَبْرَزَ تَذْكِرَةَ هُوِيَّتِه ‪exhiber, présenter, montrer sa carte d’identité
أَبْرَزَ الفِكْرَةَ الأَساسِيَّةَ ‪dégager, faire ressortir l’idée essentielle
أَبْرَزَ التَّقَاطِيعَ ‪accuser les contours
أَبْرَزَ الظِّلَالَ ‪marquer les ombres
أَبْرَزَ كِتَابًا ‪publier un livre
أبرش ج بُرْش، م بَرْشاء
أبرش bariolé, bigarré, moucheté, tacheté
أبرشي م أَبْرَشِيَّة
أبرشي diocésain
أبرشية ج أَبْرَشِيَّات
أبرشية archevêché, évêché, diocèse, éparchie
أبرص ج بُرْص، م بَرْصاء
أبرص lépreux
أبرص سَامُّ أَبْرَصَ ‪gecko [zool.]
أَرْضٌ بَرْصَاءُ ‪terre dénudée, pelée, sol dénudé, pelé
أبرق إبْراقًا [برق] غَيْمٌ
أبرق lancer, faire des éclairs (nuage)
أبرق أَبْرَقَ وَجْهُهُ ‪briller, s’illuminer (face de qn.)
أَبْرَقَتِ المَرْأَةُ ‪se montrer dans tout son éclat
أَبْرَقَ بِسَيْفِه ‪brandir son épée
أَرْعَدَ وأَبْرَقَ ‪éclater en menaces, tonitruer, tempêter, fulminer (fig.)
أَبْرَقَ خبرًا ‪télégraphier, câbler une nouvelle
أبرك إبْراكًا [برك] الجَمَلُ
أبرك s’accroupir, faire agenouiller un chameau
أبرم إبْرامًا [برم]
أبرم tresser; conclure, ratifier, entériner, confirmer; ennuyer, importuner, fatiguer
أبرم أَبْرَمَ حَبْلًا ‪tresser une corde
أَبْرَمَ ميثاقًا ‪conclure un pacte
أَبْرَمَ مُعاهَدَةً ‪conclure; ratifier un traité
أَبْرَمَ قَرارَ محكمة ‪confirmer, entériner le jugement d’un tribunal
أَبْرَمَ فلانًا ‪ennuyer; importuner, fatiguer qn.
إبري م إبَرِيَّةُ الشَّكْل
إبري en forme d’aiguille, aciculaire
إبري ج إبْرِيُّونَ
إبري marchand d’aiguilles
إبرية hydne
إبريز or pur
إبريزي en or pur
إبريسم، إبريسم soie
إبريق ج أَبارِيقُ
إبريق cruche, broc, aiguière
إبريق إبْرِيقُ فَخّارٍ ‪gargoulette
إبْرِيقُ الشّايِ ‪théière
إبْرِيقُ القَهْوَةِ ‪cafetière
إبْرِيقُ الزَّيْتِ ‪huilier, burette
إبْريقُ لَبَن، حَلِيبٍ ‪pot à lait
أبريل avril
إبزيم ج أَبازِيمُ
إبزيم agrafe; boucle
أبسنت absinthe
أبسنت أَبْسَنْت ‪absinthe (liqueur alcoolique)
أبسوطة ج أَباسِيطُ
أبسوطة jante
أبشر إبْشارًا [بشر]
أبشر se réjouir, éprouver de la joie; annoncer une bonne nouvelle
أبشر أَبْشَرَ فُلانًا أَمْرٌ ‪réjouir, égayer qn. (affaire)
أبشم إبْشَامًا [بشم] فُلَانًا
أبشم causer du dégoût à qn.
إبصار مص
إبصار regard, vision; perception
أبصر إبْصارًا [بصر] شيئًا أو فلانًا
أبصر voir, apercevoir qc. ou qn.
أبصر أَبْصَرَ في الظَّلَام ‪voir, distinguer dans l’obscurité
أَبْصَرَ تِلالًا ‪distinguer, discerner des collines
أَبْصَرَ النُّورَ ‪voir le jour, naître
أَبْصَرَ بالأَمْرِ ‪réfléchir à une affaire; peser, méditer une affaire
أبصر (أَفْعَل التَّفْضِيل)
أبصر plus voyant, plus perçant
أبصر أَبْصَرُ مِن عُقَاب (مَثَل) ‪avoir des yeux d’aigle; avoir la vue plus perçante que l’épervier
أَبْصَرُ مِن زَرْقاءِ اليَمَامَة (مَثَل) ‪plus voyante que zarka’ el-yamâma
أبض ج آبَاض: أُبْضُ رَجُل
أبض jarret d’un homme
أبض أُبْضُ حَيَوَان ‪jarret d’un animal
أبضي poplité
إبط ج آباط
إبط aisselle, dessous de bras
إبطاء مص
إبطاء ralentissement, décélération, ralenti; retard, tardiveté
إبطاء إبْطَاءُ سيَّارَة ‪ralentissement d’une voiture
حَالَةُ إبْطَاء ‪décélération, ralenti
إبْطَاءُ النُّمُوِّ ‪tardiveté
إبْطاءُ مُعامَلَة ‪retard d’une formalité
دونَ إبْطاءٍ ‪sans retard
إبطال مص
إبطال annulation, annihilation, invalidation, abolition, abrogation; neutralisation, rédhibition, rabattement
إبطال إبْطالُ عَقْد ‪annihilation, annulation d’un contrat [dr.]
إبْطالُ انْتِخاب ‪invalidation d’une élection
إبْطالُ قِوًى ‪neutralisation des forces
إبْطالُ بَيْع ‪rédhibition d’une vente [dr.]
دَعْوَى إبْطَالِ بَيْع ‪action rédhibitoire
قَرَارُ الإبْطَال ‪arrêt d’annulation
إبْطَالُ الحُكْم الغِيَابِيّ ‪rabattement de défaut
إبْطَالُ قيمَةِ نَقْد ‪démonétisation, dévalorisation
قابِلٌ لِلإبْطَالِ ‪annulable
إبطالية annulabilité
أبطأ إبْطاءً [بطأ]
أبطأ tarder, être en retard; être lent, ralentir; traîner en longueur
أبطأ أَبْطَأَ عن الاجْتِماع ‪être en retard pour une réunion
أَبْطَأَ في سَيْرِه ‪ralentir le pas, sa marche
أَبْطَأَ سائقٌ سَيَّارَتَه ‪ralentir sa voiture (chauffeur)
أَبْطَأَ أَمْرًا ‪ralentir une affaire
أَبْطَأَ إنْجَازَ قَضِيَّة ‪faire traîner une affaire en longueur
أَبْطَأَ فلانًا ‪retarder, retenir qn.
أبطأ (أَفْعَل تَفْضيل)
أبطأ plus lent
أبطأ أَبْطَأُ مِن غُرابِ نُوحٍ (مَثَل) ‪plus lent que le corbeau de Noé
أبطر إبْطارًا [بطر] فلانًا
أبطر rendre qn. inconsidéré, arrogant, insouciant, insolent
أبطل إبْطالًا [بطل]
أبطل annuler, frapper de nullité, infirmer, invalider, annihiler, neutraliser, rendre caduc, déjouer
أبطل أَبْطَلَ عَقْدًا ‪annuler un contrat
أَبْطَلَ مَرْسُومًا ‪rapporter un décret
أَبْطَلَ تَدْبِيرًا ‪rendre une mesure vaine, inutile, inefficace
أَبْطَلَ قَوْلَ فلان ‪réfuter qn.
أَبْطَلَ مَفْعُولًا ‪neutraliser un effet
أَبْطَلَ وَصِيَّةً ‪annihiler, invalider un testament [dr.]
أَبْطَلَ شَهادةً ‪infirmer un témoignage
أَبْطَلَ خُطَطًا، مُؤامَرَةً ‪déjouer des plans, un complot
أَبْطَلَ قِيْمَةَ نَقْد ‪démonétiser, dévaloriser
أبطن إبْطانًا [بطن] شيئًا
أبطن cacher, dissimuler qc.
أبطن أَبْطَنَ ثَوْبًا ‪doubler un habit
إبطي م إبْطِيَّة
إبطي axillaire
إبطي غُدَدٌ إبْطِيَّةٌ ‪glandes axillaires [anat.]
إبعاد مص
إبعاد éloignement, expulsion, exclusion, élimination, bannissement, déportation, proscription; éviction
إبعاد إبْعَادُ مَريض ‪éloignement, isolement d’un malade
إبْعَادُ مُتآمِرِينَ ‪bannissement, déportation, proscription, expatriation de conspirateurs
إبْعادٌ عن وَظيفَة ‪limogeage, exclusion d’un poste
إبْعَادُ مُرَشَّحِينَ، رِيَاضِيِّينَ ‪élimination de candidats, de sportifs
إبْعَادُ مُسْتَأْجِر ‪éviction d’un locataire
إبْعَاد ‪abduction [physiol.]
أبعادية perspective
أبعادية رَاعَى قَوَاعِدَ الأَبْعَادِيَّة ‪observer les lois de la perspective
أبعد إبْعادًا [بعد]
أبعد s’en aller, s’éloigner
أبعد أَبْعَدَ كَثيرًا ‪s’avancer trop
أَبْعَدَ حائِطًا ‪reculer un mur
أَبْعَدَ سُكَّانًا ‪déporter des populations
أَبْعَدَ مَشبُوهِينَ ‪bannir des suspects
أَبْعَدَ مُرَشَّحِينَ ‪éliminer des candidats
أَبْعَدَ مُجْرِمًا عَنِ الوَطَن ‪bannir, expatrier, proscrire, exiler un criminel
أَبْعَدَ فلانًا عن مَنْصِب ‪exclure qn. d’un poste
أَبْعَدَ ضَابِطًا، مُوَظَّفًا ‪limoger un officier, un fonctionnaire
أَبْعَدَ فلانًا إلى الرِّيف ‪reléguer qn. à la campagne
أَبْعَدَ شُبُهاتٍ ‪détourner, écarter des doutes, des soupçons
أَبْعَدَ الخوفَ ‪chasser la crainte
أبعد ج أَباعِد (أَفْعَل تَفضيل)
أبعد plus éloigné, plus distant
أبعد أَبْعَدُ ما يَكونُ مِن ‪très éloigné de, tout à fait différent de; au-delà de
أَبْعَدُ مِن أَنْ ‪tant s’en faut que; il s’en faut de beaucoup
أَبْعَدُ مِن بَيْضِ الأَنُوق (مَثَل) ‪plus rare qu’un merle blanc, chose extraordinaire et rarissime [prov.]
الأَبَاعِد ‪les lointains, les étrangers (à la famille); les parents éloignés
أبغض إبْغَاضًا [بغض] فلانًا
أبغض haïr, détester qn.
أبغض ما أَبْغَضَني لَهُ! ‪comme (combien) je le déteste!
ما أَبْغَضَني إليه! ‪comme (combien) il me déteste!
أبق ـ ـ إِباقًا وأَبْقًا، أَبِقَ ـَ أَبَقًا العَبْدُ
أبق ـ ـ s’enfuir (esclave)
أبق chanvre de Manille, abaca
أبقى إبْقَاءً [بقي] شيئًا
أبقى maintenir, conserver, garder, retenir, épargner qc.
أبقى أَبْقَى البَابَ مَفْتُوحًا ‪tenir la porte ouverte
أَبْقَى اللهُ فلانًا ‪conserver en vie qn. (Dieu)
أَبْقَى نُسْخَةً ثانِيةً مِن العَقْد ‪garder une seconde copie du contrat
أَبْقَى فلانًا على العَشاء ‪garder, retenir qn. à dîner
أَبْقَى صَديقًا في البُؤْس ‪laisser un ami dans la misère
أَبْقَى على فلان ‪épargner qn.
لم يُبْقِ على شَيءْ ‪ne rien laisser subsister
النّارُ لا تُبقِي على شيء ‪le feu ne respecte rien
أبقى (أَفعَل تَفضيل)
أبقى plus durable, plus permanent; d’une meilleure conservation; favorable à un plus long usage
إبقاء مص
إبقاء maintien, conservation, préservation
إبقاء إبْقاءُ الحالة على ما كانَتْ عليهِ ‪maintien du {statu quo}
أبقراطية hippocratisme
أبقع ج بُقْع، م بَقْعَاء
أبقع bigarré, tacheté, moucheté
أبقع حِصَانٌ أَبْقَعُ ‪cheval pie
أبكى إبْكاءً [بكي] فلانًا
أبكى faire pleurer qn., pousser qn. aux larmes
إبكار مص وَلَدٍ، عَقْلٍ
إبكار précocité d’un enfant, d’un esprit
أبكر إبْكارًا [بكر]
أبكر se lever de bon matin; être précoce
أبكر أَبْكَرَ إلى مَكْتَبِه ‪venir de bonne heure à son bureau
أَبْكَرَ إلى عملِه ‪être matinal à son travail
أبكر (أَفعَل تَفضيل)
أبكر qui se lève plus tôt; plus matinal
أبكم إبْكَامًا [بكم] فُلانًا
أبكم rendre qn. muet; faire taire qn., réduire qn. au silence
أبكم ج بُكْم، م بَكْمَاء
أبكم muet
أبكم أَبْكَمُ مِن مَوْلِدِه ‪muet de naissance
إبل، إبل ج آبال
إبل، إبل chameaux (coll.)
إبل، إبل رَكِبَ أَعْجَازَ الإِبِل (مَثَل) ‪tirer le diable par la queue
أبل إبْلَالًا [بلل] مِن مَرَضِه
أبل guérir, se rétablir, se remettre d’une maladie, recouvrer la santé
أبلى إبْلاءً [بلي] الشَّيْءَ
أبلى causer des dégâts à qc.
أبلى أَبْلَى الثَّوْبَ ‪râper, user, élimer un vêtement
أَبْلَى في أَمْر ‪mettre du zèle dans une affaire
أَبْلَى فلانًا ‪éprouver, aguerrir qn., mettre qn. à l’épreuve, rendre qn. expérimenté
أَبْلَى بَلاءً حَسَنًا ‪faire ses preuves, se conduire en héros
أَبْلَى في الحَرْبِ بَلاءً حَسنًا ‪se montrer brave
إبلاغ مص
إبلاغ communication; dénonciation; notification
إبلاغ إبْلاغُ خَبَر ‪communication d’une nouvelle
إبْلاغٌ عن مُجْرِم ‪dénonciation d’un criminel
إبْلاغُ حُكْمٍ إلى مَن يَعْنيه الأَمْرُ ‪notification d’un jugement à qui de droit
إبلال مص مَريضٍ
إبلال rétablissement, convalescence, guérison d’un malade
أبلج إبْلاجًا [بلج] تِ الشَّمْسُ
أبلج se lever, briller, luire (soleil)
أبلج أَبْلَجَ الصُّبْحُ ‪éclairer, rayonner, briller (le matin)
أبلج ج بُلْج، م بَلْجاء
أبلج évident, éclatant, brillant, clair; gai, joyeux, riant, serein
أبلج أَبْلَجُ الحاجِبَيْنِ ‪qui a les sourcils séparés
أَبْلَجُ الوَجْه ‪qui a le visage serein, ouvert, riant, rayonnant
حَقٌّ أَبْلَجُ ‪droit évident, vérité éclatante
بُرْهَانٌ أَبْلَجُ ‪raisonnement clair, preuve lumineuse
أبلد stupide, imbécile, sot
أبلط إبْلاطًا [بلط]: أَبْلَطَ أو أُبْلِطَ
أبلط être sur le pavé
أبلغ إبْلَاغًا [بلغ]
أبلغ faire parvenir, faire aboutir; informer, communiquer; notifier; prévenir, dénoncer
أبلغ أَبْلَغَ شيئًا إلى فلان ‪conduire, faire parvenir qc. à qn.
أَبْلَغَ شيئًا غايَتَهُ ‪faire aboutir qc.
أَبْلَغَ فلانًا خبرًا ‪communiquer à qn. une nouvelle
أَبْلَغَهُ تَرْقِيَتَهُ ‪informer qn. de son avancement, faire savoir à qn. son avancement
أَبْلَغَ أَمْرًا ‪notifier, intimer un ordre
أَبْلَغَ الشُّرْطَةَ بالأَمر أو عن الأَمْر ‪prévenir la police d’une affaire, signaler à la police une affaire
أَبْلَغَ عن مُجْرِمٍ ‪dénoncer un malfaiteur
أبلغ (أَفْعَل تَفضيل)
أبلغ plus éloquent; plus intense, plus grave, plus sérieux
أبلغ خِطابٌ أَبْلَغُ ‪discours plus éloquent
ضَرَرٌ أَبْلَغُ ‪dommage plus grave, plus sérieux
شُعُورٌ أَبْلَغُ ‪sentiment plus intense, plus profond
أبلق ج بُلْق، م بَلْقَاء
أبلق bigarré, de deux couleurs blanc et noir
أبلق جَوَادٌ أَبْلَقُ ‪cheval aux pieds blancs jusqu’aux genoux
طَلَبَ الأَبْلَقَ العَقُوقَ (مَثَل) ‪demander, chercher l’impossible, chercher midi à quatorze heures
أَبْلَق ‪traquet, motteux, cul-blanc [ois.]
أبله ج بُلْه، م بَلْهاء
أبله imbécile, nigaud, stupide, sot, niais, benêt, simple
أبله اِبْتِسَامَةٌ بَلْهَاءُ ‪sourire idiot, niais, stupide
يا لَكَ مِن أَبْلَهَ! ‪espèce d’idiot, d’abruti [fam.]
أَبْلَهُ مِن الحُبَارَى (مَثَل) ‪plus stupide qu’une outarde
إبليات camélidés
إبليس ج أَبالِسة وأَبالِيسُ
إبليس iblis, esprit démoniaque, satan, diable, démon
إبليسي م إبْليسِيَّة
إبليسي diabolique, satanique, démoniaque
إبليسيات démonologie
أبن تَأْبِينًا [أبن] فلانًا
أبن faire l’éloge d’un mort, prononcer l’oraison funèbre d’un mort
ابن ج أبناءَ وبَنُونَ
ابن fils, enfant
ابن الابْنُ الأَكْبَرُ (البِكْر) ‪l’aîné
الابْنُ الأَصْغَرُ ‪le cadet, le benjamin
الابْنُ المُفَضَّلُ، الأَعَزُّ ‪le benjamin
اِبْنٌ وَحيدٌ ‪fils unique
اِبْنُ حَلَال، اِبْنٌ شَرْعِيٌّ ‪fils légitime
اِبْنٌ مُعْتَرَفٌ بهِ شَرْعًا ‪fils légitimé
اِبْنٌ طَبِيعِيٌّ ‪fils naturel, bâtard
اِبْنٌ بِالتَّبَنّي ‪fils adoptif
اِبْنُ مَحَارِمَ، اِبْنُ حَرَام ‪enfant incestueux
اِبْنُ زِنًى، اِبْنُ سِفَاح ‪enfant adultérin
اِبْنٌ مَظْنُونٌ ‪fils présumé
اِبْنٌ مَوْلُودٌ بَعْدَ وَفَاةِ وَالِدِه ‪fils posthume
اِبْنُ الوَطَن ‪compatriote, natif
اِبْنُ لُغَة ‪locuteur natif
اِبْنُ أَثْرِيَاءَ، مُبَذِّر ‪fils à papa
اِبْنُ دِينِه ‪coreligionnaire
اِبْنُ أَبيه ‪digne de son père, tel père tel fils
اِبْنُ كار ‪maître artisan
اِبْنُ الزَّوْجِ أو الزَّوْجَةِ ‪beau-fils
يا بُنَيَّ! ‪Ô mon fils!
اِبْنُ الأَخِ أو الأُخْتِ ‪neveu
اِبْنُ ابْنِ الأَخِ أو الأُخْتِ ‪petit-neveu
اِبْنُ الحَفِيدِ أو الحَفِيدَةِ ‪arrière - petit-fils
اِبْنُ العَمّ ‪cousin paternel
اِبْنُ الخَال ‪cousin maternel
اِبْنٌ بَارٌّ بِوَالِدَيْه ‪fils plein d’amour filial, de respect à l’égard de ses parents
اِبنٌ عَاقٌّ ‪fils désobéissant, ingrat
اِبنٌ ضَالٌّ ‪enfant prodigue
اِبْنُ أَرْبَعِينَ ‪quadragénaire, âgé de quarante ans
اِبْنُ خَمْسِينَ ‪quinquagénaire
اِبْنُ سِتِّينَ ‪sexagénaire
اِبْنُ سَبْعِينَ ‪septuagénaire
اِبْنُ ثَمَانِينَ ‪octogénaire
اِبْنُ تِسْعِينَ ‪nonagénaire
اِبْنُ مِئة ‪centenaire
اِبْنُ آدَمَ ‪être humain (fils d’Adam)
اِبْنُ صُلْبِه ‪son propre fils
اِبْنُ آوى ج بَنات آوى ‪chacal [zool.]
اِبْنُ عِرْس ج بَنَات عِرْس ‪belette [zool.]
اِبْنُ مِقْرَض ج بنات مِقْرَض ‪furet [zool.]
اِبْنُ السَّبِيل ‪chemineau, vagabond, voyageur
اِبْنُ بَيْروتَ ‪natif de Beyrouth
أَحَبَّ ابْنَ جِنْسِه ‪aimer son semblable
اِبْنُ ساعتِه ‪transitoire, éphémère, passager
كائِنٌ ابْنُ يَوْمِه ‪être éphémère
اِبْنُ اليَوْم ‪qui se considère à l’heure présente
اِبْنُ الأَيَّام ‪homme expérimenté
كانَ ابْنَ وَقْتِه أو زَمانِه ‪être à la page
اِبْنُ البَلَد ‪indigène, autochtone
اِبْنُ عائِلة ‪fils de famille, bien né
اِبْنُ الحَرْب ‪soldat
الأَبْنَاء ‪les enfants, les descendants
أَبْنَاءُ الدَّهاليز ‪les enfants trouvés ‪«بَنُو ماءِ السَّماء» ‪les Arabes
ابنة ج بَنات
ابنة fille
ابنة اِبْنَةُ العَمِّ أو العَمّة ‪cousine paternelle
هٰذِه ابْنَةُ عَمّي ‪voici mon épouse
اِبْنَةُ الخالِ أو الخالَة ‪cousine maternelle
اِبْنَةُ الأَخِ، الأُخْتِ ‪nièce
اِبْنَةُ الزَّوْجِ، الزَّوْجَةِ ‪belle-fille
اِبْنَةُ يَوْمٍ ‪éphémère [ins.]
بَنَاتُ آوَى ‪chacals [zool.]
بَنَاتُ عِرْس ‪belettes [zool.]
بَنَاتُ مِقْرَض ‪furets [zool.]
أبنوس ébène, bois d’ébène
أبنوس شَجَرَةُ الأَبَنُوس ‪ébénier
نَجَّارُ الأَبَنُوس ‪ébéniste
نِجَارَةُ الأَبَنُوس ‪ébénisterie
ابني filial
أبه، أبه ـ أَبْهًا لِأَمْرٍ أو بأَمْرٍ
أبه، أبه ـ s’aviser de, s’intéresser à, prêter attention à qc; faire cas de qc., prendre garde à qc.
أبه، أبه ـ لم يَأْبَهْ بِالشَّيْءِ، لِلشَّيْءِ ‪ne faire aucun cas de, ne prêter aucune attention à, n’accorder aucune importance à
أَمْرٌ لا يُؤبَهُ لَهُ، بِه ‪chose insignifiante, chose à laquelle on ne fait pas attention, sans importance
أبهى (أَفْعَل تَفضيل)
أبهى plus beau, plus radieux, plus rayonnant
إبهاج مص فلانٍ
إبهاج égaiement de qn.
إبهاج إبْهَاجُ النَّظَر ‪charme du regard
إبهام ج أَباهيمُ (يُؤنَّث ويُذكَّر): إبْهَامُ اليَد
إبهام pouce
إبهام إبْهَامُ القَدَم ‪gros orteil [anat.]
إبهام مص
إبهام obscurité, confusion, indétermination; ambiguïté, amphibologie
إبهام إبْهَامُ الأَفْكارِ ‪confusion des idées
إبهامية incompréhensibilité
أبهة apparat, faste, pompe, ostentation, splendeur, solennité; orgueil, présomption
أبهة جَرَى بِأُبَّهةٍ ‪se passer avec apparat, en grande pompe
أُبَّهَةُ احْتِفالٍ ‪solennité, faste, magnificence d’une cérémonie
أُبَّهةُ سُلَيْمانَ ‪splendeur de Salomon
أَحَبَّ الأُبَّهَةَ ‪aimer le panache (fig.)
بِأُبَّهَةٍ ‪solennellement, en grande pompe, avec ostentation
أبهج إبْهاجًا [بهج]
أبهج réjouir, égayer, ravir, charmer, remplir d’aise; prendre un aspect riant, verdoyant
أبهج أَبْهَجَ فُلَانًا ‪réjouir, égayer qn.
أَبْهَجَتِ الجُنَيْنَةُ ‪être verdoyant, riant (jardin)
أَبْهَجَ قَلْبَ فلان ‪remplir d’aise qn.
أَبْهَجَ النَّظَرَ ‪charmer le regard
أبهر إبْهَارًا [بهر] فلانًا
أبهر éblouir, émerveiller, fasciner qn., susciter l’admiration de, étonner qn.
أبهر أَبْهَرَ فلانًا بِغِناهُ ‪éblouir qn. par ses richesses
أَبْهَرَ البَصَرَ ‪éblouir, aveugler la vue
أبهر (أَفْعَل تَفضيل)
أبهر plus éclatant, plus éblouissant
أبهر aorte
أبهر اِلْتِهَابُ الأَبْهَر ‪aortite [méd.]
قَوْسُ الأَبْهَر ‪crosse de l’aorte [anat.]
الأَبْهَرَانِ ‪les veines caves inférieure et supérieure
أبهظ إبْهَاظًا [بهظ]
أبهظ surcharger, opprimer
أبهظ أَبْهَظَ الحِمْلُ أو العَمَلُ فلانًا ‪accabler qn. sous le poids d’une charge, d’un travail
أَبْهَظَ أَعْبَاءَ فلان ‪alourdir, aggraver les charges de qn.
أبهل sabine
أبهم إبْهَامًا [بهم] الشَّيْءُ
أبهم être vague, imprécis; être équivoque, être obscur, douteux
أبهم أَبْهَمَ الشَّيْءَ ‪rendre qc. vague, obscur, ambigu, imprécis, équivoque
أبو : أَبو البَشَر
أبو Adam
أبو أَبو بَراقِشَ ‪pinson [ois.]
أَبو الأَشْبال ‪lion [zool.]
أَبو أَظْلَاف ‪oryctérope [zool.]
أَبو بُرَيْص ‪gecko [zool.]
أَبو جَعْدَةَ ‪loup [zool.]
أَبو الحارِث ‪lion [zool.]
أَبو الحُصَيْن ‪renard [zool.]
أَبو الحِنّ، أبو الحِنَّاء ‪rouge-gorge [ois.]
أَبو ذَقْن ‪oryctérope [zool.]
أَبو الرُّؤُوس ‪pluvier [ois.]
أَبو زُرَيْق ‪geai [ois.]
أَبو سَاق ‪échasse [ois.]
أَبو سُعْن ‪marabout [ois.]
أَبو شَرْشُور ‪pinson [ois.]
أَبو صُوَيّ ‪circaète [ois.]
أَبو طِيْط ‪vanneau [ois.]
أَبو ظُفْر ‪pluvian [ois.]
أَبو عُوَيْف ‪nécrobie [ins.]
أَبو فِرَاس ‪lion [zool.]
أَبو فَرْوَةَ ‪châtaigne, marron [bot.]
أَبو فَصَادَةَ ‪bergeronnette
أَبو فِكْرَةَ ‪le père, le promoteur d’une idée
أَبو قُرَيْن ‪calao [ois.]
أَبو كَبِيْر ‪férule [bot.]
أَبو كُعَيْب ‪oreillons [méd.]
أَبو مَريْئَةَ ‪murène [poiss.]
أَبو مَشْرُوْع ‪le père, le promoteur d’un projet
أَبو مِقَصّ ‪forficule, perce-oreille [ins.]
أَبو مِلْعَقَةَ ‪spatule [ois.]
أَبو مِنْجَل ‪ibis [ois.]
أَبو المُنْذِر ‪coq [ois.]
أَبو مِنْشار، سَمَك أَبو مِنْشار ‪poisson-scie [poiss.]
أَبو مِنْقَار، سَمَك أَبو مِنْقار ‪espadon [poiss.]
أَبو الهَوْل ‪sphinx
أَبو اليَقْظَان ‪coq [ois.]
الأَبَوَانِ ‪les parents (père et mère)
أبوة paternité
أبوة أُبُوَّةٌ بِالتَّبَنّي ‪paternité adoptive
أُبُوَّةٌ طَبِيعِيَّةٌ، شَرْعِيَّةٌ ‪paternité naturelle, légitime
نِظَامُ الأُبُوَّة ‪régime patriarcal
قَرَابَةُ الأُبُوَّة ‪ligne paternelle
جُحُودُ الأُبُوَّة ‪désaveu de paternité
أبونيت ébonite
أبوي م أَبَويَّةٌ
أبوي paternel; patriarcal
أبوي سُلطَةٌ أَبَوِيَّةٌ ‪autorité paternelle
أُسْرَةٌ أَبَوِيَّةٌ ‪famille patriarcale
نَصِيحَةٌ أَبَوِيَّةٌ ‪conseil paternel
عَاطِفَةٌ أَبَوِيَّةٌ ‪sentiment paternel
نِظَامٌ أَبَوِيٌّ، عَقْلِيَّةٌ أَبَوِيَّةٌ ‪paternalisme
مَشْرُوعٌ خَاضِعٌ لِلنِّظامِ الأَبَوِيِّ ‪entreprise paternaliste
أبوية paternalisme; patriarcat
أبي ج أَبِيُّونَ، م أَبِيَّة
أبي dédaigneux, hautain, digne, fier, altier
أبيد م أَبِيدَة: أَوْرَاقُ شَجَر أَبيدَةٌ
أبيد feuillage persistant
أبيض ج بِيض وبِيضان، م بَيْضَاء
أبيض blanc
أبيض المَوتُ الأَبْيَضُ ‪mort naturelle
الخَيْطُ الأَبْيَضُ ‪la première lueur de l’aurore
البَحْرُ الأَبْيَضُ المُتَوَسِّطُ ‪la Méditerranée
الذَّهَبُ الأَبْيَضُ ‪la platine
بِالسِّلَاحِ الأَبْيَضِ ‪à l’arme blanche
تِجَارَةُ الرَّقيقِ الأَبْيَضِ ‪traite des blanches
لَيْلَةٌ بَيْضَاءُ ‪nuit d’insomnie; nuit blanche
يَدٌ بَيْضَاءُ ‪main généreuse, bienfaisante; bienfait
صَحِيفَتُه بَيضَاءُ ‪sa réputation est bonne; son caractère est noble
ما كُلُّ بَيْضَاءَ شَحْمَة (مَثَلَ) ‪tout ce qui brille n’est pas or [prov.]
أَرْضٌ بَيْضَاءُ ‪terre aride, sèche, stérile
ثَوْرَةٌ بَيْضَاءُ ‪révolution blanche
أُكْذُوبَةٌ بَيْضَاءُ ‪mensonge joyeux
الدَّارُ البَيْضَاءُ ‪Casablanca
الأَبْيَضانِ ‪le lait et l’eau
البِيض، البِيضَان ‪les blancs, les hommes de race blanche
ابيض ابْيِضَاضًا [بيض]
ابيض être ou devenir blanc, blanchir; être atteint de leucémie
ابيض اِبْيَضَّ شَعْرُه ‪grisonner, blanchir (cheveux)
ابيضاض مص
ابيضاض blanchissement
ابيضاض اِبْيِضَاضُ الشَّعْر ‪blanchissement des cheveux
اِبْيِضاضُ الدَّم ‪leucémie [méd.]
مُصَابٌ بِابْيِضَاضِ الدَّم ‪leucémique
ابيضاضي م اِبْيِضَاضيَّة
ابيضاضي leucémique (adj.)
أبيقوري م أَبِيقُورِيَّة
أبيقوري épicurien
أبيقوري مَذْهَبٌ أَبِيقُورِيٌّ ‪doctrine épicurienne
أبيقورية épicurisme
أتى ـ إتْيَانًا وأَتْيًا [أتي]
أتى ـ venir, arriver, parvenir
أتى ـ أَتَى الشَّيْءَ وإلى الشَّيْءِ ‪arriver à qc.
أَتَى المَكانَ ‪arriver dans un lieu
أَتَى فُلانًا وإلى فُلانٍ وعلى فُلان ‪venir chez qn., passer par qn.
كَما يَأْتي ‪comme suit
أَتَاهُ بِشَيْءٍ ‪apporter, donner, offrir qc. à qn.
أَتَى بِرِبْحٍ ‪produire un profit, un bénéfice
أَتَى عَمَلًا صالِحًا ‪faire une bonne action
أَتَى بِالمُعْجِزَات ‪accomplir des miracles
أَتَتِ الشَّجَرَةُ بِثِمارٍ ‪produire des fruits (arbre)
أَتَى بِحَرَكَةٍ ‪faire un geste, un mouvement
أَتَى على مَسْأَلَةٍ ‪liquider une affaire
أَتَى جَريمةً ‪commettre un crime
أَتَى بِإيضَاح ‪apporter une précision
أَتَى على آخِرِه ‪achever qc., venir à bout de qc.
أَتَى على المُؤَن ‪consommer, épuiser les provisions
أَتَى عليه الدَّهْرُ ‪ruiner qn. (le sort)
أَتَى على الأَخْضَرِ واليابِسِ ‪détruire, anéantir, ravager toutes choses
أَتَى البُيُوتَ مِن أَبْوابِها ‪frapper à la bonne porte, prendre les choses par le bon bout
يُؤْتَى مِن قِبَلِ... ‪être affaibli, miné, sapé par...
إتاء rapport, utilité
إتاء مَخْضُ الماءِ لَيسَ لَهُ إتَاءٌ (مَثَل) ‪donner des coups d’épée dans l’eau
أتاح إِتاحَةً [تيح] شيئًا لِفلانٍ
أتاح préparer, destiner, disposer, déterminer, fixer qc. à qn.
أتاح أَتَاحَ لِفلانٍ الفُرْصَةَ ‪donner l’occasion de, permettre à qn. de
أُتِيحَت لَهُ الفُرْصَةُ ‪avoir l’opportunité
أُتِيحَ لَهُ التَّوْفيقُ ‪être favorisé par le succès
أُتِيحَ لَهُ أن ‪avoir la chance de
أتان ج أُتُن
أتان ânesse, bourrique
أتاني asinien
أتاه إتَاهةً [تيه] فلانًا
أتاه fourvoyer, égarer qn.
إتاوة ج إتَاوَات وأَتَاوَى
إتاوة taxe, tribut, redevance; pourboire
إتاوة إتَاوَةٌ عَيْنِيَّةٌ، نَقْدِيَّةٌ ‪redevance en nature, en espèces
دَفَعَ الإتَاوَةَ ‪payer tribut
إتَاوَاتُ البِتْرُول ‪royalties
اتأد اتِّئادًا [وأد]
اتأد s’attarder, hésiter, temporiser
اتأد اِتَّأَدَ في أَمْرٍ ‪agir ou procéder lentement dans une affaire
اِتَّأَدَ في مِشْيَتِه ‪aller à pas lents, marcher lentement ou sans hâte, flâner
اتئاد مص
اتئاد lenteur, gravité
إتباع مص
إتباع ajout, adjonction, annexion; subordination
إتباع إتْبَاع ‪allitération, sorte d’assonance, paronomase [rhét.]; accession [dr.]
إتْبَاعُ بَلَدٍ لِآخَرَ ‪satellisation d’un pays
اتباع مص
اتباع observance; poursuite de qc.
اتباع اِتِّبَاعُ تَعَالِيمِ الإنْجِيلِ، القُرْآن ‪observance des préceptes de l’Evangile, du Coran
اِتِّبَاعًا لِـ ‪en accord avec, en conformité avec, conformément à
اتباعي م اِتِّبَاعِيَّة
اتباعي classique
اتباعي أُسْلُوبٌ اتِّبَاعِيٌّ ‪style académique, classique
اِتِّبَاعِيًّا ‪académiquement
اتباعية académisme, classicisme
أتبع إتْبَاعًا [تبع] فلانًا
أتبع suivre qn., marcher à sa suite
أتبع أَتْبَعَهُ فلانًا ‪placer qn. sous l’autorité ou le commandement d’un autre, subordonner qn. à un autre
أَتْبَعَ الشَّيْءَ كَذا ‪subordonner une chose à une autre
أَتْبَعَ صَارُوخًا ‪satelliser une fusée, la mettre sur orbite
أَتْبَعَ الفَرَسَ لِجَامَها (مَثَل) ‪donner la bride avec le cheval (aller jusqu’au bout de son bienfait)
أَتْبَعَ الدَلْوَ بِالرِّشَاءِ (مَثَل) ‪donner la corde avec le seau, jeter le manche après la cognée [prov.]
أتبع (أَفْعَل تَفْضِيل): أَتْبَعُ مِن الظِّلّ (مَثَل)
أتبع plus inséparable que l’ombre
أتبع كان أَتْبَعَ لَهُ مِن ظِلِّه ‪suivre qn. comme son ombre
اتبع اتِّبَاعًا [تبع] فلانًا أو شيئًا
اتبع suivre qn. ou qc., succéder à qn. ou à qc., venir après qn. ou qc.
اتبع اِتَّبَعَ زِيًّا، طَريقَةً ‪suivre une mode, une méthode
اِتَّبَعَ طَريقَةً مُنَظَّمَةً ‪procéder avec méthode
اِتَّبَعَ قانونَ الطَّريق ‪observer le code de la route
اِتَّبَعَ اليَمينَ ‪garder la droite
اِتَّبَعَ مَسْأَلَةً ‪étudier, examiner en détail un problème, enquêter sur une question
اِتَّبَعَ سِيَاسَةً ‪suivre une politique
اِتَّبَعَ الأُصُولَ ‪suivre les règles, se mettre en règle
اِتَّبَعَ أَهْواءَهُ ‪suivre ses passions
اتجار مص
اتجار trafic, traite
اتجار اِتِّجَارٌ بِالرَّقِيق ‪traite des noirs ou des nègres
اِتِّجَارٌ بِالرَّقِيقِ الأَبْيَضِ ‪traite des blanches
اِتِّجَارٌ بِالمُخَدِّرَات ‪trafic des drogues, des stupéfiants
اِتِّجَارٌ بِالنُّفُوذ ‪trafic d’influence
اتجاري م اِتِّجارِيَّة
اتجاري affairiste
اتجارية affairisme
اتجاه ج اِتِّجاهات
اتجاه sens, orientation, direction, tendance
اتجاه اِتِّجَاهٌ واحِدٌ ‪sens unique
طَريقٌ ذو اتِّجَاهٍ واحِدٍ ‪voie à sens unique
اِتِّجَاهٌ إلى نُقْطَةٍ وَاحِدَة، إلى هَدَفٍ وَاحِد ‪convergence
تَبَدُّلُ اتِّجَاهٍ ‪changement de direction
مِقْيَاسُ تَبَدُّلِ الاتِّجَاه ‪gyromètre [aviat.]
اِتِّجَاهُ التَّحْقِيق ‪orientation de l’enquête
اِتِّجَاهُ حَرَكَةٍ سِيَاسِيَّةٍ، أَدَبِيَّةٍ ‪orientation d’un mouvement politique, littéraire
اِتِّجَاهُ الحِيَاكَة ‪sens du fil
اِتِّجَاهٌ مُعَاكِسٌ ‪contresens
بِعَكْسِ الاتِّجَاه، في اتِّجَاهٍ مُعَاكِسٍ ‪à rebours, au rebours de
اِتِّجَاهٌ مُضَادٌّ ‪sens contraire, opposé
اِتِّجَاهٌ فِكْرِيٌّ ‪tour d’esprit
عَكَسَ اتِّجَاهَهُ ‪faire volte-face
عَمُودُ اتِّجَاه ‪poteau indicateur
نُقْطَةُ الاتِّجَاهِ ‪point de fuite [archit.]
اِتِّجَاهٌ إلى الارْتِفَاع ‪tendance à la hausse
اِتِّجَاهُ عَقَارِبِ السَّاعَة ‪sens des aiguilles d’une montre
اِتِّجَاهٌ سِياسِيٌّ ‪tendance politique
بِاتِّجَاهٍ ‪vers, en direction de
ذو اِتِّجاهَيْنِ ‪à double sens
اِتِّجاهاتٌ حالِيَّةٌ ‪tendances actuelles
في كُلِّ الاتِّجاهاتِ ‪dans toutes les directions, à tous les échos
أتجر إتْجَارًا، اِتَّجَرَ اتِّجَارًا [تجر]
أتجر commercer, faire le commerce, trafiquer
اتجه اتِّجاهًا [وجه] إليه أو نَحْوَه
اتجه se diriger vers, s’orienter vers, tendre à; faire face à, se tourner vers; conduire vers...
اتجه اِتَّجَهَ يَمِينًا ‪appuyer sur la droite
اِتَّجَهَ إلى نُقْطَةٍ وَاحِدَةٍ ‪converger
اِتَّجَهَ إلى عُرْض البَحْرِ ‪prendre le large
اِتَّجَهَ إلى انْفِراجٍ دُوَليٍّ ‪s’acheminer vers une détente internationale
اتحاد مص، ج اِتِّحادات
اتحاد union, alliance (fig.), cohésion (fig.)
اتحاد اِتِّحادُ القِوَى ‪union des forces
الاتِّحادُ الدُّوَلِيّ ‪l’union internationale
اِتِّحادٌ رِياضِيٌّ ‪confédération, union sportive
اِتِّحادُ الآرَاء ‪unanimité des opinions
بِاتِّحادِ الآراء ‪à l’unanimité
القُوَّةُ بالاتِّحادِ ‪l’union fait la force [prov.]
اتِّحادُ القُلُوب ‪union, fusion des cœurs
اِتِّحادُ المُؤمِنينَ ‪communion des croyants
الاتِّحادُ السّوفياتيُّ ‪Union Soviétique
الاتِّحادُ السّويسرِيُّ ‪la confédération helvétique
الاتِّحادُ الأُوروبِيُّ لِلمَدْفُوعاتِ ‪Union européenne des paiements
اِتِّحادُ الإمارات العَرَبيَّة ‪Union des Émirats Arabes
اِتِّحادٌ جُمْرُكِيٌّ ‪union douanière
اِتِّحادُ البَرِيدِ العامّ ‪union postale universelle
اِتِّحادُ البُلْدَانِ العَرَبِيَّة ‪panarabisme
اِتِّحَادٌ يُونَانِيٌّ عَامٌّ ‪panhellénisme
اِتِّحَادٌ جِرْمَانِيٌّ عَامٌّ ‪pangermanisme
اِتِّحَادٌ احْتِكَارِيٌّ لِشَرِكَات ‪trust
اِتِّحَادٌ احْتِكَارِيٌّ لِلمُنْتِجين ‪cartel [comm.]
اِتِّحَادٌ احْتِكَارِيٌّ صِنَاعِيٌّ، نِفْطِيٌّ ‪trust industriel, pétrolier
اِتِّحادٌ مَصْرِفيٌّ ‪consortium bancaire
اِتِّحَادٌ صِنَاعِيٌّ ‪combinat, complexe industriel
اِتِّحَادٌ نِقَابِيٌّ ‪union de syndicats
اِتِّحَادٌ نَقْدِيٌّ ‪union monétaire
اِتِّحَادُ عُمَّال ‪coalition d’ouvriers
اِتِّحَادُ السَّماسِرَة ‪corporation des courtiers
الاتِّحَادُ العَامُّ لِلشُّغْلِ ‪Confédération Générale du Travail: C.G.T.
اِتِّحَادُ العُمَّالِ الأَميرِكِيُّ ‪American Federation of Labor: A.F.L.
اِتِّحَادُ السِّيَاحَةِ الدُّوَلِيُّ ‪Alliance Internationale du Tourisme: A.I.T.
الاتِّحَادُ الفَرَنْسِيُّ ‪Alliance française
اِتِّحَادٌ حَقِيقيٌّ ‪union réelle [dr.]
اِتِّحَادٌ انْدِمَاجِيٌّ ‪union incorporée [dr.]
اِتِّحَادٌ مَرْكَزِيٌّ ‪fédéralisme, état fédéral
اِتِّحَادُ دُوَل ‪confédération d’États
اِتِّحَاد (في التَّصَوُّف) ‪unification
اِتِّحاد ‪combinaison [chim.]
اِتِّحادُ نَغَمَات ‪unisson [mus.]
اتحادي م اِتِّحادِيَّة
اتحادي fédéral; unitaire, unioniste, fédéraliste
اتحادي مَكْتَبٌ اتِّحَادِيٌّ ‪bureau fédéral
حُكُومَةٌ اتِّحَادِيَّةٌ ‪gouvernement fédéral
دَوْلَةٌ اتِّحَادِيَّةٌ ‪État fédéral, fédération
اِتِّحَادِيّ ‪fédéraliste (n.)
اتحادية confédération; fédéralisme
اتحادية اِتِّحادِيَّةُ العُمّال ‪confédération des travailleurs
اتحد اتِّحادًا [أحد، وحد]
اتحد s’unir, être uni, former une unité, s’unifier, s’allier, se coaliser, se liguer, se combiner, fusionner; se confédérer, se fédérer; communier
اتحد اِتَّحَدَ الفريقان ‪fusionner (deux équipes)
اِتَّحَدَ القَوْمُ ‪s’unir (gens)
اِتَّحَدَ العُمَّالُ ‪se confédérer (ouvriers)
اِتَّحَدَ الماءُ بالخَمْرِ ‪se mélanger (l’eau et le vin)
اِتَّحَدَ في الأَلَمِ ‪communier dans la douleur
اِتَّحَدَ بِـ ‪se combiner avec [chim.]
أتحف إتْحافًا [تحف] فلانًا الشَّيْءَ أو بِالشيء
أتحف faire don à qn. de qc.; offrir à qn. un cadeau précieux
اتخاذ مص
اتخاذ prise, adoption
اتخاذ اِتِّخاذُ مَوْقِف ‪prise de position
اِتِّخَاذُ اجْرَاءات ‪adoption de mesures
اتخذ اتِّخاذًا [أخذ، تخذ]
اتخذ adopter, prendre
اتخذ اِتَّخَذَ شيئًا ‪prendre qc.
اِتَّخَذَ شَكْلًا ‪prendre une forme
اِتَّخَذَ قَرارًا ‪prendre une décision
اِتَّخَذَ التَّدابيرَ اللّازِمَةَ ‪prendre les mesures nécessaires
اِتَّخَذَ كُلَّ الاحْتِيَاطَاتِ ‪tout prévoir
اِتَّخَذَ مَوْقِفًا ‪adopter, prendre une attitude
اِتَّخَذَ الأَمْرَ ذَريعَةً لِـ ‪prendre la chose comme prétexte
اِتَّخَذَ الجُنُودُ مَواقِعَ جَديدَةً ‪prendre de nouvelles positions (soldats)
اِتَّخَذَ فلانًا صَديقًا ‪prendre qn. pour ami, en faire un ami
اِتَّخَذَ زَوجَةً أوِ امْرأَةً ‪prendre femme
اِتَّخَذَ مَحَلَّ إقامةٍ ‪élire domicile [dr.]
أتخم اتْخامًا [تخم، وخم] الطَّعامُ فلانًا
أتخم causer une indigestion à qn. (le manger)
أتخم أَتْخَمَ فلانًا بِالطَّعَامِ ‪empiffrer, gorger qn. de nourriture
اتخم اتِّخَامًا [تخم، وخم]
اتخم s’empiffrer, se gaver, avoir une indigestion
أترب إتْرَابًا [ترب]
أترب couvrir de terre, jeter de la terre sur, terrer
أترج (أُتْرُنْج)
أترج cédrat
أترج شَجَرَةُ الأُتْرُجّ ‪cédratier
أترجة un cédrat
أترح إتْرَاحًا [ترح]
أترح attrister, chagriner
أترع إتْراعًا [ترع]
أترع remplir le vase
أترف إتْرَافًا [ترف] فلانًا
أترف assurer à qn. une vie douce, donner à qn. tout le confort
أترف أَتْرَفَتْهُ النِّعْمَةُ ‪être amolli, gâté par la vie aisée
اتزان مص
اتزان pondération, équilibre, harmonie, mesure
اتزان اِتِّزَانُ الجِسْم ‪équilibre du corps
اِتِّزَانٌ مُطْلَقٌ ‪équilibre astatique [phys.]
اِتِّزانٌ مُسْتقِرٌّ ‪équilibre stable
اِتِّزانٌ لا مُسْتقِرٌّ ‪équilibre instable
اِتِّزانٌ فِكْرِيٌّ ‪équilibre mental
فَقَدَ اتِّزَانَهُ ‪perdre son équilibre
فَقَدَ كُلَّ اتِّزَانٍ ‪perdre toute mesure
اتزانية هَوَائِيَّةٌ
اتزانية aérostatique
اتزر اتِّزَارًا [أزر]
اتزر s’envelopper d’un voile
اتزر اِتَّزَرَ بِمِئْزَرَةٍ ‪se ceindre d’un tablier
اتزر اتِّزَارًا [وزر]
اتزر s’envelopper d’un voile; commettre un péché
اتزن اتِّزانًا [وزن]
اتزن être équilibré, être mesuré, être pondéré
اتساخ مص
اتساخ le fait de s’encrasser, encrassement
اتساع مص
اتساع élargissement, écartement; étendue, amplitude, ampleur, capacité; dilatation; extension, propagation, envergure
اتساع اِتِّساعُ شُقّة ‪élargissement d’un appartement
اِتِّسَاعُ إناء ‪contenance, capacité d’un vase
اِتِّساعُ خُطوطٍ حَديدِيَّةٍ ‪écartement des voies ferrées ou des lignes de chemins de fer
اِتِّسَاعُ البَحْر ‪amplitude de la mer
اِتِّساعُ بَلَد ‪étendue d’un pays
اِتِّسَاعُ حَريق ‪propagation d’un incendie
اِتِّساعُ شِقَّةِ خِلافٍ ‪détérioration d’un différend
اِتِّساعُ مَعارِفِ فلان ‪ampleur, étendue des connaissances de qn.
اِتِّساعُ التِّجارة ‪extension du commerce
أَخَذَتِ التِّجَارَةُ في الاتِّسَاع ‪le commerce a pris de l’envergure
اِتِّسَاعُ الشُّعَب ‪dilatation des bronches [méd.]
اِتِّسَاعُ الصَّدْر ‪indulgence, facilité à pardonner
اتساق مص
اتساق cohérence, cohésion, coordination, harmonie
اتساق اِتِّسَاقُ أَشْكَال ‪harmonie de formes
اِتِّسَاقُ خُطَط ‪coordination de plans
اِتِّسَاقُ أَفْكار ‪cohérence d’idées
اتسخ اتِّسَاخًا [وسخ]
اتسخ s’encrasser, se maculer, se salir, se souiller, se tacher; devenir sale, malpropre
اتسع اتِّساعًا [وسع]
اتسع être vaste, être étendu, s’étendre, s’élargir; se propager; contenir, renfermer, comprendre; être dans l’aisance
اتسع اِتَّسَعَ طَريقٌ ‪s’élargir (route)
اِتَّسَعَ حَرِيقٌ ‪prendre de l’extension, gagner du terrain (incendie)
اِتَّسَعَ النَّهارُ ‪se prolonger, durer (jour)
اِتَّسَعَتْ مَعارِفُ فلان ‪s’étendre (connaissances de qn.)
اِتَّسَعَت قاعةٌ لِأَلْفِ مُتفَرِّجٍ ‪contenir mille spectateurs (salle)
بِكُلِّ ما تَتَّسِعُ لَهُ الكلِمةُ مِن مَعْنًى ‪dans le plein sens du mot
اتسق اتِّساقًا [وسق]
اتسق être ordonné, rangé, arrangé, disposé, cohérent, harmonieux
اتسم اتِّسامًا [وسم]
اتسم être caractérisé, marqué par; se faire une marque distinctive, se distinguer par
اتسم اِتَّسَمَ بِطابَع ‪être marqué d’une empreinte
اِتَّسَمَ بِطابَعِ الضَّرُورةِ القُصْوَى ‪revêtir un caractère d’urgence
اِتَّسَمَ بِسِمَةٍ خاصَّةٍ ‪porter un signe particulier
اتشح اتِّشاحًا [وشح] بِوِشاحٍ
اتشح porter une écharpe
اتصال ج اِتِّصالات
اتصال communication, connexion, contact, continuité, liaison, rapport, relation
اتصال كان على اتِّصالٍ بفلان ‪être en contact, en relation, en communication, en rapport avec qn.
اِسْتَمرَّ في اتِّصالِهِ بفلان ‪garder le contact avec qn.
قَطَعَ اتِّصالًا ‪couper une liaison
اِتِّصالٌ تِلِفونِيٌّ أو هاتِفِيٌّ ‪contact, liaison, communication téléphonique
نُقْطَةُ الاتِّصَال ‪point de jonction, de contact
قَطْعُ الاتِّصَال ‪solution de continuité
اِتِّصَالٌ مُبَاشَرٌ ‪contact direct
اِتِّصَالٌ بَيْنَ مَحَلَّتَيْنِ ‪correspondance entre deux localités
اِتِّصَالٌ جِنْسِيٌّ ‪acte sexuel
وَسائِلُ الاتِّصَالِ الجَمَاهِرِيَّةُ ‪moyens d’information de grande audience
ضَابِطُ اتِّصَال ‪officier de liaison
الاتِّصَالُ في التَّصَوُّف ‪l’union
اِتِّصَالٌ عن بُعْد ‪télécommunication
أَجْرَى اتِّصَالاتٍ مع... ‪établir des contacts avec...
اِتِّصَالاتٌ بالعَدُوّ ‪intelligences avec l’ennemi
اتصالية continuité, permanence
اتصف اتِّصَافًا [وصف] شيءٌ
اتصف être décrit, se laisser décrire, se caractériser
اتصف اِتَّصَفَ شَخْصٌ ‪se reconnaître, se distinguer à une particularité
اِتَّصَفَ بالصِّفَاتِ الحَمِيدَةِ ‪être orné de belles qualités
اِتَّصَفَ بِالخَيْرِ ‪avoir une bonne réputation
اتصل اتِّصَالًا [وصل] بالشيْءِ
اتصل être lié, être joint à qc.
اتصل اِتَّصَلَتْ غُرْفةٌ بأُخْرَى ‪communiquer (une chambre avec une autre)
اِتَّصَلَ طَريقٌ بآخَرَ ‪se relier à une autre, s’embrancher (route)
اِتَّصَلَ طريقٌ بالقَرْيَة ‪avoir accès, aboutir au village (route)
اِتَّصَلَتْ بهِ النّارُ ‪prendre feu
اِتَّصَلَ بِفُلان ‪entrer, se mettre en communication, en contact, en liaison, en relation, en rapport avec qn.
اِتَّصَلَ بهِ تِلِفونِيًّا، هاتِفِيًّا ‪atteindre qn., se mettre en contact avec qn., contacter qn. par téléphone
اِتَّصَلَ بصَديق ‪entrer en contact, prendre contact avec un ami; contacter un ami, entrer en communication avec un ami
اِتَّصَلَ بالوَزير ‪communiquer avec le ministre, se mettre en rapport avec le ministre
اِتَّصَلَ بِه خَبَرُ فلان ‪apprendre le décès de qn.
اِتَّصَلَ بِنا أَنَّ... ‪il est arrivé, parvenu à notre connaissance que, nous avons appris que...
اتضاح مص، ج اِتِّضاحات
اتضاح clarification, éclaircissement; précision
اتضح اتِّضَاحًا [وضح] الأَمْرُ، الكلامُ
اتضح être ou devenir claire(s), évidente(s), patente(s); se préciser (chose, paroles)
اتضح اِتَّضَحَتْ مَسْأَلَةٌ ‪s’élucider (problème)
اِتَّضَحَ مَوْقِفٌ ‪se clarifier (situation)
اِتَّضَحَتْ أَفْكارٌ ‪s’éclaircir (idées)
اِتَّضَحَ أَنَّ ‪il est clair, il est évident que; il semble bien, s’avère, il se révèle que
اِتَّضَحَ مِن... أَنَّ ‪il ressort, il résulte, il appert que
اتضع اتِّضَاعًا [وضع]
اتضع s’abaisser, s’humilier, s’avilir
أتعب إتْعابًا [تعب] فلانًا
أتعب lasser, harasser, fatiguer, esquinter qn.
أتعب أَتْعَبَ مُستَمِعِيه ‪lasser ses auditeurs
أَتْعَبَ نَفْسَه ‪se lasser, se fatiguer
لا تُتْعِبْ نَفْسَك ‪ne vous donnez pas la peine
أتعس إتْعاسًا [تعس] فلانًا
أتعس rendre qn. malheureux
اتعظ اتِّعَاظًا [وعظ]
اتعظ se laisser exhorter ou sermonner, écouter les avertissements, profiter des conseils
اتعظ اِتَّعَظَ مِن الحَوادِث ‪tirer une leçon des événements
اتفاق مص، ج اِتِّفاقات
اتفاق accord, entente, convention, contrat; coalition; communauté, concours, concordance, harmonie, conformité; coïncidence, hasard
اتفاق عَقَدَ اتِّفَاقًا ‪conclure un accord
اِتِّفَاقٌ اقْتِصادِيٌّ ‪accord économique
اِتِّفَاقٌ تِجَارِيٌّ ‪accord commercial
بالاتِّفَاقِ مع... ‪en accord avec, de concert avec, de connivence avec...
اِتِّفَاقٌ جُعْلِيٌّ ‪contrat à forfait
اِتِّفَاقٌ ثُنَائِيٌّ ‪accord bilatéral
اِتِّفَاقٌ ثُلاثِيٌّ ‪triple alliance
اِتِّفاقٌ مُتَعَدِّدُ الأَطْرَاف ‪accord multilatéral
اِتِّفَاقٌ بِعِوَض ‪convention à titre onéreux [dr.]
اِتِّفَاقٌ ضِمْنِيٌّ ‪convention tacite [dr.]
اِتِّفَاقٌ وُدِّيٌّ ‪entente cordiale
بِاتِّفَاقِ الآراء ‪à l’unanimité, de commun accord, d’intérêts
اِتِّفَاقُ مَصَالِحَ ‪coalition d’intérêts
اِتِّفَاقُ وُجْهَاتِ نَظَر ‪communauté, conformité de points de vue
اِتِّفَاقُ أَقْوَالِ شُهُود ‪concordance de témoignages
اِتِّفَاقًا ‪par hasard, par coïncidence, fortuitement, occasionnellement
اتفاقي م اِتِّفَاقِيَّة
اتفاقي conventionnel; occasionnel
اتفاقي شَرْطٌ اتِّفَاقِيٌّ ‪clause conventionnelle
لِقَاءٌ اتِّفَاقِيٌّ ‪rencontre occasionnelle
اتفاقية ج اِتِّفاقِيّات
اتفاقية accord, convention
اتفاقية اِتِّفَاقِيَّةٌ نَقْدِيَّةٌ ‪accord monétaire
اِتِّفَاقِيَّةُ التَّعْرِيفَةِ الجُمْرُكِيَّةِ ‪accord tarifaire
اِتِّفَاقِيَّاتٌ دُوَلِيَّةٌ ‪conventions internationales, arrangements, accords internationaux
بِمُقْتَضَى الاتِّفَاقِيَّةِ ‪en vertu de l’accord
الإكْرَاهُ مُبْطِلٌ لِلاِتِّفَاقِيَّةِ ‪la violence cause de nullité d’une convention
اتفق اتِّفَاقًا [وفق]
اتفق convenir, s’entendre, s’accorder, s’arranger; concorder, coïncider, correspondre; survenir, arriver
اتفق اِتَّفَقَ شَخْصَانِ على شَيْء، في شَيْء ‪convenir de qc., se mettre d’accord pour qc.
اِتَّفَقَتْ أَقْوَالُ شُهُود ‪concorder (témoignages)
اِتَّفَقَتْ رَغْبَتُكَ مَعَ رَغْبَتي ‪votre désir coïncide avec le mien
اِتَّفَقَ مع فلان ‪s’entendre, s’accorder avec qn.
اِتَّفَقَ أن ‪il advint, il se trouva que
لا يَتَّفِقُ والواقِعَ ‪ne pas correspondre à la réalité, inexact
الكَسَلُ والنَّجَاحُ لا يَتَّفِقانِ ‪la paresse et la réussite sont inconciliables
اِتَّفَقَ حَدَثٌ ‪arriver, avoir lieu, survenir par hasard (événement)
كَيْفَما اتَّفَقَ ‪au hasard, n’importe comment
اِتَّفَقْنا! ‪c’est entendu! d’accord!
اتقى اتِّقاءً [وقي]
اتقى craindre; éviter, se garder de, prendre garde à
اتقى اِتَّقَى اللهَ ‪craindre Dieu; devenir pieux, dévot
اِتَّقَى البَرْدَ ‪se prémunir contre le froid
اِتَّقَى ضَرْبَةً ‪éviter, parer, esquiver un coup
اِتَّقِ شَرَّ مَن أَحْسَنْتَ إليه (مَثَل) ‪prends garde au mal que peut te causer ton obligé
اتقاء مص
اتقاء crainte; défense, préservation, protection
اتقاء اِتِّقَاءُ الله ‪crainte de Dieu; dévotion, piété [islam.]
اتقائي م اِتِّقائِيَّة: دِفَاعٌ اتِّقَائِيٌّ
اتقائي défense passive
اتقاد مص
اتقاد flamboiement, combustion; vivacité, véhémence
اتقاد اِتِّقَادُ النّارِ ‪combustion, ardeur du feu
اِتِّقادُ النَّظَر ‪flamboiement du regard
اِتِّقَادُ العَيْنَيْنِ ‪flamme des yeux
اِتِّقَادُ الغَضَب ‪véhémence de la colère
اِتِّقَادُ الذِّهْن ‪vivacité d’esprit
إتقان مص
إتقان excellence, perfection, précision, soin
إتقان إتْقَانٌ في العَمَل ‪précision, perfection dans le travail
إتْقَانُ لُغَة ‪connaissance parfaite d’une langue
إتْقَانُ أُسْلوب ‪excellence, perfection d’un style
في غايَةِ الإتْقَانِ ‪avec la plus grande perfection, avec la plus excellente habileté professionnelle
بِمُنْتَهَى الإتْقَانِ ‪soigneusement, à la perfection
قَابِلٌ للإتْقَان ‪perfectible
اتقد اتِّقَادًا [وقد] تِ النّارُ
اتقد s’allumer, s’enflammer (feu)
اتقد اِتَّقَدَ غَيْرَةً وحَماسًا ‪brûler de zèle et d’enthousiasme
اِتَّقَدَ نَشَاطًا ‪pétiller d’ardeur
اِتَّقَدَ غَيْرَةً ‪brûler de jalousie
اِتَّقَدَ شوقًا إلى... ‪brûler du désir de...
اِتَّقَدَ غَضَبًا ‪s’enflammer de colère
أتقن إتْقَانًا [تقن]
أتقن parfaire, perfectionner, exceller, soigner
أتقن أَتْقَنَ عَمَلًا ‪parfaire un travail
أَتْقَنَ لُغَةً ‪connaître parfaitement, savoir à fond une langue
أَتْقَنَ أُسْلُوبَه ‪porter à la perfection, perfectionner son style
أَتْقَنَ كِتَابَتَهُ ‪épurer, châtier, soigner son écriture
أَتْقَنَ فَنًّا ‪exceller, se perfectionner dans un art
أَتْقَنَ لِلغَايَةِ ‪fignoler
اتكأ اتِّكَاءً [وكأ] على السَّرير
اتكأ s’étendre sur le lit
اتكأ اِتَّكَأَ على عَصَاه ‪s’arc-bouter, s’appuyer sur son bâton
اِتَّكَأَ على ظَهْرِه ‪s’adosser
اِتَّكَأَ على مِرْفَقِه ‪s’accouder
اتكاء مص
اتكاء accoudement; adossement
اتكال مص
اتكال action d’avoir confiance, de se fier, de se confier
اتكال اِتِّكَالٌ على الله ‪confiance en Dieu
اتكالية providentialisme; fatalisme
اتكل اتِّكَالًا [وكل] على الله
اتكل avoir confiance en Dieu
اتكل اِتَّكَلَ على فلان ‪se fier à, se confier à qn.
اِتَّكَلَ على فلان في أَمْر ‪s’en remettre à, s’en rapporter à qn.
اِتَّكَلَ على الحَظّ ‪se fier à la chance, au hasard
إتلاف مص
إتلاف destruction, détérioration, anéantissement, dévastation, ravage
إتلاف إتْلَافُ بِضاعَة ‪destruction, détérioration d’une marchandise
إتْلَافُ النَّبَاتات ‪destruction des plantes
إتْلافُ المَزْرُوعات ‪dévastation, ravage des plantations
إتْلافٌ بالصَّدَإ ‪destruction par la rouille
أتلع إِتْلَاعًا [تلع]
أتلع tendre, allonger le cou
أتلع ج تُلْع، م تَلْعَاء
أتلع dont le cou est long ou la taille haute
أتلف إتْلَافًا [تلف] الشَّيْءَ
أتلف détruire, user, ruiner, ravager, dévaster, abîmer, gâter, détériorer, consumer qc.
أتلف أَتْلَفَ صِحَّتَهُ ‪ruiner sa santé
أَتْلَفَتِ النّارُ البَيْتَ ‪consumer la maison (feu)
أَتْلَفَ ثَوْبًا ‪gâter, user un habit
أَتْلَفَ سَيَّارَةً ‪user une voiture
أَتْلَفَ الصَّدَأُ الحَديدَ ‪détruire le fer (rouille)
أَتْلَفَ البَرَدُ المَزْرُوعاتِ ‪dévaster les plantations (grêle)
أَتْلَفَتِ الرُّطُوبَةُ الوَرَقَ ‪abîmer les feuilles (humidité)
أَتْلَفَتِ الفِلُّكْسِرَةُ مَزارِعَ الكُروم ‪ravager, ruiner les vignobles (phylloxéra)
أَتْلَفَ الأَوْلادُ أَثاثَ غُرْفَةٍ ‪détériorer les meubles d’une pièce (enfants)
أتم إتْمَامًا [تمم]
أتم achever, accomplir, remplir, exécuter, compléter, finir, terminer
أتم أَتَمَّ عَمَلًا ‪achever, finir, exécuter un travail
أَتَمَّ الخِدْمَةَ العَسْكَرِيّة ‪accomplir, faire le service militaire
أَتَمَّ دُروسَهُ، لَوحَةً ‪terminer ses études, un tableau
أَتَمَّ واجِبَهُ ‪accomplir son devoir
أَتَمَّ رِسَالَةً، مُهِمَّةً ‪remplir une mission
أَتَمَّ إجْرَاءَاتٍ ‪remplir des formalités
أَتَمَّ الزَّوَاجَ ‪consommer le mariage
إتمام مص
إتمام achèvement, accomplissement, exécution, finition
إتمام إتْمَامُ الوَاجِب ‪accomplissement du devoir
إتْمَامُ بِنَاء ‪achèvement d’une construction
إتْمَامُ مُهِمَّةٍ، شَرْطٍ ‪exécution d’une mission, d’une clause
إتْمَامُ الزَّوَاج ‪consommation du mariage
إتْمَامُ عَقْد ‪conclusion d’un contrat [dr.]
عَدَمُ إتْمَام ‪inaccomplissement, inachèvement, inexécution
اتهام accusation, mise en accusation, inculpation, imputation, incrimination
اتهام وَجْهُ الاتِّهَام ‪chef d’accusation, d’inculpation
أَسْبابُ الاتِّهام ‪les charges d’accusation
قَرارُ الاتِّهَام ‪acte d’accusation, d’inculpation
خُطْبَةُ الاتِّهَام ‪réquisitoire
اِتِّهَامٌ في دَعْوَى جِنَائِيَّةٍ ‪implication dans une affaire criminelle
اتهامي accusatoire
اتهم اتِّهامًا [تهم، وهم] فلانًا
اتهم soupçonner, suspecter qn., imputer à qn., incriminer qn.
اتهم اِتَّهَمَ فلانًا بكذا ‪accuser, inculper qn. de qc., charger qn. de qc.
اِتَّهَمَ فلانًا في قَولِه ‪douter de la sincérité de qn.
اِتَّهَمَ ظُلْمًا، زُورًا، بُهْتَانًا ‪inculper à faux
اُتُّهِمَ بِإفْلَاس ‪être impliqué dans une faillite
أتون ج أَتاتينُ
أتون fournaise; foyer où brûle le feu d’un établissement de bains
أتون أَتُّونُ الكِلْسِ، القِرْميدِ ‪four à chaux, à briques
أَتُّونُ الصَّهْر ‪haut-fourneau
أثاب إثَابَةً [ثوب] فلانًا
أثاب récompenser qn.
أثاب أَثَابَ فلانًا على عَمَلِه ‪rémunérer, rétribuer qn. pour son travail
إثابة مص
إثابة récompense, gratification
أثاث ج أُثُثٌ
أثاث ameublement, meubles, mobilier
أثاث أَثاثُ غُرْفَة ‪meubles d’une pièce
قِطْعَةُ أَثاث ‪meuble
أَثاثٌ ثابِتٌ ‪meubles fixes
أَثاثٌ مُتَداخِلٌ ‪meubles gigognes
نَقَلَ الأَثَاثَ إلى ‪emménager
نَقَلَ الأَثاثَ مِن ‪déménager
نَاقِلُ الأَثاث ‪déménageur
أثار إثارَةً [ثور]
أثار exciter, provoquer, soulever, enflammer, aguicher, stimuler, aiguiser, exalter, éveiller, susciter, agiter
أثار أَثارَ فلانًا ‪enflammer qn., monter la tête à qn.
أَثَارَ فُلَانًا على فُلَانٍ ‪dresser qn. contre un autre
أَثارَ غَضَبَ، غَيْظَ فلان ‪pousser, mettre qn. à bout, provoquer la colère de qn., irriter qn.
أَثارَ الحَنَقَ ‪indigner, révolter
أَثارَ اسْتِيَاءَ فلان ‪mécontenter qn.
أَثَارَ ثائِرَةَ فلان ‪rendre qn. furieux, le mettre en fureur
أَثَارَ السُّخْطَ ‪faire éclater l’indignation, l’exaspération
أَثارَ الأَعْصَابَ ‪porter, taper sur les nerfs, énerver
أَثارَ الضَّغائنَ ‪jeter de l’huile sur le feu (fig.)
أَثارَ الحَسَدَ ‪éveiller la jalousie
أَثارَ الأَحْقادَ ‪attiser les haines
أَثارَ الأَهْوَاءَ ‪déchaîner les passions
أَثارَ الشُّكُوكَ ‪éveiller les doutes
أَثَارَ رَغْبَةَ فلان ‪faire envie à qn.
أَثارَ الشَّهْوَةَ ‪éveiller le désir
أَثَارَ الشَّهِيَّةَ ‪stimuler, aiguiser l’appétit
أَثارَ الضَّحِكَ ‪exciter le rire, provoquer l’hilarité
أَثَارَ قَضِيَّةً، مَسْأَلَةً ‪soulever une question, un problème
أَثَارَ اهْتِمَامًا ‪faire sensation; exciter, susciter l’intérêt
أَثارَ الإعْجَابَ ‪faire naître, susciter l’admiration, émerveiller
أَثارَ الفَرَحَ ‪transporter de joie
أَثَارَ الحَمَاسَ ‪exalter l’enthousiasme
أَثارَ الاشْمِئْزَازَ ‪soulever le dégoût
أَثارَ فَضيحَةً ‪causer, provoquer un scandale
أَثَارَ اسْتِذْكارَ فلان ‪scandaliser qn.
أَثَارَ احْتِجاجاتٍ ‪provoquer des protestations
أَثَارَ اعْتِراضاتٍ ‪soulever des objections
أَثَارَ اضْطِراباتٍ ‪fomenter, susciter des troubles
أَثَارَ مَتاعِبَ ‪susciter des difficultés
أَثَارَ قَلاقِلَ ‪provoquer des désordres
أَثارَ الغُبارَ ‪soulever la poussière
أَثَارَ الضَّوْضَاءَ ‪faire du tapage
أَثَارَ حَدَثٌ أَزْمَةً ‪déterminer une crise (événement)
أَثَارَ الطَّرائِدَ ‪battre les buissons, débusquer le gibier
أَثَارَ الشَّعْبَ ‪ameuter le peuple
أَثَارَ فِتْنَةً ‪monter une cabale
أَثَارَ جَدَلًا ‪soulever, animer une discussion
أَثارَ الفُضولَ ‪piquer la curiosité
أَثَارَ الخَوَاطِرَ ‪agiter les esprits
أَثَارَ الشَّفَقَةَ ‪exciter la pitié
أَثَارَ الشُّجُونَ ‪toucher la corde sensible
أَثارَ العَراقيلَ ‪susciter des obstacles, des difficultés; mettre des bâtons dans les roues
أُثيرَتْ قَضِيَّةٌ ‪rebondir (problème)
إثارة مص
إثارة excitation, provocation; éveil, incitation; fomentation; irritation; stimulation
إثارة إثَارَةُ العطَش ‪excitation de la soif
إثَارَةُ فِتْنَة ‪provocation d’une émeute
إثَارَةُ اضْطِرابات ‪fomentation de troubles
إثَارَةُ الخَواطِر ‪irritation des esprits
إثارَةٌ على الخَلاعَة ‪incitation à la débauche
أَحَسَّ بِإثارَة ‪éprouver de l’irritation
إثَارَةُ قَضِيَّةٍ مِن جَدِيد ‪rebondissement d’une affaire
إثَارَةُ تَحْقيق ‪rebondissement d’une enquête
إثَارَةٌ جِنْسِيَّةٌ ‪érotisme
إثارَةُ النُّفُوس ‪exaltation des esprits
إثارَةُ الطَّرَائد ‪battue
إثَارَةٌ هَزْلِيَّةٌ ‪gag
إثبات مص
إثبات confirmation, affirmation, attestation, assertion, démonstration; preuve, justification, identification
إثبات إثْبَاتُ الحَقِيقَة ‪établissement, démonstration de la vérité
إثْبَاتُ وَاقِعَة ‪justification d’un fait
إثْبَاتُ شَهَادَة ‪attestation d’un certificat
إثْبَاتٌ على ذَنْب ‪preuve d’une faute
عِبْءُ الإثْبات ‪obligation de faire la preuve, charge de la preuve
شاهِدُ الإثْبَات ‪témoin à charge
إثْبَاتُ حَادِثَة ‪constat d’accident
إثْبَاتُ وَفَاة ‪constatation de décès
إثْبَاتُ العَقَائِدِ النَّصْرَانِيَّةِ ‪apologétique
وهو المَطْلُوبُ إثْبَاتُه ‪ce qu’il fallait démontrer (c.q.f.d.)
إثْبَاتٌ خَطِّيٌّ، بِالكِتَابة ‪preuve par écrit, littérale [dr.]
إثْبَاتُ أُطْرُوحَة ‪soutenance de thèse
إثْبَاتٌ اسْتِبَاقِيٌّ ‪preuve préconstituée [dr.]
إثْبَاتٌ شَرْعيٌّ ‪validation [dr.]
إثْبَاتُ الذَّاتِيَّةِ أو الهُوِيَّةِ ‪identification [dr.]
إثْباتٌ إشْهادِيٌّ، إثْبَاتٌ بِالبَيِّنَة ‪preuve testimoniale [dr.]
إثْبَاتٌ بِالقَرينَة ‪preuve par présomption, par indices [dr.]
إثْبَاتُ البُنُوَّة ‪recherche de la filiation [dr.]
إثْبَاتُ النَّفْي ‪preuve contraire
إثْبَاتًا لِذٰلِك ‪en foi de quoi, dont acte
إثباتي م إثْبَاتِيَّة
إثباتي affirmatif, probatoire
إثباتي جُمْلَةٌ إثْبَاتِيَّةٌ ‪phrase affirmative
إثْبَاتِيّ ‪positif [gramm.]
أثبت إثْبَاتًا [ثبت]
أثبت établir, prouver, justifier; authentifier; confirmer, attester
أثبت أَثْبَتَ أَمْرًا ‪avoir une connaissance certaine de qc.
أَثْبَتَ شَخْصًا ‪reconnaître une personne
أَثْبَتَ واقِعةً ‪établir un fait
أَثْبَتَ الحَقَّ ‪démontrer, établir la vérité
أَثْبَتَ اسْمَه في سِجِلّ ‪inscrire son nom sur un registre
أَثْبَتَ شَخْصِيَّتَه ‪prouver son identité, s’affirmer
أَثْبَتَ مَقْدَرَتَهُ ‪faire ses preuves
أَثْبَتَ حُضُورَهُ، وُجُودَهُ ‪faire acte de présence
أَثْبَتَ في الوَرَقِ ‪poser qc. par écrit
أَثْبَتَ أُطْروحَةً ‪soutenir une thèse
أَثْبَتَ بَرَاءَةَ فلان ‪établir, prouver, démontrer l’innocence de qn.
أَثْبَتَ على فلان جَريمَةً ‪convaincre qn. de crime
أَثْبَتَتِ الأَحْداثُ تقْدِيراتِنا ‪justifier nos prévisions (événements)
أَثْبَتَتْ وَثِيقَةٌ صِحَّةَ شَهادَتِه ‪attester la véracité de son témoignage (document)
أَثْبَتَ أَنَّهُ خَلِيقٌ بِأَبِيه ‪montrer qu’il était digne de son père
أَثْبَتَ شَخْصِيَّةَ مُعْتَدٍ ‪identifier un agresseur
أَثْبَتَ وَفَاةً ‪constater un décès
أَثْبَتَ في تَقْريرٍ ‪insérer dans un rapport
أَثْبَتَ حُقُوقَهُ ‪défendre ses droits
أَثْبَتَ صِحَّةَ الادِّعَاءِ ‪établir le bien-fondé d’une réclamation [dr.]
أثث تَأْثِيثًا [أثث] البَيْتَ
أثث meubler la maison
أثخن إثْخَانًا [ثخن] في العَدُوّ
أثخن massacrer des ennemis
أثخن أَثخَنَ جُرْحٌ فلانًا ‪épuiser, exténuer qn. (blessure)
أَثْخَنَتْهُ جِراحٌ ‪être criblé de blessures, être couvert de plaies
أَثْخَنَهُ بالجِراحِ ‪le meurtrir, le couvrir de blessures
أَثْخَنَهُ ضَرْبًا ‪lui asséner, lui porter des coups, lui flanquer une raclée
أثر ـ ـ أَثْرًا وأَثَارَةً شيئًا عن فلان
أثر ـ ـ transmettre, rapporter, relater qc. d’après qn.
أثر ـ ـ يُؤْثَرُ عن فلان ‪on cite, on rapporte d’après
لم يُؤْثَرْ أنْ ‪on n’a pas entendu dire que
أثر ج آثَار
أثر trace, marque, vestige, piste; impression, effet, influence; œuvre, monument, antiquités
أثر تَرَكَ أَثَرًا ‪laisser une trace, une marque, une empreinte
أَزَالَ كُلَّ أَثَرٍ لِـ ‪faire disparaître toute trace de
أَضَاعَ أَثَرَ فلان ‪perdre la piste, la trace de qn.
أَثَرٌ زائِفٌ، كاذِبٌ ‪fausse piste
ضَلَّ الأَثَرَ ‪faire fausse route, prendre une fausse piste
قَصَّ، تَقَصَّصَ أَثَرَ فلان ‪talonner qn.
اِقْتَفَى أَثَرَ فلان ‪marcher sur les pas de qn., aller sur les brisées de qn.
اِقْتَفَى، تَتَبَّعَ أَثَرَ طَريدَةٍ ‪pister un gibier
تَعَقُّبُ، اِقْتِفَاءُ، تَتَبُّعُ أَثَرِ طَرِيدَة ‪pistage d’un gibier
أَثَرُ جُرْح ‪stigmate, cicatrice d’une blessure
أَثَرُ جَرْيِ سَفِينَة ‪sillage d’un navire [mar.]
أَثَرُ طَعْم ‪arrière-goût
أَثَرُ خُطْبَة ‪effet d’un discours
أَحْدَثَ أَثَرًا في... ‪faire impression sur...
حَدَثٌ ذو أَثَرٍ ‪événement marquant
حَدَثٌ بَعيدُ الأَثَر ‪événement de grande portée
لَهُ أَثَرٌ كَبِيرٌ في ‪avoir une grande influence sur
إجْرَاءٌ لا أَثَرَ لَهُ ‪mesure sans effet, sans influence, sans conséquence, inefficace, inopérante
أَثَرٌ رَجْعِيٌّ ‪effet rétroactif
أَثَرٌ باقٍ في القَلْب ‪impression laissée au cœur
أَثَرٌ فَوْرِيٌّ ‪effet immédiat
أَثَرٌ فَنِّيٌّ
œuvre d’art
أَثَرٌ أَدَبِيٌّ
œuvre littéraire
أَثَرٌ تَاريخِيٌّ ‪monument historique
أَثَرٌ تَذْكارِيٌّ ‪monument commémoratif
أَثَرٌ حَسَنٌ، أَثَرٌ سَيِّئٌ ‪bonne, mauvaise influence
أَصْبَحَ أَثَرًا بَعْدَ عَيْنٍ ‪ne plus exister, n’être plus qu’un souvenir
أَعَادَهُ أَثرًا بَعْدَ عَيْنٍ ‪détruire complètement qc.
أَصْبَحَ يَطْلُبُ أَثَرًا بَعْدَ عَيْنٍ ‪il a perdu la chose et n’en cherche que la trace
على أَثَر ‪à la suite de
على الأَثَر ‪immédiatement, tout de suite
آثَارُ الأَصَابِع ‪les empreintes digitales
آثَارُ أَقْدَام ‪des marques de pas
ظَهَرَت آثَارٌ فَوْرِيَّةٌ ‪apparaître (effets immédiats)
آثَارُ قَرَار ‪les conséquences, les implications d’une décision
آثَارُ كَاتِب ‪les œuvres d’un écrivain
تَعَقَّبَ آثارَ طَريدَةٍ ‪pister un gibier
آثَارُ العُدْوَان ‪les séquelles de l’agression
آثَارُ القُدَمَاء ‪les antiquités
آثَارُ المَاضي ‪les ruines, les vestiges, les traditions du passé
الآثَارُ القَدِيمَةُ ‪les antiquités, les monuments antiques
آثَارٌ تَاريخِيَّةٌ، تَذْكارِيَّةٌ ‪monuments historiques, commémoratifs
عِلْمُ الآثَار ‪archéologie
عَالِمُ الآثَار ‪archéologue
دَارُ الآثَار ‪musée
آثَارُ المُتْحَف ‪les antiquités du musée
مَصْلَحَةُ الآثَار ‪service, département des antiquités
آثَارٌ عُلْوِيَّةٌ ‪météorologie [astron.]
أثر م أَثِرَة
أثر égoïste
إثر trace, marque, suite
إثر إثْرَ... ‪à la suite de
في إثْرِ فلان، على إثْرِ فلان ‪sur les traces de qn.
جَدَّ في إثْرِ فلان ‪talonner qn.
أثر تَأْثِيرًا [أثر]
أثر affecter, émouvoir, agir sur, avoir de l’effet sur, influencer, influer sur, impressionner, toucher; laisser des traces
أثر أَثَّرَ وُجُودُه ‪sa présence pèse
أَثَّرَ على المَريض ‪agir, avoir un effet sur le malade
أَثَّرَ في الجِسْم ‪influer sur le corps, affecter le corps
أَثَّرَ في رُفَقَائِه ‪influencer ses camarades
أَثَّرَ في النَّفْسِ، في القَلْبِ ‪attendrir, émouvoir, toucher, remuer, impressionner l’âme, aller droit au cœur
أثرى إثْرَاءً [ثرو] فلان
أثرى devenir riche, faire fortune
أثرى أَثْرَى فلانٌ من الحَرْب ‪s’enrichir par suite de la guerre
أَثْرَى فلانًا ‪enrichir qn.
إثراء مص
إثراء enrichissement, opulence
إثراء إثْرَاءٌ غَيْرُ مَشْرُوعٍ ‪enrichissement illégitime
أثرة choix, préférence; égoïsme; égotisme
أثرة هو ذو أَثَرَةٍ عندي ‪j’en fais grand cas
أثري م أَثَرِيَّة
أثري archéologique, antique
أثري عالِمٌ أَثَرِيٌّ ‪archéologue
لُغَةٌ أَثَرِيَّةٌ ‪langue morte
مُفْرَدَاتٌ أَثَرِيَّةٌ ‪termes archaïques
بَعْثَةٌ أَثَرِيَّةٌ ‪mission archéologique
أَثَرِيّ ‪archéologue (n.)
أثريات antiquités
أثريات بَائِعُ أَثَرِيَّاتٍ ‪antiquaire
عِلْمُ الأَثَرِيَّات ‪archéologie
عَالِمُ أَثَرِيَّات ‪archéologue
أثفية، إثفية ج أَثافِيُّ
أثفية، إثفية trépied, points d’appui d’une marmite
أثفية، إثفية ثالِثَةُ الأَثافيّ (مَثَل) ‪mettre le comble à; jamais deux sans trois
رَمَاهُ بِثَالِثَةِ الأَثَافيِّ (مَثَل) ‪achever qn. d’un coup fatal, lui donner le coup de grâce
أثقل إثْقَالًا [ثقل]
أثقل alourdir, rendre lourd, appesantir; charger, surcharger
أثقل أَثْقَلَ الشَّيْءَ ‪alourdir qc.
أَثْقَلَتِ الثِّمارُ الغُصُونَ ‪les branches croulent sous les fruits
أَثْقَلَ المَرَضُ فلانًا ‪être accablé par le mal
أَثْقَلَ كاهِلَ فلانٍ ‪accabler, opprimer qn.
أَثْقَلَ على فلان ‪être à charge à qn.; déranger qn.
أَثْقَلَ حِصانًا ‪surcharger un cheval
أَثْقَلَ سَفينَةً ‪lester un bateau
أَثْقَلَ فلانًا بالضَّرائب ‪surcharger qn. d’impôts
أَثْقَلَ الشَّعْبَ بالضَّرائب ‪pressurer, écraser le peuple d’impôts
أَثْقَلَ مُكَلَّفِينَ بِالضَّرَائِب ‪pressurer les contribuables
أَثْقَلَ كاهِلَ الميزَانِيَّة ‪obérer, grever le budget
أَثْقَلَتِ الدُّيونُ فلانًا ‪accabler qn. (dettes)
أَثْقَلَ الكِبَرُ خَطَواتِ فلان ‪alourdir les pas de qn. (vieillesse)
أَثْقَلَ ذاكِرَتَهُ ‪encombrer sa mémoire
أَثْقَلَ ذاكِرَتَهُ بالتَّفَاصيل ‪charger sa mémoire de détails
أَثْقَلَ ضَمِيرَهُ ‪charger sa conscience
أثقل (أَفْعَل تَفْضِيل)
أثقل plus lourd, plus pesant; plus indigeste
أثقل أَثْقَلُ مِن طَوْد (مَثَل) ‪plus lourd qu’une montagne élevée; lourdaud, importun
أثكل إثْكالًا [ثكل] الأُمَّ وَلَدَها
أثكل priver une mère de son enfant
أثكل أَثْكَلَتِ المَرْأَةُ ‪perdre ses enfants (femme)
أثل tamaris
أثل تَأْثِيْلًا [أثل]
أثل s’enrichir, amasser des richesses; s’enraciner
أثل أَثَّلَ مَالَه ‪faire fructifier son argent
إثلاج مص أَثَلَةٍ
إثلاج enneigement racine, origine
أثلج إثْلَاجًا [ثلج] تِ السَّماءُ
أثلج neiger
أثلج أَثْلَجَ الطَّقْسُ ‪être neigeux (temps)
أُثْلِجَتِ الأَرْضُ ‪être couvert de neige (le sol)
أَثْلَجَ صَدْرَ فلان ‪charmer, ravir, réjouir, égayer qn.; faire plaisir à qn., être agréable à qn.
أثم ـ إثْمًا وأَثَمًا ومَأْثَمًا
أثم ـ faire le mal, pécher; commettre un péché, un crime
إثم ج آثَام
إثم péché, faute, crime, forfait, scélératesse
إثم شُعُورٌ بِالإثْم ‪sentiment de culpabilité [psychol.]
أثم تَأْثيمًا فلانًا
أثم accuser qn. d’un crime
إثمار مص
إثمار fructification; rentabilité
إثمد antimoine; khol, kohol
أثمر إثْمَارًا [ثمر] الشَّجَرُ
أثمر fructifier, porter, donner des fruits (arbre)
أثمر أَثْمَرَتْ فِكْرَةٌ ‪fructifier (idée)
أَثْمَرَ رَأْسُمالٍ ‪travailler, produire, rapporter, fructifier (capital)
أثمل إثْمالًا [ثمل] فلانًا
أثمل saouler, soûler, émécher, griser, enivrer qn.
أثنى إثْناءً [ثني] على فلان
أثنى louer, complimenter qn., adresser des éloges à qn.
أثنى أَثْنَى عليه عاطِرَ الثَّناءِ ‪parler de qn. en termes très élogieux
أَثْنَى فلانًا عن ‪dissuader, détourner qn. de
أثناء : أَثْناءَ الكَلامِ
أثناء au cours de la conversation, durant la conversation
أثناء في هٰذِهِ الأَثْنَاءِ، في أَثْنَاءِ ذٰلك ‪entre-temps, sur ces entrefaites, dans l’intervalle, en attendant
أَثْنَاءَ، في أَثْنَاءِ السَّنَةِ ‪dans le courant de l’année
إثنا عشر م إثْنَتا عَشْرَةَ
إثنا عشر douze
إثنا عشر duodénum
اثنا عشري الأضلاع dodécagone
إثنان م إثْنَتانِ
إثنان deux
إثنين : الإثْنَيْنُ، يَومُ الإثْنَينِ
إثنين lundi
أثوى إثْواءً [ثوي] بمكان
أثوى habiter, séjourner dans un endroit
أثوى أَثْوَى صَديقًا ‪loger, héberger un ami
أثير éthériser
أثير éther, atmosphère éthérée
أثير خَدَّرَ بِالأَثِير مَرِيضًا ‪éthériser un malade
تَخْدِيرٌ بِالأَثِير ‪éthérisation
إدْمَانُ التَّخَدُّرِ بِالأَثِير ‪éthéromanie
مُدْمِنٌ على التَّخَدُّرِ بِالأَثِير ‪éthéromane
على جَنَاحِ الأَثِير ‪par la voie des ondes
أَثِيرٌ عِنْدَ فلان ‪choisi, préféré par qn., en faveur auprès de qn.
أثيرة مص
أثيرة éthérification
أثيري م أَثِيرِيَّة
أثيري éthéré; immatériel, aérien, léger
أثيري مَادَّةٌ أَثِيرِيَّةٌ ‪substance éthérée
مَاءٌ أَثِيرِيٌّ ‪eau éthérée [chim.]
رَائِحَةٌ أَثِيرِيَّةٌ ‪odeur éthérée [chim.]
أثيرية éthérisme
أثيل enraciné, implanté, ancré; noble d’origine, de bonne maison, de bonne race; éthyle
أثيلين éthylène
أثيم ج أُثَمَاء
أثيم pécheur, criminel, scélérat, coupable, fautif
أثيم أَثيمٌ م أَثيمَة: لَذَّةٌ أَثيمَةٌ ‪plaisir coupable
أثيوبي ج أَثْيُوبِيُّونَ، م أَثْيُوبِيَّة
أثيوبي éthiopien (adj., n.)
أج ـ أَجِيجًا تِ النّارُ
أج ـ brûler, flamber, s’enflammer, s’embraser (feu)
أجاب إجابَةً [جوب]
أجاب répondre, répliquer
أجاب لم يُجِبْ شيئًا ‪ne rien répondre
أَجَابَ على سُؤَال، وعن سُؤال ‪répondre à une question
أَجَابَ بسُرْعَة ‪repartir tout de suite
أَجَابَ بالإيجاب، بالنَّفْي ‪répondre par l’affirmative, par la négative
أَجَابَ فلانًا بالمُوافَقَة ‪répondre favorablement, donner son agrément, son accord, son consentement, consentir
أَجَابَ فلانًا إلى مَطْلَبه ‪exaucer qn., acquiescer, donner une réponse à la requête de qn., à la demande de qn.
أَجَابَ اللهُ دُعاءَهُم ‪exaucer leur prière (Dieu)
إجابة مص
إجابة réponse, réplique; assentiment, approbation, acquiescement, agrément
إجابة إجَابَةٌ على أَسْئِلَة ‪réponse à des questions
لا سَبيلَ إلى الإجَابَة ‪on ne peut répondre à
إجَابَةٌ بِنَعَم أو لا ‪réponse par oui ou par non
إجَابَةً عن ‪en réponse à
إجَابَةً لِطَلَبِكُم ‪faisant suite à votre demande
أجاج : ماءٌ أُجاجٌ
أجاج eau saumâtre, amère
أجاج brûlant, ardent, enflammé, embrasé; étincelant, flamboyant
أجاد إجَادَةً [جود]
أجاد parfaire qc., faire bien qc., produire qc. d’excellent, exceller
أجاد أَجَدْتَ ‪tu as bien fait, tu as bien dit
أَجادَ عَمَلَهُ ‪bien faire son travail
أَجَادَ الكَلَامَ ‪bien parler
أَجَادَ لُغَةً ‪maîtriser, bien connaître, être versé dans une langue
أَجَادَ الشِّعْرَ ‪exceller en poésie
أَجَادَ العَزْفَ على البيانو ‪bien jouer du piano
أَجَادَ الغِنَاءَ ‪bien chanter
أَجَادَ الرَّسْمَ ‪bien dessiner
إجادة مص
إجادة perfectionnement; amélioration
أجار إجَارَةً [جور] فلانًا
أجار accorder asile à qn.; accorder son patronage à qn., prendre qn. sous sa protection
أجار أَجَارَ فلانًا مِن... ‪protéger qn. de...
أَجَارَ فلانًا مِن الظُّلْم ‪délivrer qn. de l’oppression
أجارة salariat, condition salariée
إجارة ج إجَارات
إجارة bail, location, louage; location, prix de louage; salaire, gages
إجارة إجَارَةٌ مِن البَاطِن ‪sous-location
إجَارَةُ الخِدْماتِ ‪louage de services
عَقْدُ إجَارَةٍ ‪contrat de location, de louage
حَرَّرَ إجَارَةً ‪passer un bail
الإعَارَةُ والإجَارَةُ ‪prêt-bail
إجَارَةٌ مَدِيدَةٌ ‪bail emphytéotique
إجَارَةٌ زِرَاعِيَّةٌ ‪affermage
إجَارَةُ خَادِم ‪gages d’un domestique
إجَارَةُ عَامِل ‪salaire d’un ouvrier
أجاز إجَازَةً [جوز]
أجاز traverser; faire traverser; permettre, autoriser; rendre qc. licite, permis; admettre
أجاز أَجَازَ مَوْضِعًا ‪traverser un endroit
أَجَازَهُ عَقَبَةً ‪faire passer à qn. une montée, une côte
أَجازَ تَصَرُّفًا ‪admettre, passer une manière d’agir
أَجَازَ رَأْيًا ‪se ranger à une opinion
أَجَازَ مِثْلَ هٰذِهِ الوَقاحَةِ ‪supporter une telle insolence
أَجَازَ القَاضي البَيْعَ ‪autoriser la vente (juge)
أَجَازَ لِفلانٍ اسْتِثْمَارَ مَنْجَم ‪accorder à qn. l’autorisation d’exploiter une mine
أَجازَ لَهُ النِّظامُ ذٰلك ‪permettre à qn. qc. (règlement)
أَجَازَ لِنَفْسِه ‪se permettre, oser, s’aviser
أَجَازَ فلانًا ‪accorder un congé à qn.
إجازة autorisation, permission, brevet; licence; congé, vacances
إجازة إجَازَةُ سَوْق أو سِياقَة ‪permis de conduire
إجَازَةٌ لَيْلِيَّةٌ ‪permission de nuit
إجَازَةُ طَيَران ‪brevet de pilotage
إجَازَةُ اخْتِراع ‪brevet d’invention
إجَازَةُ مُرُور ‪laisser-passer, sauf-conduit
إجَازَةٌ في الحُقوق ‪licence en droit
إجَازَةٌ في العُلُوم ‪licence ès sciences
إجَازَةٌ في الآدَاب ‪licence ès lettres
إجَازَةٌ مَرَضِيَّةٌ ‪congé de maladie
إجازَةٌ سَنَوِيَّةٌ ‪congé annuel
غائِبٌ بِالإجَازَة ‪en congé
إجَازَةٌ مَدْفُوعَةٌ ‪congé payé
شَخْصٌ في إجَازَة ‪vacancier
الإجَازَاتُ المَدْرَسِيَّةُ ‪les vacances scolaires
إجاص poires
إجاص شَجَرَةُ إجَّاص ‪poirier [bot.]
إجاصة ج إجَّاص
إجاصة une poire
إجاصي الشَّكْل
إجاصي piriforme
أجاع إجَاعَةً [جوع]
أجاع affamer
أجاع أَجِعْ كَلْبَكَ يَتْبَعْكَ (مَثَل) ‪affame ton chien, il te suivra
أجال إجَالَةً [جول] شَيْئًا
أجال faire décrire un cercle à qc., faire tourner qc.
أجال أَجَالَ النَّظَرَ في ‪promener son regard sur, parcourir du regard
أَجَالَ الرَّأْيَ في ‪peser mûrement qc.
أَجَالَ مَشْروعًا في خاطِرِه ‪rouler un projet dans sa tête
أَجَالَ أَفْكارًا في رَأْسِه ‪rouler des idées dans sa tête
إجانة ج أَجَاجينُ
إجانة bassin, urne
إجبار contrainte, coercition, obligation
إجباري obligatoire, coercitif, contraignant, forcé
إجباري التَّجْنِيدُ الإجْبَارِيُّ ‪service militaire obligatoire
شَرْطٌ إجْبَارِيٌّ ‪clause obligatoire
عَمَلٌ إجْبَارِيٌّ ‪travail forcé
شُيُوعٌ إجْبَارِيٌّ ‪indivision forcée
إجْرَاءٌ إجْبَارِيٌّ ‪mesure contraignante
مُدَّخَرَاتٌ إجْبَارِيَّةٌ ‪épargne forcée
أجبر إجْبَارًا [جبر] فلانًا على البَقَاء
أجبر forcer, contraindre, obliger qn. à rester
أجبر أَجْبَرَ فلانًا على العَمَل ‪astreindre qn. au travail
أَجْبَرَ نَفْسَهُ على ‪s’astreindre à, se forcer à
اجتاب اجْتِيَابًا [جوب] البِلادَ
اجتاب parcourir les pays
اجتاب اِجْتَابَ مِنْطَقَةً ‪traverser une contrée
اجتاح اِجْتِيَاحًا [جوح]
اجتاح envahir, détruire, dévaster; submerger; sévir
اجتاح اِجْتَاحَ بَلَدًا ‪détruire, dévaster, envahir un pays
اِجْتَاحَ الجَرادُ سَهْلًا خَصِبًا ‪infester, envahir une plaine fertile (sauterelles)
اِجْتَاحَتْ مَوْجَةُ البَرْدِ البِلادَ ‪sévir dans le pays (vague de froid)
اِجْتَاحَتِ الرِّيحُ السَّحَابَ ‪balayer les nuages (vent)
اِجْتَاحَتِ العَاصِفَةُ المَراكِبَ ‪emporter les bateaux (tempête)
اِجْتَاحَتِ المِياهُ المِنْطَقَةَ ‪inonder la contrée (eaux)
اِجْتَاحَ إعصَارٌ جَزيرةً ‪dévaster une île (cyclone)
اِجْتَاحَ الجُمْهُورُ الحَوَاجِزَ ‪renverser les barrages, les barricades (foule)
اِجْتَاحَ مُتَظَاهِرونَ الشُّرْطَةَ ‪submerger la police (manifestants)
اِجْتَاحَ وَبَاءٌ البِلادَ ‪sévir dans le pays (épidémie)
اجتاز اجْتِيَازًا [جوز]
اجتاز franchir, traverser, parcourir, passer; pénétrer de part en part
اجتاز اِجْتَازَ بابًا، نَهْرًا ‪franchir une porte, un fleuve
اِجْتَازَ شارِعًا ‪traverser une rue
اِجْتَازَ طَريقًا ‪parcourir une route
اِجْتَازَ مَسَافَةً ‪couvrir une distance
اِجْتَازَ غابَةً ‪passer à travers une forêt
اِجْتَازَ المُرُوجَ ‪passer par les prairies
اِجْتَازَ مَوْجَةَ بَرْدٍ ‪traverser une vague de froid
اِجْتَازَ بِشَيْء ‪passer à côté de qc.
اِجْتَازَ مِن مَكانٍ إلى آخَرَ ‪passer d’un endroit à un autre
اِجْتَازَ امْتِحَانًا ‪passer un examen
اِجْتَازَ أَوْقاتًا عَصيبَةً ‪traverser des temps durs
اجتاس اجْتِياسًا [جوس] مَكانًا
اجتاس explorer, fouiller un lieu
اجتث اجْتِثَاثًا [جَثث]
اجتث arracher, déraciner, extirper
اجتث اِجْتَثَّ النَّبَاتَ ‪déraciner les plantes
اِجْتَثَّ نَبْتَةً ‪extirper une plante
اِجْتَثَّ الأَعْشَابِ المُضِرَّةِ ‪arracher les mauvaises herbes
اِجْتَثَّ الدَّاءَ ‪extirper le mal
اِجْتَثَّ الفَسَادَ ‪déraciner la corruption
اِجْتَثَّ التَّجَاوُزاتِ ‪extirper les abus
اجتثاث مص
اجتثاث arrachage, déracinement, extirpation; éradication; ablation
اجتثاث اِجْتِثَاثُ الأَعْشَاب المُضِرَّة ‪arrachage des mauvaises herbes
اِجْتِثَاثُ نَبْتَة ‪extirpation d’une plante
اِجْتِثَاثُ الأَشْجَار ‪déracinement des arbres
اِجْتِثَاثُ كُلْيَة ‪ablation d’un rein [méd.]
اِجْتِثَاثُ الفَسَاد ‪extirpation de la corruption
اِجْتِثَاثُ الدَّاء ‪éradication du mal
اجتحر [جحر]
اجتحر se faire un trou, un repaire
اجتحر اِجْتَحَرَ الأَسَدُ ‪se choisir un antre (lion)
اجتذاب مص
اجتذاب attraction, attirance; drainage
اجتذاب اِجْتِذَابُ الجَمَاهير ‪attraction des foules
اِجْتِذَابُ الثَّرْوَةِ ‪allèchement, attirance de la fortune
اِجْتِذَابُ رُؤُوسِ الأَمْوَال ‪drainage des capitaux
اجتذب اجْتِذَابًا [جذب]
اجتذب tirer, attirer; racoler, drainer
اجتذب اِجْتَذَبَ فلانًا إليه ‪tirer, attirer qn. à soi
اِجْتَذَبَ الأَنْظارَ ‪capter, attirer les regards
اِجْتَذَبَ الجَماهيرَ ‪attirer les foules
اِجْتَذَبَ القُلوبَ ‪séduire, entraîner les cœurs
اِجْتَذَبَ الفِئْرانَ ‪allécher les souris
اِجْتَذَبَ بِطُعْم ‪appâter, affriander
اِجْتَذَبَ اليَدَ العامِلَةَ، رُؤوسَ الأَمْوال ‪drainer la main-d’œuvre étrangère, les capitaux
اِجْتَذَبَتْ عاهِراتٌ المارَّةَ بالإغرَاءِ ‪racoler les passants (filles publiques)
اجتر اجْتِرارًا [جرر] حَيَوانٌ
اجتر ruminer, remâcher (animal)
اجتر اِجْتَرَّ العَلَفَ ‪ruminer le fourrage
اِجْتَرَّ اللُّبَانَ ‪mastiquer, ruminer de la gomme
اِجْتَرَّ آلامَهُ ‪ruminer, ressasser ses souffrances (fig.)
اِجْتَرَّ فِكْرَةً ‪remâcher une idée, retourner une idée dans la tête
اِجْتَرَّ الكَلَامَ ‪dire des choses insipides
اجتراح مص جَرِيمَةٍ
اجتراح perpétration d’un crime
اجترار مص
اجترار rumination
اجتراف مص الأَراضي
اجتراف érosion des sols
اجترام مص
اجترام perpétration d’un crime
اجترأ اجْتِراءً [جرأ]
اجترأ s’enhardir, se montrer audacieux; avoir de la hardiesse, s’aviser de, oser, braver; se hasarder à, se risquer à, s’aviser de
اجترأ اِجْتَرَأَ على مَسْعًى ‪s’enhardir à une démarche
اِجْتَرَأَ على طَرْحِ سُؤالٍ ‪oser poser une question, s’enhardir à poser une question, s’aviser de poser une question
اجترح اجْتِرَاحًا [جرح] جَريمَةً
اجترح commettre un crime
اجترح اِجْتَرَحَ السَّيِّئاتِ ‪perpétrer des forfaits
اِجْتَرَحَ المُعْجِزاتِ ‪opérer des miracles
اجترع اجْتِراعًا [جرع]
اجترع boire à longs traits
اجترف اجْتِرَافًا [جرف]
اجترف racler, ratisser; charrier; éroder, affouiller; draguer
اجترف اِجْتَرَفَ المَطَرُ الهَاطِلُ الوَحْلَ ‪racler, ratisser la boue (pluie battante)
اِجْتَرَفَ النَّهْرُ رَمْلًا ‪charrier du sable (fleuve)
اِجْتَرَفَ السَّيْلُ الضِّفَافَ ‪éroder, affouiller les berges (torrent)
اِجْتَرَفَ نَهْرًا ‪draguer un fleuve
اجترم اجْتِرامًا [جرم]
اجترم perpétrer un crime
اجتز اجْتِزَازًا [جزز] الغَنَمَ، الصُّوفَ
اجتز tondre les moutons, la laine
اجتز اِجْتَزَّ العُشْبَ ‪tondre, faucher les herbes
اجتزأ اجْتِزاءً [جزأ] بِشيء
اجتزأ se contenter de qc.
اجتزاز مص الغَنَم
اجتزاز tonte, tondaison des moutons
اجتس اجْتِسَاسًا [جسس] قُمَاشًا
اجتس tâter, palper une étoffe
اجتس اِجْتَسَّ الأَخْبَارَ ‪aller aux nouvelles; chercher à obtenir secrètement des informations
اِجْتَسَّ الحَوادِثَ ‪chercher à découvrir, à scruter les événements
اجتفاف مص الجِسْمِ
اجتفاف déshydratation du corps
اجتف اجْتِفَافًا [جفف]
اجتف se déshydrater
اجتلاب مص
اجتلاب gain, profit; importation
اجتلب اجْتِلَابًا [جلب]
اجتلب amener, apporter, importer; attirer
اجتلب اِجْتَلَبَ شيئًا ‪se procurer qc.
اِجْتَلَبَ بَضَائِعَ ‪importer des marchandises
اِجْتَلَبَ السُّرُورَ ‪procurer de la joie
اِجْتَلَبَ النَّحْسَ لِفُلان ‪porter malheur à qn.
اِجْتَلَبَ حَادِثٌ مَتَاعِبَ ‪attirer, causer, susciter des ennuis (incident)
اِجْتَلَبَ لِنَفْسِه عَدَاواتٍ ‪s’attirer des inimitiés
اِجْتَلَبَتِ الحَرْبُ مَصَائِبَ كَثيرَةً ‪amener de grands malheurs (guerre)
اجتماع مص، ج اِجْتِماعات
اجتماع séance, assemblée, réunion, meeting, conférence, congrès
اجتماع مَكانُ الاجْتِمَاع ‪lieu de réunion
عَقَدَ اجْتِمَاعًا ‪tenir une réunion, une conférence
تَمَّ اجْتِمَاعٌ بِرئَاسَة ‪se tenir sous la présidence de (réunion)
حُرِّيَّةُ الاجْتِماعِ ‪la liberté de réunion
اِجْتِمَاعٌ انْتِخَابِيٌّ ‪meeting électoral
اِجْتِماعُ طُلَّابٍ دُوَلِيٌّ ‪rencontre internationale d’étudiants
اِجْتِمَاعُ المَائِدَةِ المُسْتَدِيرَةِ ‪réunion de la table ronde
اِجْتِمَاعٌ بَشَرِيٌّ ‪société humaine
اِجْتِمَاعٌ شَعْبِيٌّ ‪rassemblement populaire
اِجْتِمَاعٌ سِيَاسِيٌّ ‪conférence, congrès politique
اِجْتِمَاعُ المُسَاهِمِينَ ‪assemblée d’actionnaires
اِجْتِمَاعُ ضِدَّيْنِ ‪ambivalence
عِلْمُ الاجْتِماع ‪la sociologie
عَالِمٌ اجْتِماعِيٌّ ‪sociologue
عُلَمَاءُ الاجْتِماع ‪les sociologues
مُتَعَلِّقٌ بِعِلْمِ الاجْتِماع ‪sociologique
غَرِيزَةُ الاجْتِماع ‪l’instinct grégaire
اِجْتِمَاعاتٌ إقْلِيمِيَّةٌ ‪assemblées régionales
اجتماعوي sociologiste
اجتماعوية sociologisme
اجتماعي م اِجْتِمَاعِيَّةٌ
اجتماعي social, sociologique; mondain
اجتماعي الهَيئةُ الاجْتِماعِيَّةُ ‪la société humaine
الخِدْمَةُ الاجْتِماعِيَّةُ ‪le service social
المُسَاواةُ الاجْتِماعِيَّةُ ‪l’égalité sociale
وِزارَةُ الشُّؤونِ الاجْتِماعِيَّة ‪ministère des affaires sociales
عَالِمٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪sociologue
طَبَقَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪classes, couches sociales
نِظَامٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪ordre social
مُرْشِدَةٌ أو مُسْعِفَةٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪assistante sociale
الإنْسَانُ اجْتِمَاعِيٌّ بِطَبْعِه ‪l’homme est sociable de nature
لا اِجْتِمَاعِيّ ‪asocial
عَلَاقَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪rapports sociaux
القَضَايَا الاجْتِمَاعِيَّةُ ‪le social
قَضَايَا اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪questions sociales, problèmes sociaux
العَقْدُ الاجْتِمَاعِيُّ ‪le contrat social (Rousseau)
الأُسْرَةُ عُنْصُرٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪la famille, élément social
النُّطْقُ فِعْلٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪le langage est un acte social
وَقَائِعُ وظَوَاهِرُ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪faits et phénomènes sociaux
إصْلَاحَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪réformes sociales
حَيَوَانَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪animaux sociaux
العُلُومُ الاجْتِمَاعِيَّةُ ‪les sciences sociales
الوَسَطُ الاجْتِمَاعِيُّ ‪le milieu social
تَفَاوُتٌ وظُلْمٌ اجْتِمَاعِيَّانِ ‪inégalités et injustices sociales
المَرَاتِبُ الاجْتِمَاعِيَّةُ ‪échelle, hiérarchie sociale
مُنَاخٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪climat social
وَظَائِفُ لِلمَنْفَعَةِ الاجْتِمَاعِيَّةِ ‪fonctions d’utilité sociale
ثَورَةٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪révolution sociale
مُنَازَعَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪conflits sociaux
الصَّرْحُ الاجْتِمَاعِيُّ ‪l’édifice social
عَدَالَةٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪justice sociale
التَّأْمِينُ الاجْتِماعِيُّ ‪assurances sociales
الضَّمَانُ الاجْتِمَاعِيُّ ‪assurances sociales; sécurité sociale
إسْعَافٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪assistance, aide sociale
إسْعَافٌ اجْتِمَاعِيٌّ مُتَبَادَلٌ ‪assistance, entraide sociale
مَطَالِبُ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪revendications sociales
قَوَانِينُ، إجْرَاءَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪lois, mesures sociales
صِفَاتٌ، مُيُولٌ اجْتِماعِيَّةٌ ‪qualités, tendances sociales
اِجْتِمَاعِيٌّ اِقْتِصَادِيٌّ ‪socio-économique
اِجْتِمَاعِيٌّ ثَقَافيٌّ ‪socioculturel
اِجْتِمَاعِيٌّ سِيَاسِيٌّ ‪sociopolitique
حَيَاةٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪vie sociale, vie mondaine
وَاجِبَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪obligations mondaines
مُمَارَسَةُ الحَيَاةِ الاجْتِمَاعِيَّةِ ‪mondanité
أَخْبَارٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ في جَرِيدَة ‪les mondanités dans un journal
مُحَادَثَةٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪conversation mondaine
مُحِبٌّ لِلحَيَاةِ الاجْتِمَاعِيَّةِ ‪mondain
كَاتِبٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪écrivain mondain
رَسَّامٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪peintre mondain
الأَعْرَافُ الاجْتِمَاعِيَّةُ ‪conventions sociales
درَامَا، مَسْرَحِيَّةٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪sociodrame
بَيَانٌ اجْتِمَاعِيٌّ ‪sociogramme
تَدَابِيرُ، اِجْرَاءاتٌ مُخَالِفَةٌ لِلتَّشْرِيعَاتِ الاجْتِماعِيَّة ‪mesures antisociales
قِيَاسُ العَلَاقاتِ الاجْتِماعِيَّة ‪sociométrie
اجتماعية ج اجْتِمَاعِيَّات
اجتماعية sociologie
اجتماعية اجْتِمَاعِيَّةٌ سَاكِنَةٌ أو مُسْتَقِرَّةٌ ‪sociologie statique
اِجْتِمَاعِيَّةٌ مُتَحَرِّكَةٌ أو مُتَطَّوِّرةٌ ‪sociologie dynamique
أَحَبَّ الاجْتِمَاعِيَّاتِ ‪aimer les mondanités
اِجْتِمَاعِيَّات ‪courrier mondain
اجتمع اجْتِمَاعًا [جمع] القَوْمُ
اجتمع s’assembler, se rassembler, se réunir (gens)
اجتمع اِجْتَمَعَ مع فلان أو بفلان ‪se rencontrer, avoir un entretien, se concerter avec qn.
اِجْتَمَعُوا على شيء ‪s’accorder, se concerter, se mettre d’accord, s’entendre sur une chose
اجتنى اجْتِنَاءً [جني] ثِمَارًا
اجتنى cueillir, recueillir, récolter des fruits
اجتناء مص
اجتناء récolte, cueillette, vendange; profit (fig.)
اجتناب مص من ضَرْبَةِ خَصْم
اجتناب esquive, parade, dérobade d’un coup d’adversaire
اجتناب اِجْتِنَابُ خَطَر ‪fuite d’un danger
اجتنب اجْتِنَابًا [جنب]
اجتنب éviter, fuir, se dérober, esquiver, parer
اجتنب اِجْتَنَبَ خَطَرًا، الكَذِبَ ‪fuir ou éviter un danger, le mensonge
اِجْتَنَبَ النَّاسَ ‪fuir le monde
اِجْتَنَبَ بَعْضُهم بَعْضًا ‪s’éviter les uns les autres
اِجْتَنَبَ ضَرْبَةَ خَصْمٍ ‪se dérober à, esquiver, parer le coup d’un adversaire
اُجْتُنِبَتْ حَرْبٌ ‪être évitée (guerre)
اجتهاد مص
اجتهاد effort; application, assiduité; initiative, diligence
اجتهاد يَتَطَلَّبُ النَّجَاحُ كَثيرًا من الاجْتِهاد ‪le succès requiert beaucoup d’efforts
اِجْتِهَادٌ في الدَّرْس ‪application, assiduité dans les études
عَدَمُ اجْتِهَاد تِلْميذٍ ‪inapplication d’un élève
اِجْتِهَاد ج اِجْتِهَادات القَضاء ‪la jurisprudence
اِجْتِهَادُ الفُقَهَاء ‪jurisprudence, interprétation des jurisconsultes [islam.]
عَنَاصِرُ الاجْتِهَادِ القَضَائِيِّ ‪éléments de jurisprudence
مُوكَلٌ لاجْتِهَادِ الحَاكِم ‪laissé à l’initiative, à la diligence du juge
اجتهادي jurisprudentiel
اجتهد اجْتِهادًا [جهد] في
اجتهد faire ou déployer des efforts, s’efforcer de; s’évertuer à, tâcher de; s’appliquer, travailler avec assiduité
اجتهد اِجْتَهَدَ في قَضِيَّة ‪faire jurisprudence, prononcer un jugement indépendant [islam.]
اجتياب مص بلد
اجتياب traversée, parcours d’un pays
اجتياح مص
اجتياح invasion, envahissement, incursion, attaque; destruction
اجتياح اِجْتِياحُ البَرَابِرَةِ لِلغَرْب ‪dévastation de l’Occident par les Barbares
اِجْتِيَاحُ بَلَد ‪invasion, envahissement d’un pays
اِجْتِيَاحُ أَوْلادٍ لِدُكّانِ حَلْوَانِيّ ‪incursion, irruption d’enfants dans une pâtisserie
اِجْتِيَاحُ المِظَلِّيِّينَ لِمَطارٍ ‪incursion des parachutistes dans un aéroport
اِجْتِيَاحُ كُرومِ العِنَب ‪destruction des vignobles
اجتياز مص
اجتياز franchissement, passage, traversée; transit
اجتياز اِجْتِيَازُ نَهْر ‪franchissement d’une rivière
اِجْتِيَازُ جِبَالِ الأَلْب ‪passage des Alpes
اِجْتِيَازُ المانش ‪traversée de la Manche
وَثيقَةُ اجْتِيَاز ‪permis de transit
اجتياس مص
اجتياس exploration, prospection
أجج تَأْجِيجًا [أجج] النّارَ
أجج allumer, enflammer, embraser, aviver, attiser le feu
أجج أَجَّجَ لَهِيبَ الذِّكْرَى ‪raviver la flamme du souvenir
أَجَّجَ الحِقْدَ بَيْنَ القَوْمِ ‪attiser la haine parmi les gens
إجحاف مص، ج إجْحَافات
إجحاف dommage, tort, préjudice, injustice
إجحاف هٰذا إجْحَافٌ بفلان ‪c’est un préjudice, un tort pour qn.
هٰذا إجْحَافٌ بِحَقِّه ‪c’est une injustice à son égard
لَحِقَ بِه إجْحَافٌ ‪être l’objet d’une injustice, d’un dommage
أجحف إجْحَافًا [جحف]
أجحف causer du tort, commettre une injustice contre, porter préjudice à, désavantager, endommager
أجحف أَجْحَفَ السَّيْلُ بالسَّدِّ ‪détruire, endommager, emporter le barrage (torrent)
أَجْحَفَ الدَّهْرُ بالنَّاسِ ‪ruiner les gens (sort)
أَجْحَفَ بِفلان ‪commettre une injustice contre qn., porter préjudice à qn.
أَجْحَفَ بِمصَالِح فلان ‪léser les intérêts de qn., causer du tort à qn.
أَجْحَفَ فلانًا في رَجَائِه ‪frustrer l’espérance de qn.
أجد إجْدادًا [جدد]
أجد agir avec promptitude, se dépêcher; refaire; réitérer
أجد أَجَدَّ في ‪agir avec zèle et assiduité
أَجَدَّ شَيْئًا ‪renouveler, restaurer qc., remettre qc. à neuf
أجدى إجْدَاءً [جدو، جدي]
أجدى obtenir un don
أجدى أَجْدَى على فلان بالشَّيْء ‪faire cadeau de qc. à qn.; donner, procurer qc. à qn.
أَجْدَاهُ الأَمْرُ ‪être utile, être profitable à qn. (chose)
أَجْدَى نَفْعًا ‪procurer un avantage, être utile à
لا يُجدي عنكَ هٰذا، هٰذا لا يُجْديكَ، هذا لا يُجدِي فتِيلًا ‪cela ne te servira pas, ne te sera pas profitable, ne te mènera à rien, c’est inutile
أجدى (أَفْعَل تَفْضيل)
أجدى plus utile, plus profitable, plus avantageux
أجدب إجْدابًا [جدب] تِ الأَرْضُ
أجدب être stérile, aride (sol)
أجدب أَجْدَبَ القَوْمُ ‪souffrir de la stérilité, de la disette (gens)
أجدب م جَدبَاء: أَرْضٌ جَدْبَاءُ
أجدب terre stérile, aride, nue, ingrate, infertile
أجدر (أَفْعَل تَفْضيل)
أجدر plus digne de, plus apte, plus convenable
أجدر أَجْدَرُ لَهُ أَنْ ‪faire mieux de
أجدع ج جُدْع، م جَدْعاء
أجدع mutilé; qui a le nez coupé
أجذل إجْذَالًا [جذل] فلانًا
أجذل rendre qn. heureux, gai, réjouir, égayer, contenter qn.
أجذم ج جَذْمَى، م جَذْماء
أجذم lépreux; mutilé des doigts ou de la main
أجر ـ ـ أَجْرًا وإجَارَةً
أجر ـ ـ prendre à gages; donner, payer des gages ou un salaire; salarier, rémunérer, rétribuer
أجر ـ ـ أَجَرَ مَسْكِنًا ‪prendre en location, louer un appartement
أَجَرَ قَتَلَةً ‪stipendier des assassins
أجر ج أُجُور
أجر salaire, rémunération, rétribution, gages
أجر أَجْرٌ أَسَاسِيٌّ ‪salaire de base
الحَدُّ الأَدْنَى لِلأَجْرِ ‪salaire minimum
أَجْرُ عَامِل ‪salaire d’un ouvrier
أَجْرٌ مَضمُونٌ ‪salaire garanti
أَجْرٌ زَهيدٌ، الكَفاف ‪salaire de famine
أَجْرٌ عَادِلٌ ‪juste salaire
أَجْرٌ بِالمَقْطُوعِيَّة، بِالقِطْعَة ‪salaire à la tâche
أَجْرُ فَنَّان ‪cachet d’un artiste
دَفَعَ أَجْرَ عَامِل ‪rétribuer un ouvrier
دَفَعَ أَجْرًا لِفُلانٍ ‪rémunérer qn.
تَلَقَّى أَجْرًا على إخْلاصِه ‪recevoir un prix pour son dévouement
يَوْمُ دَفعِ الأُجُور ‪jour de paie
جَدْوَلُ الأُجُور ‪barème des salaires
عَدَمُ جَوَازِ الحَجْزِ على الأُجُور ‪insaisissabilité des salaires [dr.]
سِيَاسَةُ أُجُور ‪politique salariale
مِقْيَاسُ الأُجُور ‪échelle des salaires
نَظَرِيَّةُ مُخَصَّصَاتِ الأُجُور ‪théorie du fonds des salaires
أجر تَأْجِيرًا
أجر louer, donner en location, à bail
أجر أَجَّرَ الدَّارَ فلانًا ومن فلان ‪donner un appartement en location à qn., à bail à qn.
أَجَّرَ سَفينَةً ‪fréter, affréter un navire
أَجَّرَ أَرْضًا زِرَاعِيَّة ‪affermer une terre
أَجَّرَ مِن البَاطِن ‪sous-louer
أَجَّرَ قَلَمَهُ ‪prostituer sa plume (fig.)
أَجَّرَ نَفْسَهُ ‪se prostituer, se vendre (fig.)
أجرى إجْرَاءً [جري]
أجرى faire couler; accomplir, exécuter, effectuer, réaliser, mener
أجرى أَجْرَى الماءَ ‪faire couler l’eau
أَجْرَى الدَّمَ ‪faire couler le sang
أَجْرَى مَطِيَّتَه ‪lancer sa monture
أَجْرَى إصْلاحاتٍ ‪effectuer des réformes
أَجْرَى تَجْرِبَةً ‪faire une expérience
أَجْرَى تَحْقِيقًا ‪mener une enquête
أَجْرَى القانونَ ‪faire appliquer la loi
أَجْرَى أَمْرًا ‪exécuter un ordre
أَجْرَى حِسابًا ‪ouvrir un compte
أَجْرَى لَهُ الحِسَابَ ‪inscrire un compte à l’actif de qn.
أَجْرَى عليهِ الحِسَابَ ‪inscrire un compte au passif de qn.
أَجْرَى عليهِ الرِّزْقَ ‪lui octroyer de quoi vivre
أَجْرَى لَهُ إعانَةً ‪lui accorder un subside
أَجْرَاهُ مُجْرَى فلان ‪le traiter de la même manière qu’un autre, le mettre sur le même pied d’égalité qu’un autre
أَجْرَى مُعْجِزَاتٍ ‪accomplir des miracles
أَجْرَى عَمَلِيَّةً حِسَابِيَّةً ‪faire une opération [math.]
أَجْرَى لَهُ مُرَتَّبًا أو راتِبًا ‪allouer à qn. un traitement
أَجْرَى بُحُوثًا على ‪effectuer des recherches sur
أَجْرَى اتِّصَالاتٍ ‪prendre des contacts
أَجْرَى مُحَادَثَاتٍ، مُشَاوَرَاتٍ ‪procéder à des pourparlers, à des consultations
أَجْرَى عَمَلِيَّةً جِرَاحِيَّةً ‪procéder à, pratiquer une opération chirurgicale
أَجْرَى قِصَاصًا ‪appliquer une sanction
أَجْرَى عليه عِقَابًا ‪infliger une peine à qn.
أَجْرَى صَفْقَةً ‪faire un marché
أَجْرَى عَادَةً ‪introduire un usage
أَجْرَتِ الكَلْبَةُ أو نَحْوَها ‪avoir des petits
أُجْرِيَتْ دِرَاساتٌ على ‪des études ont été effectuées sur
إجراء ج إجْرَاءَات
إجراء réalisation, exécution; opération, poursuite, mesure; formalité, procédure
إجراء لِإِجْرَاء هٰذِهِ العَمَلِيَّةِ ‪pour effectuer cette opération
قَامَ بإجْرَاء تَجَارِبَ ‪procéder à des expériences
هٰذا إجْرَاءٌ شَكلِيٌّ، هٰذا مُجَرَّدُ إجْرَاءٍ ‪c’est une pure formalité
إجْرَاءٌ مُسْتَعْجِلٌ ‪référé
صِحَّةُ إجْرَاء ‪régularité d’une mesure
إجْرَاءٌ صَحيحٌ، أُصُولِيٌّ ‪mesure régulière
إجْرَاءٌ تَحْكِيمِيٌّ ‪procédure arbitrale
إجْرَاءٌ تَعَسُّفِيٌّ ‪mesure oppressive, arbitraire
إجْرَاءٌ تَحَفُّظِيٌّ ‪mesure conservatoire
إجْرَاءٌ مُثيرٌ لِلمُقاوَمَة ‪mesure révoltante
إجْرَاءٌ تَهْدِيدِيٌّ ‪mesure comminatoire
إجْرَاءٌ انْتِقامِيٌّ ‪mesure de rétorsion
إجْرَاءٌ نَهْبِيٌّ ‪mesure spoliatrice
إجْراءٌ ظَالِمٌ ‪mesure tyrannique
دَائِرَةُ الإجْرَاء ‪bureau d’exécution
إجْرَاءَاتٌ قانونِيَّةٌ ‪formalités légales
اِتَّخَذَ الإجْرَاءَاتِ اللَّازِمَة ‪prendre les mesures nécessaires
تَرْمِي الإجْرَاءَاتُ المُتَّخَذَةُ إلى... ‪les dispositions prises visent à...
إجْرَاءاتُ التَّنْفيذ ‪procédures d’exécution
إجْرَاءاتٌ انْفِرَادِيَّةٌ ‪mesures unilatérales
إجْرَاءَاتٌ مُعَجَّلَةٌ ‪procédures d’urgence
إجْرَاءَاتٌ عَاجِلَةٌ ‪mesures urgentes
أَوْرَاقُ إجْرَاءَات ‪pièces de procédure
إجْرَاءَاتٌ قَهْرِيَّةٌ ‪mesures coercitives
إجْرَاءَاتٌ تَمْيِيزِيَّةٍ ‪mesures discriminatoires
إجْرَاءَاتُ حِمَايَةٍ ‪mesures protectionnistes
إجْرَاءَاتٌ مُقَيِّدَةٌ، تَقَشُّفِيَّةٌ ‪mesures restrictives
إجْرَاءَاتٌ جُمْرُكِيَّةٌ ‪mesures douanières
إجْرَاءَاتٌ زَاجِرَةٌ ‪mesures d’intimidation
إجْرَاءَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ ‪mesures sociales
إجْرَاءَاتٌ مُخَالِفَةٌ لِلتَّشْرِيعَاتِ الاجْتِماعِيَّةِ ‪mesures antisociales
إجْرَاءَاتٌ احْتِيَاطِيَّةٌ ‪mesures de précaution, préventives
عَيْبٌ في الإجْرَاءَاتِ ‪vice de procédure
ما هِي الإجْرَاءَاتُ الوَاجِبُ اتِّبَاعُها؟ ‪quelle est la procédure à suivre?
قانُونُ الإجْرَاءَاتِ الجِنَائِيَّةِ ‪code de procédure pénale
الإجْرَاءَاتُ الإدَارِيَّةُ التِّجَارِيَّةُ ‪la procédure administrative, commerciale
إجْرَاءَاتُ الرُّكُوبِ، النُّزُولِ ‪formalités d’embarquement, de débarquement
قامَ بِالإجْرَاءَات ‪remplir les formalités
طَبَّقَ إجْرَاءَاتِ الطَّوَارِئ ‪appliquer la procédure d’urgence
إجرائي م إجْرَائِيَّة: السُّلْطَةُ الإجْرَائِيَّةُ
إجرائي le pouvoir exécutif
إجرائي أَثَارَ مَسْأَلةً إجْرَائِيَّةً ‪soulever une question de procédure [dr.]
إجرام مص
إجرام criminalité, culpabilité
إجرام إجْرَامُ الأَحْدَاث ‪la délinquance des adolescents
اِزْدِيَادُ الإجْرام ‪la recrudescence de la criminalité
تَرَاجُعُ الإجْرَام ‪régression de la criminalité
رَدْعٌ عن الإجْرَام ‪répression de la criminalité
مُعْتَادُ الإجْرَام ‪repris de justice
عِلْمُ، بَحْثُ الإجْرَام ‪criminologie
خَبيرٌ، عَالِمٌ، بَاحِثٌ في الإجْرَام ‪criminaliste, criminologue, criminologiste
إجرامي م إجْرَامِيَّة
إجرامي délictueux, criminel, attentatoire, scélérat
إجرامي عَمَلٌ إجْرَامِيٌّ ‪action criminelle
أَفْعَالٌ إجْرَامِيَّةٌ ‪actes délictueux, criminels
الأَعْمَالُ الإجْرَامِيَّةُ ‪gangstérisme
قَوَانِينُ إجْرَامِيَّةٌ ‪lois scélérates
إجرامية criminalité
أجرأ (أَفْعَل تَفْضِيل)
أجرأ plus audacieux
أجرأ أَجْرَأُ مِن أَسَد (مَثَل) ‪plus audacieux que le lion
أجرب ج جُرْب وجِرَاب وجَرْبَى وأَجَاربُ، م جَرْباء
أجرب qui a la gale, galeux
أجرة ج أُجَر
أجرة salaire, gages, rémunération, rétribution; loyer
أجرة أُجْرَةُ البَريد ‪frais de poste
أُجْرَةُ النَّقْل ‪frais de transport
خَالِصُ الأُجْرَة ‪franco
مَدْفُوعٌ عليه أُجْرَةُ النَّقْل ‪franco de port
أُجْرَةُ الشَّحْن، أُجْرَةُ سَفِينَة ‪fret
طَلَبَ زِيَادَةَ أُجْرَة ‪demander une augmentation
دَفَعَ أُجْرَةَ نَقْلِ طَرْدٍ ‪payer le port d’un colis
أُجْرَةُ النَّقْل مَدْفُوعَةٌ مِن قِبَلِ المُرْسِل ‪port payé de la part de l’expéditeur
دَفَعَ أُجْرَةَ التَّكْسي ‪payer la course du taxi
أُجْرَةُ النَّوْمِ مع الوَجَبَاتِ الثَّلاثِ ‪prix de la pension complète
أُجْرَةُ المَسْكَن ‪loyer, montant d’un loyer
دَفَعَ أُجْرَةَ أَكْلٍ وسَكَنٍ ‪payer sa pension
أُجْرَةُ أَرْضٍ ‪fermage d’une terre
عَرَبَةُ أُجْرَةٍ ‪voiture de louage
أُجْرَةُ خَبير ‪honoraires d’expert
أُجْرَةُ الحِكْر ‪redevance emphythéotique
أجرد ج جُرْد، م جَرْدَاء
أجرد qui n’a pas de poils
أجرد وَجْهٌ أَجْرَدُ ‪visage glabre, imberbe
مَكانٌ أَجْرَدُ ‪endroit nu, ras, dépouillé, dénudé
أَرْضٌ جَرْداءُ ‪terre pauvre, stérile
حَقْلٌ أَجْرَدُ ‪champ désolé, sans végétation
جَبَلٌ أَجْرَدُ ‪montagne pelée
صَخْرَةٌ جَرْدَاءُ ‪pierre unie, lisse
الأَجْرَد ‪cheval de race
أجرض إجْرَاضًا [جرض] فُلانًا
أجرض étouffer, étrangler, faire suffoquer qn.
أجرم إجْرَامًا [جرم] إليه وعليه
أجرم commettre un crime, un délit contre qn.; nuire à qn., faire du tort à qn.
أجرومية grammaire
أجزى إجْزاءً [جزي]
أجزى suffir, contenter; satisfaire, combler
أجزى أَجْزى عَنْ شَيْء ‪remplacer, tenir lieu de, compenser qc.
أجزائي droguiste, pharmacien
أجزائية، أجزاخانة pharmacie
أجزل إجْزَالًا [جزل] لهُ العَطاءَ
أجزل donner à qn. largement, généreusement, donner avec profusion, avec libéralité
أجزل أَجْزَلَ على فلان بِالعَطايَا ‪combler qn. de bienfaits
أَجْزَلَ المَدِيحَ ‪se répandre en louanges, en compliments
أجسم (أَفْعَل تَفْضيل)
أجسم plus gros, plus corpulent
أجش ج جُشّ، م جَشَّاء
أجش qui a un son rude
أجش صَوْتٌ أَجَشُّ ‪voix enrouée, rauque, caverneuse, éraillée, rocailleuse
أجعد ج جُعْد، م جَعْدَاء: شَعْرٌ أَجْعَدُ
أجعد chevelure frisée, crépue
أجفل إجْفَالًا [جفل]
أجفل détaler, s’enfuir précipitamment; tressaillir, s’effaroucher
أجفل أَجْفَلَ حِصانٌ ‪s’effaroucher, faire un écart (cheval)
أجل ج آجال
أجل échéance, terme, temps fixé, date; délai, répit; la fin; l’instant de la mort
أجل حَلَّ أَجَلُه ‪arriver à échéance, à terme
دَنا الأَجَلُ ‪la fin approche, c’est la fin
إلى أَجَلٍ غَيْرِ مُسَمًّى ‪{sine die}, pour un délai indéterminé
في الأَجَلِ المُعَيَّنِ ‪dans les délais impartis
تَسْليفٌ طَويلُ، بَعيدُ الأَجَل ‪crédit à long terme, à longue échéance
تَسْليفٌ قَصيرُ، قَريبُ الأَجَل ‪crédit à court terme, à brève échéance
لِأَجَلٍ مُوَقَّتٍ ‪temporairement
لِكُلِّ شَيْءٍ أَجَل ‪toute chose a une fin
مَدَّ أَجَلَ عَقْد ‪proroger un contrat
اِمْتِدَادُ الأَجَل ‪longévité
تَمْدِيدُ الأَجَل ‪prolongation d’un délai
اِنْقِضاءُ، اِنْصِرَامُ الأَجَل ‪expiration d’un délai
شيءٌ قَصيرُ الأَجَل ‪chose brève, éphémère, de courte durée
شخصٌ قَصيرُ الأَجَل ‪qui vit peu de temps, qui meurt prématurément
حَلَّ الأَجَلَ دُونَ الأَمَل (مَثَل) ‪la mort est venue mettre fin à ses espérances
أجل oui, sans doute, assurément, certes, parfaitement (surtout pour confirmer un fait du passé)
أجل cause, raison
أجل مِن أَجْلِكَ، لِأَجْلِكَ ‪pour toi, à cause de toi
مِن أَجْلِ، لِأَجْلِ أَمْرٍ ‪dans le but de, à cause de, à l’effet de; pour, pour que
مِن أَجْلِ هٰذا ‪c’est pourquoi, c’est la raison pour laquelle
خُلِقَ من أَجْلِ أَنْ ‪être fait pour
إجل torticolis
أجل تَأْجيلًا [أجل]
أجل ajourner, atermoyer, différer, reporter, remettre, surseoir, temporiser
أجل أَجَّلَ سَفَرَهُ ‪différer, retarder son voyage
أَجَّلَ مَسْأَلَةً ‪remettre une question
أَجَّلَ مَوْعِدًا ‪ajourner un rendez-vous
أَجَّلَ مَوْعِدَ الوَفَاء ‪reculer le paiement
أَجَّلُوا اجْتِمَاعًا ‪reporter, renvoyer à plus tard une réunion
أَجَّلَ جَلْسَةً ‪ajourner, remettre, reporter une séance
أَجَّلَ انْعِقَادَ جَمْعِيَّة ‪proroger une assemblée
أَجَّلَ مُبَارَاةً ‪reporter une rencontre [sports]
أَجَّلَ قَرَارَهُ ‪renvoyer sa décision
أَجَّلَ فلانًا ‪accorder un délai à qn.
أجل إجْلَالًا [جلل] فلانًا
أجل honorer, vénérer, révérer, respecter qn.; combler qn. de bienfaits, prodiguer des largesses à qn.
أجل أَجَلَّهُ عن العَيْب ‪juger, estimer, placer qn. bien au-dessus du vice
أجل م جُلَّى (أفعَل تفضِيل)
أجل plus grand, plus élevé, plus majestueux
أجلى إجْلَاءً [جلو] عن مَكان
أجلى partir d’un endroit, quitter, évacuer un endroit
أجلى أَجْلَى عن بَلَدِه ‪émigrer, s’expatrier
أَجْلَاهُ عن بَلَدِه ‪expatrier qn.
أَجْلَى مُتآمِرِينَ ‪bannir, expatrier des conjurés
أَجْلَى جَريحًا عن الميدان ‪évacuer un blessé du champ de bataille
إجلاء مص
إجلاء expatriation
إجلاء إجْلَاءُ مُتآمِرينَ ‪bannissement, expatriation de conjurés
إجْلَاءُ جَيْشٍ، سُكّان ‪évacuation d’une armée, des habitants
إجْلَاءُ الجَرْحَى ‪évacuation des blessés
إجلال مص
إجلال respect, vénération, révérence, hommage, estime
إجلال أَهْلٌ لِلإجْلَالِ ‪vénérable, respectable, estimable
أجلب إجْلَابًا [جلب]
أجلب pousser des cris, vociférer; susciter un tumulte
أجلب أَجْلَبَ لِأَهْلِهِ ‪soutenir sa famille, gagner la vie des siens
أجلح ج جُلْح، م جَلْحَاء
أجلح chauve, qui a le front dégarni
أجلح أَرْضٌ جَلْحَاءُ ‪sol pelé
أجلس إجْلَاسًا [جلس] فلانًا
أجلس asseoir, faire asseoir qn.; demander à qn. de s’asseoir
أجلس أَجْلَسَ مَدْعُوِّينَ ‪installer, placer des invités
أَجْلَسَ على العَرْش ‪mettre sur le trône
إجماع مص
إجماع accord, unanimité, consensus
إجماع بالإجْمَاع ‪unanimement, d’un commun accord
أُقِرَّ المَشْرُوعُ بالإجْمَاع ‪être adopté à l’unanimité (projet)
اُنْتُخِبَ بإجْمَاعِ الأَصْوَات ‪être élu à l’unanimité des voix
إجْمَاعُ الأُمَّة ‪consensus infaillible de la communauté [dr.]
إجْمَاعٌ في المَديح ‪concert de louanges
شِبْهُ إجْمَاع ‪quasi-unanimité
إجماعي م إجْمَاعِيَّة
إجماعي unanime
إجماعي مُوَافَقةٌ إجْمَاعِيَّةٌ ‪accord unanime
على نَحْوٍ إجْمَاعِيّ، بِصُورَةٍ إجْمَاعِيَّةٍ ‪à l’unanimité, de manière unanime, unanimement
إجمال مص
إجمال total, sommation
إجمال إجْمَالُ بَيَان ‪schématisation d’un exposé
إجْمَالًا، بالإجْمَال، في الإجْمَال، على الإجْمَال ‪en résumé, en termes généraux, en gros, dans l’ensemble, au total
بِوَجْهِ الإجْمَال، على وَجْه الإجْمَال ‪grosso modo, généralement parlant
في إجْمالِه ‪dans son ensemble
إجمالي م إجْمَالِيَّة
إجمالي global, total, d’ensemble; synoptique, récapitulatif; brut
إجمالي نِظْرَةٌ إجْمَالِيَّةٌ ‪vue globale, vue d’ensemble, aperçu
مُذَكِّرَةٌ إجْمَالِيَّةٌ ‪état récapitulatif, mémoire
جَدْوَلٌ إجْمَالِيٌّ ‪tableau synoptique, récapitulatif
دَخْلٌ، رِبْحٌ إجْمَاليٌّ ‪revenu, bénéfice brut
وَزْنٌ إجْمَالِيٌّ ‪poids brut
الإنْتَاجُ القَوْمِيُّ الإجْمَالِيُّ ‪le produit national brut (P.N.B.)
مَبْلَغٌ إجْمَالِيٌّ ‪somme totale, le total
إجْمَالِيًّا ‪globalement; en général, généralement
أجمة ج أَجَم وأَجَمَات وجج آجام
أجمة fourré, bosquet, massif d’arbres
أجمع إجْمَاعًا [جمع] القَوْمُ على كذا
أجمع s’entendre, décider à l’unanimité qc., être unanime sur une chose, prendre une décision commune (gens); se concerter en vue (gens)
أجمع أَجْمَعُوا أَمْرَهُم ‪être d’un commun accord
أَجْمَعَتْ آرَاؤُهُم ‪être d’accord, être unanime
أجمع ج أَجْمَعونَ، م جَمعَاء
أجمع tout, total, entier
أجمع جاؤوا كُلُّهُمْ أَجْمَعونَ، وجاؤُوا بِأَجْمَعِهِم ‪ils sont tous venus
بِأَجْمَعِهِ ‪dans son ensemble, dans sa totalité, totalement, entièrement
بِأَجْمَعِهم ‪tous
العَالَمُ الإسْلاميُّ أَجْمَعُ ‪le monde islamique entier
الدَّارُ جَمْعاءُ ‪la maison tout entière
أجمع (أَفْعَل تَفْضِيل)
أجمع plus économe
أجمع أَجْمَعُ مِن نَمْلة (مَثَل) ‪plus économe qu’une fourmi
أجمل إجْمَالًا [جمل] شيئًا
أجمل synthétiser, schématiser, récapituler; additionner; se conduire bien, décemment, résumer, traiter une chose d’une façon générale
أجمل أَجْمَلَ خِطابًا ‪récapituler un discours
أَجْمَلَ الكَلَامَ ‪résumer les paroles
أَجْمَلَ قَوْلَهُ ‪se résumer
أَجْمَلَ حِسَابًا ‪faire la récapitulation d’un compte
أَجْمَلَ بَيَانَه ‪schématiser son exposé
أَجْمَلَ وَقائعَ ‪synthétiser des faits
أَجْمَلَ في العَمَل ‪mener à bien qc., bien faire qc.
أَجْمَلَ في الطَّلَب ‪être modéré dans sa demande; demander poliment
أَجْمَلَ في الكَلام ‪se montrer courtois, poli, bienveillant en paroles
ما أَجْمَلَهُ! ‪que c’est beau! comme il est beau!
أجمل (أَفْعَل تَفْضيل)
أجمل plus beau; meilleur; mieux
أجمل هٰذا أَجْمَلُ ما فيهِ ‪c’est ce qu’il y a de mieux en lui
أجن ـ أَجَنًا المَاءُ
أجن ـ s’altérer (eau)
أجن إجْنَانًا [جنن] اللَّيْلُ فلانًا
أجن couvrir, cacher qn. (nuit)
أجنى إجْنَاءً [جني] الثَّمَرُ
أجنى mûrir (fruits)
أجنى أَجْنَتِ الشَّجَرَةُ ‪avoir des fruits mûrs (arbre)
أجنبي ج أَجانِبُ، م أَجْنَبِيَّة
أجنبي étranger
أجنبي أَجْنَبِيٌّ عن أَمْر ‪étranger à une affaire
دُوَلٌ أَجْنَبِيَّةٌ ‪États étrangers
لُغَاتٌ أَجْنَبِيَّةٌ ‪langues étrangères
فِرْقَةٌ أَجْنَبِيَّةٌ ‪légion étrangère
قَطْعٌ أَجْنَبِيٌّ ‪devises
مُنَاصِرٌ لِلأَجَانِبِ ‪xénophile
مُعَادٍ لِلأَجَانِبِ ‪xénophobe
مُنَاصَرَةُ الأَجَانِب ‪xénophilie
مُعَادَاةُ الأَجَانِب ‪xénophobie
أجنبية qualité d’étranger; non-citoyenneté
إجهاد مص
إجهاد effort, surmenage, excès de travail
إجهاد إجْهَادٌ بَدَنِيٌّ ‪effort, fatigue physique
إجْهَادٌ عَقْلِيٌّ، فِكْرِيٌّ ‪fatigue intellectuelle, surmenage intellectuel
إجهاض مص، ج إجْهَاضات
إجهاض avortement
إجهاض إجْهَاضٌ عَفْوِيٌّ ‪fausse couche
وَسَائِلُ إجْهَاض ‪manœuvres abortives
أجهد إجْهَادًا [جهد]
أجهد fatiguer, éreinter, excéder, exténuer, tourmenter, s’acharner sur
أجهد أَجْهَدَ دابَّةً ‪surcharger une bête de somme
أَجْهَدَ فلانًا ‪épuiser, exténuer qn.
أَجْهَدَ التَّلامِيذَ ‪fatiguer les élèves
أَجْهَدَ نَفْسَه في كذا ‪déployer de grands efforts, se donner beaucoup de peine dans telle chose, se dépenser
أَجْهَدَ فِكْرَهُ في أَمْر ‪appliquer son esprit à qc., se concentrer sur une affaire
أَجْهَدَ العُقَابُ على فَرِيسَتِهِ ‪s’acharner sur sa proie (aigle)
أجهر إجْهَارًا [جهر]
أجهر déclarer clairement
أجهر أَجْهَرَ خَبَرًا ‪divulguer une nouvelle
أَجْهَرَ بالقِراءَةِ ‪lire à haute voix
أجهر ج جُهْر، م جَهْرَاء
أجهر nyctalope
أجهز إجْهَازًا [جهز] على جَرِيح
أجهز achever un blessé, lui donner le coup de grâce
أجهش إجْهاشًا [جهش]
أجهش être au bord des larmes
أجهش أَجْهَشَ بالبُكاءِ ‪fondre en larmes, éclater en sanglots
أجهض إجْهاضًا [جهض] تِ المَرْأةُ
أجهض avorter, faire une fausse couche (femme)
أجهل (صفة) ج جُود، م جَوْداء أَجْوَد (أَفْعَل تَفْضِيل)
أجهل bête à manger du foin
أجهم إجْهَامًا [جهم] تِ السَّمَاءُ
أجهم se couvrir de nuages (le ciel)
أجوائي météorologiste
أجود (صفة) ج جُوْد، م جَوْدَاء، أَجْوَد (أفعل تفضيل) ج أَجاوِدُ، م جُوَدٌ
أجود excellent, meilleur; plus généreux
أجود أَجْوَدُ مِن حَاتِم (مَثَل) ‪plus généreux que Hâtem
أجوع (أَفْعَل تَفْضِيل)
أجوع plus affamé
أجوع أَجْوَعُ مِن ذِئْب (مَثَل) ‪plus affamé qu’un loup, avoir une faim de loup
أجوف ج جُوْف، م جَوفاء
أجوف creux, cave, concave
أجوف شَجَرَةٌ جَوْفَاءُ ‪arbre creux
وَرِيدٌ أَجْوَفُ ‪veine cave
خُطْبَةٌ جَوْفَاءُ ‪discours creux
كَلِمَاتٌ جَوْفَاءُ ‪mots creux, mots dénués, vides de sens
حُجَّةٌ جَوْفَاءُ ‪raisonnement creux
فِعلٌ أَجْوَفُ ‪verbe concave (verbe trilitère dont la seconde) ا ou ي ou و lettre est
أجولي girouette
أجون pestilence
أجيج incandescence, flamboiement, ardeur; tumulte, brouhaha
أجيج أَجِيجُ النّار ‪flamboiement, embrasement du feu
أَجِيجُ الحَرّ ‪ardeur de la chaleur
أَجيجُ القَوْم ‪tumulte, brouhaha des gens
أجيد ج جُوْد، م جَيْدَاء
أجيد qui a un cou long et beau
أجيد جِيدٌ، عُنُقٌ أَجْيَدُ ‪cou élégant, beau
أجير ج أُجَرَاءُ، م أَجيرَة
أجير salarié; serviteur, domestique, valet
أجير طَبَقَةُ الأُجَرَاء؛ حَالَةُ أو وَضْعُ الأُجَرَاءِ ‪le salariat
الأُجَرَاءُ وأَرْبَابُ العَمَلِ ‪le salariat et le patronat
أح ـ أَحًّا
أح ـ tousser
إحاثة : عِلْمُ الإحَاثَة
إحاثة paléontologie
إحاثي : عَالِمٌ إحَاثِيٌّ
إحاثي paléontologiste
أحاد إحَادَةً [حيد] فلانًا عن
أحاد détourner qn. de
أحاد un à un, l’un après l’autre
أحاد جاؤوا أُحَادَ ‪ils vinrent un à un
أحادي م أُحَادِيَّة: أُحَادِيُّ الخَلِيَّة
أحادي unicellulaire
أحادي زَوَاجٌ أُحَادِيٌّ ‪monogamie
مُحَرِّكٌ أُحَادِيُّ الأُسْطُوَانَة ‪moteur monocylindrique
التَّمْثِيلُ الأُحَادِيُّ ‪monocamérisme
سَيَّارَةٌ أُحَادِيَّةُ الكُتْلَة ‪voiture monobloc
أُحَادِيُّ الحَمْض ‪monoacide
أُحَادِيُّ اللَّوْن ‪monochrome
أُحَادِيَّةُ اللَّوْن ‪monochromie
آلَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ أُحَادِيَّةُ الوَتَر ‪instrument de musique monocorde
زِرَاعَةٌ أُحَادِيَّةٌ ‪monoculture
دِرَاسَةٌ أُحَادِيَّةٌ ‪monographie
قَامُوسٌ أُحَادِيُّ اللُّغَة ‪dictionnaire monolingue, unilingue
أُحَادِيَّةُ اللُّغَة ‪monolinguisme
كَلِمَةٌ أُحَادِيَّةُ المَقْطَع ‪mot monosyllabique
طائِرَةٌ أُحَادِيَّةُ المُحَرِّك ‪avion monomoteur
طَائِرَةٌ أُحَادِيَّةُ المَقْعَد ‪avion monoplace
طَائِرَةٌ أُحَادِيَّةُ السَّطْح ‪avion monoplan
أُحَادِيُّ الذَّرَّة ‪monoatomique
نَظَّارَةٌ أُحَادِيَّةُ الزُّجَاجَة ‪monocle
مِجْهَرٌ أُحادِيُّ العَيْن ‪microscope monoculaire
مِسَلَّةٌ أُحَادِيَّةُ الحَجَر ‪obélisque monolithe
سِكَّةُ حَدِيدٍ أُحَادِيَّةُ الخَطّ ‪voie ferrée monorail
أُنْثَى أُحَادِيَّةُ المَوْلُود ‪femelle unipare
كَلِمَةٌ أُحَادِيَّةُ المَعْنَى ‪mot univoque [philos.]
عَقْدٌ أُحَادِيُّ الجَانِب ‪contrat unilatéral
قَاطِعُ تَيّارٍ أُحَادِيُّ القُطْب ‪interrupteur électrique unipolaire
أُحَادِيُّ المِصْرَاع ‪univalve [anat.]
أُحَادِيُّ التَّكَافُؤ ‪monovalent [chim.]
أُحَادِيّ ‪monade [philos.]
أحادية اللَّوْن
أحادية monochromie
أحادية أُحَادِيَّةُ المَقَاطِع ‪monosyllabisme
أُحَادِيَّةُ اللُّغَةِ ‪monolinguisme
أُحَادِيَّةُ المَعْنَى ‪univocité [philos.]
أحار إحَارَةً [حور] جَوابًا (مع النَّفْي فقط)
أحار répondre, faire une réponse
أحار لم يُحِرْ جَوَابًا ‪ne pas répondre; ne savoir que dire, que répondre
أحاش إحَاشَةً [حوش] صَيْدًا
أحاش traquer un gibier, faire une battue
إحاشة مص
إحاشة battue; rabattage du gibier
أحاط إحَاطَةً [حوط]
أحاط ceindre, enclore, clore, encercler, entourer, circonscrire, encadrer, cerner, investir
أحاط أَحَاطَتْ بالمَدينةِ جِبَالٌ ‪environner, cerner la ville (montagnes)
أَحَاطَ مَدينَةً بِأَسْوارٍ ‪ceindre, entourer une ville de murailles
أَحَاطَت زُهورٌ بِلوحَةٍ ‪encercler un tableau (fleurs)
أَحاطَ بِسِيَاجٍ بُستَانًا ‪enclore de haies un jardin
أَحَاطَ بِدَائِرَةٍ ‪circonscrire
أَحاطَ كلمةً بِخَطٍّ أَحمرَ ‪entourer un mot d’un trait rouge
أَحَاطَ بِمَدينَةٍ ‪investir une ville
أَحَاطَ بالعَدُوِّ ‪déborder, envelopper l’ennemi
أَحَاطَ بِعِنَايَتِه فلانًا ‪entourer qn. de sa sollicitude
أَحَاطَ فلانًا عِلْمًا بِكَذا ‪porter à la connaissance de qn. qc., informer qn. de qc.
أُحِيطَ عِلْمًا بالأَمْرِ ‪prendre connaissance de qc., être mis au courant de qc.
أَحَاطَ بِالمَسْأَلَةِ ‪dominer la question
أَحَاطَ بِمُشْكِلَةٍ ‪cerner un problème
أَحَاطَ بِمَعَارِفَ عَدِيدَةٍ ‪embrasser un vaste domaine de connaissances
أَحَاطَ بهِ عِلْمًا ‪embrasser, comprendre parfaitement qc.
أَحَاطَ بِنَظَرِه مَشْهَدًا فَخْمًا ‪embrasser du regard un immense panorama
أَحاطَ نَفْسَه بِالأَسْرَار ‪s’entourer de mystères
إحاطة مص
إحاطة encerclement; information, communication, compréhension
أحاق إحاقَةً [حيق] بهِ
أحاق entourer qn. de tous côtés
أحاق أَحَاقَ الشَّيْءَ بِكذا ‪faire entourer qc. de
المَخَاطِرُ تُحِيقُ بِه ‪environner qn. (dangers)
أحال إحَالَةً [حول]
أحال changer, transformer; déférer, renvoyer; transmettre; citer, traduire
أحال أَحَالَ الرَّصاصَ ذَهَبًا أو إلى ذَهَب ‪changer, transformer le plomb en or
أَحالَ أَمْرًا ‪transmettre un ordre
أَحَالَ مَشرُوعًا إلى لَجنة ‪renvoyer un projet à une commission
أَحالَ مَشرُوعَ قانونٍ على المَجْلِس النِّيابِيّ ‪saisir la chambre d’un projet de loi
أَحَالَ قَضِيَّةً إلى مَحْكَمَة ‪déférer une affaire au tribunal
أَحَالَ إلى القَضَاءِ فلانًا ‪citer, traduire qn. en justice
أَحَالَ إلى وَثيقَةٍ ‪se reporter, se référer à un document
أَحَالَ فلانًا على أو إلى المَعاش، على التَّقَاعُد ‪mettre qn. à la retraite
أَحَالَ فُلَانًا إلى الاسْتيداع ‪mettre en disposition
أُحِيلَ على التَّقَاعُد، على أو إلى المَعاش ‪être mis à la retraite
إحالة مص
إحالة renvoi, référence; transmission, transfert; changement, transmutation
إحالة إحَالَةُ اقْتِرَاحٍ، مَشْرُوعٍ ‪renvoi d’une proposition, d’un projet
بِنَاءً على إحَالَةِ مَجْلِسِ الأَمْنِ ‪sur renvoi du Conseil de Sécurité
إحَالَةٌ في كِتاب ‪renvoi dans un livre
إحَالَةُ مَعْدِنٍ إلى ذَهَبٍ ‪changement, transmutation d’un métal en or
قاضي الإحَالَة ‪juge de renvoi [dr.]
إحَالَةٌ على المُحَاكَمَةِ ‪mise en jugement
إحَالَةٌ على أو إلى المَعَاشِ، على التَّقَاعُد ‪mise à la retraite
إحَالَةٌ إلى الاسْتِيدَاعِ ‪mise en disponibilité
أحب إحْبَابًا [حبب] فلانًا
أحب affectionner, aimer, chérir qn.
أحب أَحَبَّ شَيْئًا ‪apprécier qc.; vouloir, désirer qc.
أُحِبُّ أَنْ ‪je voudrais, je souhaite
أَحَبَّ حُبًّا جَمًّا ‪aimer plus que tout, éprouver un grand amour
ما يُحَبُّ وما لا يُحَبُّ ‪les sympathies et les antipathies
أحب (أَفْعَل تَفْضيل)
أحب plus aimé, plus cher; préférable; désiré
أحب لا أَحَبُّ إِلَيَّ مِن ذٰلك ‪rien ne m’est plus agréable
إحباط مص
إحباط échec, insuccès; déception, déconvenue, frustration
إحباط إحْبَاطُ مُحَاوَلَة، خُطَّة ‪action de faire échec à une tentative, à un plan; action de faire avorter une tentative, un plan
إحْبَاطُ مُؤَامَرة ‪action de faire avorter un complot
إحبال مص امْرَأَةٍ
إحبال fécondation d’une femme
أحبط إحْبَاطًا [حبط]
أحبط contrecarrer, décevoir, frustrer; faire échouer, tenir en échec; déjouer, briser
أحبط أَحْبَطَ مَشْرُوعًا ‪faire avorter un projet
أَحْبَطَ خُطَطَ فلان ‪faire échec à qn.
أَحْبَطَ مُؤامَرَةً ‪éventer un complot
أَحْبَطَ دَسِيسَةً ‪déjouer une intrigue
أَحْبَطَ العَدُوَّ ‪tenir en échec l’ennemi
أَحْبَطَ خُطَطَ العَدُوّ ‪déjouer les plans de l’ennemi
أَحْبَطَ مُحَاوَلَةَ انْقِلَابٍ ‪faire échouer une tentative de coup d’État
أَحْبَطَ إضْرَابًا ‪briser une grève
أحبل إحْبَالًا [حبل] امْرَأَةً
أحبل rendre une femme enceinte, féconder une femme
أحبول، أحبولة ج أَحابِيلُ
أحبول، أحبولة filet, piège
أحبول، أحبولة أَحابِيلُ ‪tours, ruses, astuces, artifices, stratagèmes
احتاج احْتِيَاجًا [حوج]
احتاج être dans le besoin, vivre dans la gêne
احتاج اِحْتَاجَ إلى ‪avoir besoin de; exiger, nécessiter, requérir
يَحْتَاجُ النَّجَاحُ إلى جُهُودٍ مُتَوَاصِلَةٍ ‪le succès exige, requiert des efforts continuels
احتار احْتِيَارًا [حير]
احتار hésiter, être indécis, rester perplexe, être interdit, dans l’embarras
احتاز احْتِيازًا [حيز] شيئًا
احتاز s’approprier, posséder qc.
احتاط احْتِيَاطًا [حوط]
احتاط être prudent, avisé, prendre des précautions, prévoir
احتاط اِحْتَاطَ لِأَمْرٍ ‪faire attention, être circonspect dans une affaire
اِحْتَاطَ لِأَيِّ احْتِمالٍ ‪parer à toute éventualité
اِحْتَاطَ لِنَفْسِه ‪s’entourer de précautions
اِحْتَاطَ بِـ ‪entourer, ceindre, encercler
احتال احْتِيَالًا [حيل]
احتال ruser, duper, utiliser la ruse; escroquer
احتال اِحْتَالَ على القَانون ‪tourner la loi
اِحْتَالَ على شَريكِه ‪frauder son associé
احتبى احْتِبَاءً [حبو]
احتبى s’accroupir
احتبى اِحْتَبى بِثَوْبِهِ ‪s’envelopper de ses habits
احتباس مص
احتباس détention, incarcération, emprisonnement; obstruction
احتباس اِحْتِبَاسُ أو حَصْرُ البولِ ‪rétention de l’urine
اِحْتِبَاسُ النَّفَس ‪asphyxie
اِحْتِبَاسٌ نَفْسِيٌّ ‪angoisse, anxiété
اِحْتِبَاسٌ في دَيْر ‪claustration
احتبس احْتِبَاسًا [حبس]
احتبس contenir, détenir, retenir, bloquer, obstruer
احتبس اِحْتَبَسَ فلانًا ‪détenir, retenir qn. en prison, garder qn. en état d’arrestation
اِحْتَبَسَ الماءَ ‪retenir, contenir l’eau
اِحْتَبَسَ الشَّيْءَ ‪se réserver qc.
اِحْتَبَسَ في غُرْفَتِه ‪se confiner, s’emprisonner, se barricader, se cloîtrer dans sa chambre
اِحْتَبَسَ في مُعْتَزَلٍ ‪s’enfermer dans la solitude
اِحْتَبَسَ الصَّوْتُ ‪s’éteindre (voix)
اِحْتَبَسَ التَّنَفُّسُ ‪s’arrêter (respiration)
احتج احْتِجَاجًا [حجج] عَبَثًا
احتج protester en vain
احتج اِحْتَجَّ بالعادَات ‪alléguer les coutumes
اِحْتَجَّ بِبَرَاءَتِه ‪protester de son innocence, plaider non coupable
اِحْتَجَّ على ظُلَامَة ‪s’élever, contester, protester, réclamer contre une injustice
اِحْتَجَّ على فَضِيحَة ‪crier au scandale
اِحْتَجَّ بالتَّعَب لِعَدَم الخُروج ‪prétexter, objecter la fatigue pour n’être pas sorti
اِحْتَجَّ بِشَيْءٍ ‪arguer de qc.
اِحْتَجَّ ‪prouver, démontrer, établir [philos.]
احتجاب مص
احتجاب occultation, effacement, disparition, retraite
احتجاب اِحْتِجَابُ نَجْم ‪occultation d’un astre
اِحْتِجابُ الشَّمْسِ وَراءَ الأُفُق ‪disparition du soleil derrière l’horizon
اِحْتِجَابُ جَريدَة ‪arrêt de publication d’un journal
اِحْتِجَابُ أَحَدٍ ‪effacement de qn.
احتجاج مص، ج اِحْتِجاجات
احتجاج protestation, réclamation, récrimination, objection
احتجاج اِحْتِجَاجٌ على اتِّهام ‪protestation contre une inculpation
قامَ بِاحْتِجَاجٍ على ‪émettre, formuler une objection
اِحْتِجَاجٌ بِمَرَارَةٍ، بِعُنْفٍ ‪récrimination
اِحْتِجَاجٌ شَكْلِيٌّ، صُوْرِيٌّ ‪protestation platonique
اِحْتِجاجُ حِزْبٍ سِياسيٍّ ‪réclamation d’un parti politique
أَعْلَنَ احْتِجَاجًا ‪déclarer un protêt [dr.]
اِحْتِجاجٌ لِعَدَم القَبُول ‪protêt faute d’acceptation [dr.]
اِحْتِجاجٌ لِعَدَم الوَفاء ‪protêt faute de paiement [dr.]
احتجاز مص
احتجاز retenue, rétention; séquestration; clôture
احتجاز اِحْتِجَازُ أَمْتِعَة ‪rétention d’effets
اِحْتِجازُ بَضائِعَ في الجُمْرُك ‪retenue de marchandises à la douane
اِحْتِجَازٌ في المَدْرَسة ‪retenue à l’école
اِحْتِجَازٌ في دَيْر ‪claustration
اِحْتِجَازُ شَخْص ‪séquestration d’une personne
الاحْتِجَازُ، اِحْتِجَازٌ جَبْرِيٌّ ‪clôture forcée [dr.]
رُهَابُ الاحْتِجَازِ ‪claustrophobie [méd.]
احتجام application de ventouses
احتجب احْتِجَابًا [حجب]
احتجب se voiler, se dérober, disparaître, s’éclipser
احتجب اِحْتَجَبَتِ امْرأةٌ ‪se voiler (femme)
اِحْتَجَبَتِ السَّماءُ بِالغُيوم ‪se voiler de nuages (ciel)
اِحْتَجَبَتِ الشَّمْسُ ‪disparaître, s’éclipser (soleil)
اِحْتَجَبَ جَبَلٌ وَراءَ الضَّباب ‪devenir invisible derrière le brouillard (montagne)
اِحْتَجَبَ عَنِ الأَنْظار ‪se cacher, se dérober aux regards
اِحْتَجَبَتْ مَجَلَّةٌ عن الصُّدور ‪suspendre sa publication (revue)
اِحْتَجَبَت جَريدَةٌ عن الصُّدور ‪cesser de paraître (journal)
اِحْتَجَبَ أَمَام فلانٍ ‪s’effacer devant qn.
احتجز احْتِجَازًا [حجز] فلانًا في غُرفةٍ
احتجز enfermer, séquestrer, retenir qn. dans une chambre
احتجز اِحْتَجَزَ مالَ الغَيْرِ ‪retenir le bien d’autrui
اِحْتَجَزَ على سَبيلِ الرَّهْن ‪détenir en gage
اِحْتَجَزَ تِلْميذًا في المدرسة ‪mettre un élève en retenue
احتجم احْتِجَامًا [حجم]
احتجم demander l’application de ventouses
احتد احْتِدَادًا [حدد]
احتد s’intensifier; s’emporter, s’irriter, s’échauffer
احتد اِحْتَدَّت مُناقَشةٌ ‪s’envenimer (discussion)
اِحْتَدَّ على فلان ‪s’irriter, s’emporter contre qn.
احتداد مص
احتداد emportement, échauffement, animosité
احتداد اِحْتِدَادُ مُنَاقَشَة ‪vivacité d’une discussion
احتدام مص
احتدام emballement, emportement, déchaînement, flamme, frénésie, passion, paroxysme
احتدام اِحْتِدامُ الغَضَب ‪le paroxysme de la colère
اِحْتِدامُ المَعْركَة ‪la chaleur du combat
عندَ احْتِدام الاشْتِبَاك ‪au fort de la mêlée, ou de l’engagement
احتدم احْتِدامًا [حدم] فلانٌ
احتدم s’emballer, s’emporter
احتدم اِحْتَدَمَ غَيْظًا ‪bouillonner, frémir de colère, jeter feu et flammes, se fâcher tout rouge
اِحْتَدَمَتْ مُناقَشَةٌ ‪s’envenimer (discussion)
اِحْتَدَمَ القِتَالُ ‪faire rage (bataille)
احتذى احْتِذَاءً [حذو]
احتذى se chausser
احتذى اِحْتَذَى مَثَلًا ‪suivre un exemple
اِحْتَذَى بفلان ‪se guider sur l’exemple de qn., se modeler sur qn.; imiter qn.
اِحْتَذَى أُسلُوبَ فلان ‪imiter le style de qn.
احتذاء مص
احتذاء imitation
احتراب مص
احتراب belligérance
احتراب اِحْتِرَاب ‪stratégie [milit.]
احتراز مص، ج اِحْتِرازات
احتراز précaution, circonspection, prudence, réserve, prévoyance, vigilance; méfiance
احتراز تَصَرَّفَ باحْتِراز ‪agir avec précaution
أَوْصَاهُ بالاحْتِراز ‪recommander à qn. la circonspection
بِكامِلِ الاحْتِراز ‪sous toute réserve
الاحْتِرَاز ‪la prophylaxie [méd.]
تَدْبيرُ احْتِرَازٍ ‪mesure de prévoyance
مع الاحْتِرَازاتِ العَادِيَّةِ ‪avec les réserves d’usage
احترازي م اِحْتِرَازِيَّة: تَدابيرُ احْتِرازيَّةٌ
احترازي mesures préventives, de précaution
احتراس مص
احتراس précaution, défiance, vigilance, prudence, ménagement, prévoyance, retenue
احتراس تَصَرَّفَ باحْتراسِ ‪agir avec précaution, avec ménagement, avec prudence
تَركَهُ يَمُرُّ دونَ احْتِراس ‪laisser passer qn. sans défiance
تَدْبِيرُ احْتِراس ‪mesure de prévoyance
على سَبِيلِ الاحْتِراس ‪par mesure de prudence, de précaution
اِحْتِراسًا مِن... ‪par protection contre...
في احْتِراسٍ ‪avec précaution
احتراسي م اِحْتِرَاسِيَّة: تَدْبِيرٌ احْتِرَاسِيٌّ
احتراسي mesure de prévoyance, de précaution
احتراف مص
احتراف exercice d’un métier, d’une profession
احترافية professionnalisme
احتراق مص
احتراق combustion, embrasement, ignition, conflagration
احتراق حُجْرَةُ الاحْتِرَاق ‪chambre de combustion
مُحَرِّكُ احْتِرَاقٍ دَاخِلِيٍّ ‪moteur à combustion interne ou à explosion
قابِلُ الاحْتِرَاق ‪combustible, inflammable
مُسْتَحْضَرٌ مَانِعُ الاحْتِرَاق ‪produit ignifuge
جَعَلَ مَنِيعًا مِن الاحْتِرَاق ‪ignifuger
مَنْعٌ مِن الاحْتِرَاق ‪ignifugation
اِحْتِرَاقٌ مُشِعٌّ ومُوَلِّدٌ لِلحَرَارَةِ ‪combustion vive
احتراقية combustibilité
احتراقية لا احْتِرَاقِيَّة ‪incombustibilité
احترام ج اِحْتِرَامات
احترام respect, considération, révérence, vénération, déférence, estime
احترام عامَلَ فلانًا باحْتِرام ‪traiter qn. avec révérence
مع احْتِرامِي لِشَخْصِك ‪sauf votre respect
حَظِيَ بِاحْتِرامِ الجَميعِ ‪jouir de la considération de tous
قَدَّمَ تَحِيَّاتِ الاحْتِرام لفلان ‪présenter ses respects à qn.
عَدَمُ احْتِرَام، قِلَّةُ احْتِرَام ‪irrévérence, irrespect
عَدِيمُ، قَلِيلُ الاحْتِرَام ‪irrévérencieux, irrespectueux
جَديرٌ بِالاحْتِرَام ‪vénérable, respectable, qui mérite le respect
عَوَاطِفُ احْتِرَامِي ‪mes respects
جَدَارَةٌ بِالاحْتِرَام، أَهْلِيَّةٌ لِلاحْتِرَام ‪respectabilité
جَزِيلُ أَو وَافِرُ الاحْتِرَام ‪révérendissime
أَوْجَبَ احْتِرَامَ القانون ‪faire respecter la loi
اِحْتِرَامُ التَّعَهُّدَات ‪observation des engagements
عَدَمُ احْتِرَامِ التَّعَهُّدَات ‪inobservation des engagements
في احْتِرَام، اِحْتِرَامًا ‪respectueusement, par respect
اِنْحَنَى احْتِرامًا ‪faire la révérence
اِحْتِرَاماتي ‪mes respects
قَدَّمَ احْتِرامَاتِه إلى سَيِّدَة ‪présenter ses hommages à une dame
احترب احْتِرَابًا [حرب]
احترب guerroyer, faire la guerre
احترز احْتِرَازًا [حرز]
احترز faire des réserves; prendre garde, se tenir sur ses gardes
احترز اِحْتَرَزَ مِن فلان ‪se méfier, prendre garde de qn., se tenir sur ses gardes contre qn.
اِحْتَرَزَ من البَرْدِ ‪se garder du froid, se prémunir contre le froid
احترس احْتِرَاسًا [حرس] مِن فلان
احترس se méfier, se défier de qn., se tenir sur ses gardes contre qn., se garder de qn., être prudent avec qn.
احترس اِحْتَرَسَ مِن البَرْد ‪se prémunir contre le froid
اِحْتَرَسَ مِن المَرَض ‪se précautionner contre la maladie
اِحْتَرِسْ! ‪attention! faites attention à...
احترف احْتِرافًا [حرف]
احترف exercer un métier, une profession; faire métier, profession de...
احترق احْتِرَاقًا [حرق]
احترق prendre feu, être brûlé, se brûler, griller, se consumer
احترق اِحْتَرَقَ الشَّيْءُ ‪se calciner
لا يَحْتَرِقُ ‪incombustible
احترم احْتِرامًا [حرم] فلانًا
احترم honorer, révérer, vénérer, respecter, estimer qn.
احترم اِحْتَرَمَ نَفْسَه ‪se respecter, être respectueux de soi-même
احتز احْتِزَازًا [حزز] شَيئًا
احتز couper, découper qc.; entailler, encocher, cocher qc.; faire une encoche à qc.
احتز اِحْتَزَّ رَأْسَ فلان ‪trancher la tête de qn.
احتسى احْتِسَاءً [حسو] المَرَقَ
احتسى avaler, absorber, prendre le potage par petites gorgées, à petits coups
احتسى اِحْتَسَى القَهْوَةَ ‪siroter le café
احتساب مص
احتساب calcul, estimation, évaluation
احتساب اِحْتِسَابُ التَّقْوِيْم ‪computation
اِحْتِسَابًا لِوَجْهِ الله ‪pour l’amour de Dieu, gratis, {pro Deo}
احتسب احْتِسَابًا [حسب] شَيْئًا
احتسب prendre en considération, faire entrer en ligne de compte, supputer, estimer qc.; croire, penser, supposer qc.
احتسب اِحْتَسَبَ بِشَيْءٍ ‪être content, satisfait de qc.; se contenter, se satisfaire, se suffire de qc.
اِحْتَسَبَ أَمْرًا على فلان ‪attribuer, imputer qc. à qn.; rejeter qc. sur qn.
اِحْتَسَبَ المَكَايِيلَ والمَوازينَ ‪inspecter les poids et mesures
اِحْتَسَبَ الأَسْعَارَ ‪contrôler les prix
اِحْتَسَبَ وَلَدًا لَهُ ‪perdre un enfant adulte
احتش احْتِشَاشًا [حشش] الحَشِيشَ
احتش faucher, couper l’herbe; herboriser
احتش اِحْتَشَّ مَرْجَةً ‪tondre une pelouse
احتشى احْتِشَاءً [حشو] مِن
احتشى être bourré, farci, rempli de
احتشى اِحْتَشَى مِن الطَّعام ‪s’empiffrer de nourriture
اِحْتَشى مِن الحَلْوَى ‪se bourrer de gâteaux
احتشاء مص
احتشاء goinfrerie
احتشاء اِحْتِشَاءُ عَضَلَةِ القَلْب ‪infarctus du myocarde [méd.]
اِحْتِشَاءٌ رِئَوِيٌّ ‪infarctus pulmonaire [méd.]
احتشاد مص
احتشاد rassemblement, réunion, concentration, ralliement
احتشاد اِحْتِشَادُ مُتَظاهِرينَ ‪rassemblement de manifestants
اِحْتِشَادُ قُوَّاتٍ ‪concentration de troupes
اِحْتِشَادُ السُّكّانِ في المُدُنِ ‪concentration de la population dans les villes
مَرْكَزُ احْتِشَاد ‪point de ralliement
احتشاش مص
احتشاش herborisation
احتشام مص
احتشام pudeur, décence, modestie, retenue, réserve
احتشام عَدَمُ، قِلَّةُ احْتِشَامٍ ‪immodestie, impudeur, indécence
اِحْتِشَامٌ مُتَطَرِّفٌ ‪pruderie, pudibonderie
ليسَ عِنْدَه اِحْتِشامٌ ‪il n’a pas de pudeur, de décence, de modestie
فَقَدَ كُلَّ احْتِشَام ‪perdre toute décence, retenue, réserve
تَكَلَّمَ بِاحْتِشَام ‪parler avec retenue
نِظْرَةُ احْتِشَام ‪regard décent, pudique
احتشد احْتِشَادًا [حشد]
احتشد se masser, se concentrer, se rallier, se grouper, se rassembler, se réunir
احتشد اِحْتَشَدَ مُتَظاهِرونَ ‪se rassembler (manifestants)
اِحْتَشَدَتْ جُيُوشٌ ‪se concentrer (armées)
اِحْتَشَدَ جُنودٌ ‪se rallier (troupes)
اِحْتَشَدَ جَمْعٌ ‪se masser, se serrer (foule)
احتشم احْتِشامًا [حشم] تْ فَتاةٌ
احتشم être intimidée, être timide, être pudique, avoir de la pudeur (jeune fille)
احتشم اِحْتَشَمَ من فلان ‪se composer, avoir honte devant qn. (par crainte ou par respect)
احتضار مص
احتضار agonie
احتضان مص
احتضان enlacement, étreinte, embrassade; couvaison, incubation
احتضر احْتِضَارًا [حضر] فلانًا
احتضر être en présence de qn.
احتضر اِحْتَضَرَ العَرَبُ الرُّحَّلُ ‪se sédentariser, s’installer dans une région civilisée (Arabes nomades)
اُحْتُضِرَ مَريضٌ ‪être sur le point de mourir, être à l’article de la mort, agoniser, être à l’agonie (malade)
احتضن احْتِضانًا [حضن] تِ الأُمُّ وَلَدَها
احتضن enlacer, serrer, étreindre son enfant dans ses bras, le presser sur son sein, l’embrasser (mère); élever son enfant (mère)
احتضن اِحْتَضَنَت أَوْلادَها ‪couver ses enfants
اِحْتَضَنَ الطَّيْرُ بَيْضَهُ وعلى بَيْضهِ ‪incuber, couver ses œufs (oiseau)
احتطاب مص
احتطاب affouage, ramassage du bois à brûler
احتطب احْتِطابًا [حطب]
احتطب ramasser du bois à brûler
احتفى احْتِفَاءً [حفو] بفلان
احتفى faire bon accueil à qn., accueillir qn. avec bienveillance ou aimablement, recevoir qn. avec honneur
احتفى اِحْتَفَى بِأَصْدِقائِه ‪festoyer ses amis
اِحْتَفَى بِذِكْرَى وَفَاة ‪commémorer un mort
احتفاء مص
احتفاء aménité, bon accueil, démonstration, manifestation de sympathie
احتفاء اِحْتِفاءٌ بِأَصْحَاب ‪festoiement d’amis
اِحْتِفَاءً بِقُدوم فلان ‪pour célébrer, pour honorer l’arrivée de qn.
اِحْتِفَاءٌ بِذِكْرَى ‪célébration, commémoration, fête
بِغَيْرِ اِحْتِفَاءٍ ‪sans aménité
احتفاظ مص
احتفاظ conservation, maintien, détention, préservation, sauvegarde
احتفاظ الاحْتِفَاظُ بِالقَيْدِ ‪maintien de l’inscription [dr.]
حَقُّ الاحْتِفَاظ ‪droit de rétention [dr.]
احتفال مص، ج اِحْتِفالَات
احتفال cérémonie, fête, festivité, solennité
احتفال اِحْتِفَالٌ بِتَوْزيعِ الجَوَائِز ‪cérémonie de distribution des prix
اِحْتِفالٌ بِمُرور أَلْفِ سنةٍ بِزَواجٍ ‪célébration d’un millénaire, d’un mariage
اِحْتِفَالٌ بِذِكْرَى ‪célébration, commémoration
الاحْتِفَالُ بالقُدَّاس ‪célébration de la messe
اِحْتِفالٌ بِعيدٍ ‪solennité d’une fête
اِحْتِفالٌ رائعٌ بِنَصْر ‪la pompe d’un triomphe
قاعَةُ، صالَةُ الاحْتِفالات ‪salle des fêtes
مُديرُ الاحْتِفالات ‪cérémoniaire
الاحْتِفالات بِعيد النَّصْر ‪les cérémonies de la fête de la victoire
اِنْتِخَابُ رَئيسِ الجُمهُورِيَّةِ يُفْسِحُ المَجالَ لاحْتِفالاتٍ فَخمَةٍ ‪l’élection du président de la république donne lieu à de grandes festivités
احتفالي م اِحْتِفَالِيَّة
احتفالي solennel, cérémonieux
احتفالي عيدٌ احْتِفَالِيٌّ ‪fête solennelle
احتفظ احْتِفَاظًا [حفظ]
احتفظ conserver, préserver, garder, maintenir, détenir
احتفظ اِحْتَفَظَ بِسِرٍّ ‪garder, détenir, conserver un secret
اِحْتَفَظَ بِمَنْصِبه ‪conserver son poste
اِحْتَفَظَ بِحُقُوقِه ‪maintenir ses droits
اِحْتَفَظَ بِحُرِّيَّةِ عَمَلِه ‪garder, préserver la liberté d’action
اِحْتَفَظَ بِحَقِّ كَذا ‪se réserver le droit de telle chose
اِحْتَفَظَ بِرَأْيِه ‪réserver son opinion
اِحْتَفَظَ الشَّيْءَ وبِالشَّيْء لِنَفْسِه ‪s’approprier qc.; se conserver qc., garder pour soi qc.
اِحْتَفَظَ بِنُسْخَةٍ ثانيةٍ مِن العَقْد ‪garder une deuxième copie du contrat
اِحْتَفَظَ بِإجّاصَةٍ لوَقْتِ العَطَش ‪garder une poire pour la soif
احتفل احْتِفالًا [حفل] بِالشَّيْء
احتفل prêter attention à qc., faire cas de qc.
احتفل ما احْتَفَلَ بِالشَّيء ‪ne pas faire cas de qc.
اِحْتَفَلَ بفلان ‪fêter, célébrer qn.
اِحْتَفَلَ بِعيد ميلادِهِ ‪fêter, célébrer son anniversaire
اِحْتَفَلَ بِزَواج ‪célébrer un mariage
اِحْتَفَلَ بِذِكْرَى فلان ‪honorer la mémoire de qn.
اِحْتَفَلَ بِذِكْرَى النَّصْر ‪commémorer la victoire
اِحْتَفَلَ بِرُتْبَةٍ دِينِيَّة ‪officier, célébrer un office religieux
اُحْتُفِلَ بِعيدٍ ‪se célébrer (fête)
اِحْتَفَلَ القَوْمُ ‪se réunir, s’assembler (gens)
احتقار مص
احتقار dédain, mépris, mésestime
احتقار نَظَرَ إليهِ بِعَيْن الاحْتِقار ‪regarder qn. d’un air dédaigneux, avec mépris; regarder qn. de haut, toiser qn.
نِظْرَةُ احْتِقَار ‪regard de dédain, de mépris; regard dédaigneux, méprisant
عَامَلَ فلانًا بِاحْتِقَار ‪traiter qn. en parent pauvre, de haut en bas
اِحْتِقَارًا لِـ ‪au mépris de, par mépris pour
احتقان مص
احتقان congestion; rétention; obstruction, engorgement
احتقان اِحْتِقَانُ الدَّم ‪congestion vasculaire [méd.]
اِحْتِقَانٌ دِماغِيٌّ ‪congestion cérébrale [méd.]
اِحْتِقانٌ رِئَوِيٌّ ‪fluxion de poitrine, congestion pulmonaire [méd.]
اِحْتِقَانُ البَوْل ‪rétention d’urine [méd.]
اِحْتِقانٌ حَرورِيٌّ ‪coup de chaleur
سَبَّبَ احْتِقانًا ‪congestionner
أَزالَ احْتِقَانًا ‪décongestionner
احتقاني congestif
احتقر احْتِقارًا [حقر]
احتقر dédaigner, mépriser, faire fi
احتقر اِحْتَقَرَ المالَ ‪dédaigner l’argent, en faire fi
اِحْتَقَرَ الأَغْبِياءَ ‪mépriser les imbéciles
اِحْتَقَرَ أَحَدُهما الآخر، بَعضُهم بَعْضًا ‪se mépriser l’un l’autre, les uns les autres
احتقن احْتِقَانًا [حقن] المَريضُ
احتقن recevoir une injection; prendre un lavement, un clystère; avoir une rétention d’urine (malade)
احتقن اِحْتَقَنَ وَجْهُه ‪se congestionner (la face de qn.)
اِحْتَقَنَ العُضْوُ ‪s’enfler, se gonfler, se congestionner (un organe)
احتك احْتِكاكًا [حكك] بِـ
احتك se frotter à; avoir un contact avec; coudoyer
احتك اِحْتَكَّ دُولابٌ بِواقِيَةِ الوَحْل ‪frotter contre le pare-boue (roue)
اِحْتَكَّ بفلان ‪entrer en contact avec qn.
اِحْتَكَّ بِأَشْخاص ‪coudoyer des personnes; entrer en contact avec des personnes
اِحْتَكَّ بالمُجْتمَع الرَّاقي ‪se frotter à la bonne société
اِحْتَكَّ الكَلامُ في صَدْرِه ‪occuper l’esprit ou le cœur de qn., l’impressionner (paroles)
احتكار مص، ج اِحْتِكارات
احتكار accaparement, trust, monopole; monopolisation, régie, spéculation
احتكار اِحْتِكارُ الدَّوْلَة ‪monopole d’État, régie
إقامَةُ، مُزاوَلَةُ نِظامِ الاحْتِكار ‪monopolisation, mise en régie
الاحْتِكاراتُ الصِّنَاعِيَّةُ ‪les monopoles industriels
شَرِكةُ اِحْتِكارٍ عالَمِيَّةٌ ‪trust mondial
قانونٌ لِمُقاوَمةِ الاحْتِكارات ‪loi antitrust, antimonopole
اِحْتِكارُ تِجارَةِ البُنِّ، السُّكَّر ‪accaparement du commerce du café, du sucre
اِحْتِكارُ التَّبْغِ ‪monopole du tabac
اِدَّعَى احْتِكارَ الوَطَنيَّةِ ‪revendiquer le monopole du patriotisme
احتكاري م احْتِكارِيَّة
احتكاري monopolistique
احتكاري مَزَايا احْتِكارِيَّةٌ ‪avantages monopolistiques
سُوقٌ احْتِكارِيَّةٌ ‪marché spéculatif
اِتِّحَادٌ احْتِكارِيٌّ، شَرِكَةٌ احْتِكارِيَّةٌ ‪trust
احتكارية monopolisme
احتكاك مص، ج اِحْتِكاكات
احتكاك frottement, friction, contact; confrontation; conflit
احتكاك إيْقَادُ نارٍ بالاحْتِكاك ‪allumage du feu par frottement
ناقِلَةٌ بالاحْتِكاك ‪transmission par friction
زاوِيَةُ الاحْتِكاك ‪angle de frottement [phys.]
قِياسُ قُوَّةِ الاحْتِكاك ‪tribométrie [phys.]
أَوَّلُ احْتِكاكٍ بالنَّاس ‪premier contact avec les gens
اِحْتِكَاكُ العُقُول ‪le frottement des esprits
اِحْتِكاكُ الأَفْكار ‪confrontation, choc des idées
اِحْتِكاكُ المَصَالِح ‪conflit des intérêts
حَصَلَت احْتِكاكاتٌ بينَ زَوْجَيْنِ ‪il y eut des frictions entre époux
مِن غَيْرِ احْتِكاكٍ ‪sans friction
احتكام مص
احتكام arbitrage
احتكام حَقُّ الاحْتِكام ‪bénéfice de juridiction [dr.]
احتكر احْتِكارًا [حكر]
احتكر accaparer, monopoliser, truster
احتكر اِحْتَكَرَ سِلْعَةً ‪accaparer une denrée
اِحْتَكَرَ بَيْعَ التَّبْغ ‪monopoliser la vente du tabac
اِحْتَكَرَ بَيْعَ صِنْفٍ تِجاريٍّ ‪avoir l’exclusivité de la vente d’un article commercial
اِحْتَكَرَ التَّكْرِيمَاتِ ‪monopoliser les honneurs
احتكم احْتِكامًا [حكم] أَمْرٌ
احتكم se consolider, se raffermir; être affermie, être consolidée (affaire)
احتكم اِحْتَكَمَ إلى فلان ‪prendre qn. pour juge, pour arbitre
اِحْتَكَمَ إلى الرَّئيس ‪en appeler au président
اِحْتَكَمَ في مَسْأَلَةٍ ‪juger, arbitrer, décider, trancher une question
اِحْتَكَمَ على ‪décider de, exercer une autorité sur, régner sur, régenter
احتل احْتِلَالًا [حلل] المَدينَةَ
احتل occuper militairement la ville
احتل اِحْتَلَّ مَعْقِلًا ‪conquérir une place
اِحْتَلَّ مَكانًا شاغِرًا ‪occuper une place vacante
اِحْتَلَّ المَقَامَ الأَوَّلَ ‪occuper le premier rang
اِحْتَلَّ مَنْصِبًا هَامًّا ‪occuper un poste important
اِحْتَلَّ مَنْزِلَةً مُحْتَرَمَةً، مَكانَةً مَرمُوقَةً ‪tenir sa place
اِحْتَلَّ المَرْكَزَ الأَوَّلَ ‪se mettre à la première place
اِحْتَلَّ مَحَلَّ مُنَافِسٍ ‪supplanter un rival
احتلال مص
احتلال occupation, prise
احتلال اِحْتِلالُ المُدُن ‪occupation des villes par la force, militairement
اِحْتِلالٌ عَسْكَرِيٌّ ‪occupation militaire
اِحْتِلالُ المَصَانِع ‪occupation des usines
جُيُوشُ الاحْتِلَال ‪les armées d’occupation
مِنْطَقَةُ الاحْتِلَال ‪zone d’occupation
احتلام مص
احتلام puberté, adolescence; pollution nocturne
احتلب احْتِلابًا [حلب]
احتلب traire, tirer le lait d’une femelle
احتلم احْتِلامًا [حلم] غُلامٌ
احتلم arriver à l’âge de la puberté, atteindre la puberté (adolescent)
احتمى احْتِمَاءً [حمي]
احتمى chercher protection, s’abriter, se mettre à l’abri
احتمى اِحْتَمَى مِن البَرَدِ تَحْتَ كُنَّةٍ ‪s’abriter de la grêle sous un auvent
اِحْتَمَى مِن المَطَرِ تحْتَ شَجَرَةٍ ‪se réfugier de la pluie sous un arbre
اِحْتَمَى من خَطَرٍ ‪parer à un danger
اِحْتَمَى بِتُرْسٍ ‪se couvrir d’un bouclier
اِحْتَمَى بِفلان ‪se réclamer, se recommander de qn.; invoquer le patronage de qn.
اِحْتَمَى بِظِلِّ فلان ‪se mettre dans l’ombre de qn., se mettre sous la protection de qn., chercher refuge auprès de qn.
اِحْتَمَى المَريضُ في أَكْلِه ‪être au régime, se mettre à la diète (malade)
احتماء مص
احتماء refuge; abstinence, régime, diète
احتماء مَكانُ الاحْتِمَاء ‪lieu de refuge
احتمال مص، ج اِحْتِمالات
احتمال endurance, tolérance; vraisemblance; éventualité, possibilité, probabilité; perspective, contingence; hypothèse
احتمال صَعْبُ الاحْتِمال ‪dur à supporter, difficile à supposer
اِحْتِمالٌ لا يُطاقُ ‪souffrance intolérable
اِحْتِمالُ العَنَاء ‪endurance de la fatigue
بِوَجْهِ الاحْتِمال ‪avec vraisemblance
اِحْتِمالُ وُقوع حَرْب ‪éventualité d’une guerre
اِحْتِمَالٌ عَقْلِيٌّ ‪vraisemblance, perspective
فَوقَ احْتِمَالِه ‪au-dessus de ses forces
مَعَ احْتِمَال... ‪quitte à...
ضِدَّ كُلِّ احْتِمَالٍ ‪contre toute apparence
بَعيدُ الاحْتِمَال ‪improbable, invraisemblable
عَدَمُ احْتِمَالِ أَمْرٍ ‪improbabilité d’une chose
بُعْدُ احْتِمَالِ أَمْرٍ ‪invraisemblance d’une chose
اِحْتِمَالُ افْتِرَاضٍ ‪vraisemblance d’une hypothèse
اِحْتِمَال ‪tolérance [méd.]
اِحْتِمَالات ‪probabilités, possibilités, cas, aléas, hypothèses, chances, perspectives
لَيْسَ أَمَامَنا سِوَى احْتِمَالَيْنِ ‪nous n’avons devant nous que deux possibilités
نَظَرَ إلى كُلِّ الاحْتِمَالاتِ ‪envisager toutes les possibilités
حَسَبَ الاحْتِمَالاتِ ‪supputer les chances de
بَحَثَ في احْتِمَالاتِ عَقْدِ مُؤتَمَر ‪étudier les perspectives d’une tenue de congrès
آراءٌ مَبْنِيَّةٌ على الاحْتِمَالاتِ ‪opinions fondées sur des probabilités
في أَسْوَإ الاحْتِمَالات ‪dans le pire des cas, au pis-aller
في كُلِّ الاحْتِمَالات ‪en toute hypothèse
اِحْتِمَالاتُ خُطَّة ‪les aléas d’un projet
حِسَابُ الاحْتِمَالاتِ ‪calcul des probabilités [math.]
احتمالي م اِحْتِمَالِيَّة
احتمالي éventuel, aléatoire; potentiel; casuel
احتمالي مَذْهَبٌ احْتِمَالِيٌّ ‪doctrine probabiliste
مُنَافِسٌ احْتِمَالِيٌّ ‪concurrent potentiel
طَاقَةٌ احْتِمَالِيَّةٌ ‪énergie potentielle
قَصْدٌ احْتِمَالِيٌّ ‪intention éventuelle [dr.]
اِحْتِمالِيّ ‪probabiliste (adj., n.)
احتمالية probabilisme; probabilité; potentialité
احتمالية مِن أَنْصَارِ الاحْتِمَالِيَّة، قَائِلٌ بِالاحْتِمَالِيَّة ‪probabiliste
احتمل احْتِمالًا [حمل]
احتمل porter, supporter, endurer, tolérer, subir, patienter; admettre, comprendre, comporter
احتمل اِحْتَمَلَ البُؤْسَ ‪supporter la misère
اِحْتَمَلَ الواحِدُ الآخَرَ ‪se supporter l’un l’autre
اِحْتَمَلَ نَصيبَهُ مِن المَسْؤُولِيَّة ‪porter sa part de responsabilité
اِحْتَمَلَ نَتَائجَ ‪subir des conséquences
اِحْتَمَلَ سُوءَ المُعامَلَةِ ‪endurer le mauvais traitement
اِحْتَمَلَ زائِرًا مُضْجِرًا ‪tolérer un visiteur importun
اِحْتَمَلَ إهانَةً ‪encaisser, digérer une offense
اِحْتَمَلَ بِصَبْرٍ ‪prendre en patience
لم يَعُدْ يَحْتَمِلُ ‪n’en pouvoir plus
هٰذا أَمرٌ يَحْتَمِلُ تَأْوِيلَيْنِ ‪c’est une chose qui admet deux interprétations
اِحْتَمَلَ المُنَاقَشَةَ ‪admettre, tolérer, supporter la discussion
اِحْتَمَلَ عُقُوبَةً ‪subir une peine
يُحْتَمَلَ أن... ‪il est possible que, il est probable que, il est vraisemblable que...
هٰذا مِمَّا يُحْتَمَلُ ‪c’est supportable, cela peut passer
لا يُحْتَمَلُ ‪insupportable, intolérable, inconcevable, improbable
احتوى احْتِواءً [حوي]
احتوى contenir, renfermer, comprendre, inclure, circonscrire
احتوى اِحْتَوَتْ قِنِّينَةٌ خَمْرًا ‪contenir du vin (bouteille)
اِحْتَوى دُرْجٌ على أَوْراق ‪renfermer des papiers (tiroir)
البَيْتُ يَحْتَوي عِدَّةَ غُرَفٍ أو على عِدَّةِ غُرَفٍ ‪comprendre plusieurs chambres (maison)
عَقْدٌ يَحْتَوي شُروطًا ‪inclure des clauses (contrat)
احتواء مص
احتواء inclusion
احتياج ج احْتِيَاجَات
احتياج besoin, nécessité, exigence
احتياج سَدَّ احْتِيَاجَاتِ فلان ‪satisfaire les besoins de qn.
الاحْتِيَاجَاتُ الأَوَّلِيَّةُ ‪les premières nécessités, les nécessités de la vie
الاحْتِيَاجَاتُ إلى الماء ‪les besoins en eau
اِحْتِيَاجَاتُ العَصْر ‪les exigences du siècle
احتياز مص
احتياز possession; appropriation
احتياط ج احْتِياطات
احتياط précaution, disposition, prévoyance, prudence, vigilance; réserve
احتياط على سَبيلِ الاحْتِياط ‪par mesure de prudence, de précaution
مَالُ الاحْتِيَاط ‪fonds de prévoyance
صُنْدُوقُ الاحْتِيَاطِ ‪caisse de prévoyance
دُوْلَابُ الاحْتِيَاطِ ‪roue de secours, de rechange
قِطَعُ الاحْتِيَاطِ ‪les corps de réserve [milit.]
ضُبَّاطُ الاحْتِيَاط ‪cadre de réserve [milit.]
اِحْتِياطاتٌ اخْتِيَارِيَّةٌ ‪réserves facultatives [dr.]
اِتَّخَذَ احْتِياطاتٍ ‪prendre des précautions, des dispositions
اِتَّخَذَ احْتِياطاتِه لِتَقَلُّبِ الطَّقْس ‪prendre des dispositions pour, se prémunir contre, prendre des précautions contre les changements de température
اِحْتِياطًا لِـ... ‪en prévision de...
احتياطي réserve, stock
احتياطي اِحْتِيَاطِيٌّ قَانُونِيٌّ ‪réserve légale
اِحْتِيَاطِيُّ مَوَادَّ غِذَائِيَّةٍ ‪réserves de denrées alimentaires
اِحْتِيَاطِيُّ النِّفْط ‪réserves de pétrole
اِحْتِيَاطِيُّ الذَّهَب في المَصْرِف ‪les réserves, le stock d’or de la banque
اِحْتِيَاطِيٌّ مَعْدِنِيٌّ ‪réserve métallique
اِحْتِيَاطِيُّ الضَّمَان ‪réserve de garantie [dr.]
قُوَّاتُ، جُنُودُ، جَيْشُ الاحْتِيَاطِيّ ‪forces, soldats, armée de réserve
على سَبيلِ الاحْتِيَاطِيّ ‪en réserve
احتياطي م اِحْتِيَاطِيَّة
احتياطي préventif; de réserve; subsidiaire
احتياطي تَدْبِيرٌ احْتِياطِيٌّ ‪mesure de précaution
اِجْرَاءَاتٌ أو تَدَابيرُ احْتِيَاطِيَّةٌ ‪mesures préventives
حُكْمٌ احْتِيَاطِيٌّ ‪jugement préventif
تَوْقيفٌ احْتِيَاطِيٌّ ‪détention préventive
حَبْسٌ احْتِياطِيٌّ ‪prison préventive
جُنْدِيٌّ احْتِيَاطِيٌّ ‪réserviste
الجَيْشُ الاحْتِياطِيُّ ‪l’armée de réserve
المَالُ الاحْتِياطِيُّ ‪les fonds de réserve
إطارٌ احْتِيَاطِيٌّ ‪pneu de rechange, de secours
وَسَائِلُ احْتِيَاطِيَّةٌ ‪moyens subsidiaires
دَعْوَى احْتِيَاطِيَّةٌ ‪action subsidiaire
طَلَبٌ احْتِيَاطِيٌّ ‪demande subsidiaire
اِحْتِيَاطِيًّا ‪préventivement
احتيال مص
احتيال supercherie, escroquerie, fraude, resquille
احتيال اِحْتِيالٌ أَدَبِيٌّ ‪supercherie littéraire
اِحْتِيَالُ المُزَوِّرِينَ ‪supercherie des faussaires
اِرْتَكَبَ احْتِيَالًا ‪commettre une escroquerie, une friponnerie
اِحْتِيَالٌ جِنَائيٌّ ‪fraude pénale [dr.]
احتيالي م اِحْتِيَالِيَّة
احتيالي frauduleux
احتيالي إفْلاسٌ احْتِيَاليٌّ ‪faillite frauduleuse
طُرُقٌ احْتِيَالِيَّةٌ ‪manœuvres frauduleuses
إحجام مص عن التَّصْوِيت
إحجام abstention
أحجم إحْجامًا [حجم] عن
أحجم s’abstenir de, reculer, faire défection
أحجم أَحْجَمَ عَنِ اللَّعِبِ ‪s’abstenir de jouer
لم يُحْجِمْ عن... ‪ne pas se faire faute de...
أحجية ج أَحَاجِيُّ وأَحاجٍ
أحجية devinette, énigme, charade, casse-tête (fig.)
أحد ج آحَاد، م إحْدَى
أحد un, chacun
أحد أَحَدُهم ‪un certain, quelqu’un
لا أَحَدَ، ما مِن أَحَد ‪il n’y a personne, pas un seul, aucun, nul
ما من أَحَدَ سواك ‪il n’y a guère que vous
أَحَدُ الاِثْنَيْنِ ‪l’un ou l’autre, l’un d’eux
أَحَدُ المُؤَلِّفينَ ‪l’un des auteurs
أَحَدٌ مِن أَهْلِه ‪quelqu’un de sa famille
الأَحَد ‪l’Unique (l’un des attributs de Dieu)
يَومُ الأَحد، الأَحَد ‪le dimanche
أَحَدُ الشَّعَانين ‪dimanche des Rameaux [chr.]
أَحَدُ العَنْصَرَة ‪la Pentecôte [chr.]
الأَحَدُ الجَديدُ ‪Pâques closes
إحْدَى ‪une certaine, quelqu’une; première (nombre ordinal)
إحْدَى النِّسَاءِ الشَّهيرَاتِ ‪l’une des femmes célèbres
أحد عَشَر، م إحْدى عَشْرَةَ ‪onze
الآحَاد ‪les unités
أحد [أحد]
أحد unifier, proclamer un, unique
أحد إحْدَادًا [حدد] سِكِّينًا
أحد aiguiser, affiler un couteau
أحد أَحَدَّ إليه النَّظَرَ ‪fixer le regard sur qn.
أَحَدَّ بَصَرَهُ أو مِن بَصَرِه ‪darder des regards perçants
أَحَدَّ في شيء ‪examiner à fond qc., scruter qc.
أَحَدَّتِ المَرْأَةُ ‪porter le deuil (femme)
إحداث مص
إحداث création, constitution, institution, fondation, production, déclenchement
إحداث إحْدَاثُ تَغَيُّرَات ‪introduction de modifications
التَّغْييرَاتُ المُرَادُ إحْدَاثُها ‪les modifications que l’on veut apporter, produire
إحْدَاثُ عَلَاقات ‪création, institution, établissement, constitution de relations
إحْدَاثُ قَرْض ‪lancement d’un emprunt
إحداثي ج إحْدَاثِيات
إحداثي coordonnée
إحداثي إحْداثِيٌّ سِينِيٌّ، أُفُقِيٌّ ‪abscisse [math.]
إحْدَاثِيَّاتُ نُقْطَة ‪coordonnées d’un point
إحْدَاثِيَّاتٌ تَمَاسِّيَّةٌ ‪coordonnées tangentielles [math.]
إحْدَاثِيَّاتٌ رَأْسِيَّةٌ، عَمُودِيَّةٌ ‪ordonnées [math.]
مَحَاوِرُ الإحْدَاثِيَّات ‪axes des coordonnées [math.]
نِظَامُ الإحْدَاثِيّاتِ المُتَعامِدَةِ ‪système de coordonnées [math.]
إحْدَاثِيَّاتٌ جُغْرَافِيَّةٌ ‪coordonnées géographiques
إحداق مص
إحداق encerclement
إحداق إحْدَاقُ خَطَر ‪imminence d’un danger
إحْدَاقُ النَّظَر ‪fixité du regard
أحدب ج حُدْب، م حَدْباء
أحدب bossu, voûté
أحدب سَنَةٌ حَدْباءُ ‪année de sécheresse
آلَةٌ حَدْبَاءُ ‪cercueil
أحدث إحْدَاثًا [حدث]
أحدث causer, créer, innover, faire naître, produire, déclencher, provoquer, susciter
أحدث أَحْدَثَ حَرَكَةً ‪faire un geste, produire un mouvement
أَحْدَثَ كارِثَةً، أَضْرَارًا ‪causer, occasionner, provoquer une catastrophe, des dommages
أَحْدَثَ فَضِيحَةً ‪causer, occasionner un scandale
أَحْدَثَ مَتَاعِبَ ‪faire naître des ennuis
أَحْدَثَ اضْطِرَاباتٍ ‪provoquer des remous
أَحْدَثَ فِتْنَةً ‪déclencher, provoquer une sédition
أَحْدَثَ وَقْعًا أو تَأْثِيرًا ‪produire un effet, faire impression, faire sensation
حَدَثٌ يُحْدِثُ وَقْعًا أو تَأْثِيرًا ‪événement à sensation
أَحْدَثَ الإعْجَابَ ‪susciter l’admiration
أحدث (أَفْعَل تَفْضيل): أَحْدَثُ الوَسَائِل
أحدث les moyens les plus modernes
أحد عشر م إحْدَى عَشْرَة
أحد عشر onze
أحدق إحْداقًا [حدق] القَوْمُ بهِ
أحدق entourer, cerner qn. (gens)
أحدق أَحْدَقَ بالعَدُوِّ ‪encercler l’ennemi
أَحْدَقَ النَّظَرَ في... ‪fixer le regard sur...
المَخَاطِرُ تُحْدِقُ به ‪les dangers l’environnent (fig.)
أحدوة chant de chamelier
أحدوثة ج أَحادِيثُ
أحدوثة bruit, nouvelle; conte, histoire, fable
أحدوثة حُسْنُ الأُحْدُوثَة ‪bonne réputation
سُوءُ الأُحْدُوثَة ‪rumeur sur qn.
صَارَ أُحْدُوثَةً ‪défrayer la chronique
احدودب احْدِيدابًا [حدب]
احدودب être, devenir bossu, voûté; être bombé, être convexe
احدودب اِحْدَوْدَبَتِ الأَرْضُ ‪former une élévation bombée
أحدية unité
أحدية الأَحَدِيَّة ‪le monisme [philos.]
احديداب مص
احديداب convexité, bombement
أحذر (أَفْعَل تَفْضيل)
أحذر plus prudent
أحذر أَحْذَرُ مِن عَقْعَق (مَثَل) ‪plus prudent qu’une pie
أحر (فِعْلُ أمْرٍ لِلتَّعَجُّب) [حري]: أَحْرَاهُ بهِ!
أحر qu’il en est digne!
أحر (أَفْعَل تَفْضِيل)
أحر plus ardent, plus chaud
أحر أَحَرُّ مِن نَارِ الغَضَى (مَثَل) ‪plus ardent que le feu du ghada (arbrisseau qui brûle d’un feu très vif)
كانَ على أَحَرَّ مِن الجَمْر ‪être sur des charbons ardents
أحرى (أَفْعَل تفضيل)
أحرى plus digne de, plus adéquat, plus propre à, plus apte à, plus approprié à...
أحرى بِالأَحْرَى ‪plus exactement, plutôt; a fortiori, à plus forte raison
كان بالأَحْرَى أَنْ ‪il aurait été plus convenable, mieux de
إحراج مص
إحراج gêne, contrainte, pression
إحراج إحْرَاج، قِيَاسُ الإحْرَاج ‪dilemme
وَجَدَ بَعْضَ الإحْرَاجِ في ‪éprouver une certaine gêne à
إحرار مص
إحرار calorification
إحرار إحْرَارٌ مَعْدِنِيٌّ ‪aluminothermie
إحراز مص
إحراز acquisition, détention, obtention
إحراز إحْرَازٌ غيرُ مَشرُوعٍ ‪détention illégale
إحراق مص
إحراق combustion, calcination, brûlage, incinération
إحراق إحْرَاقُ نُفَايات ‪incinération des détritus
إحْرَاقُ كُتُب ‪autodafé de livres
إحْرَاقُ غَابَة ‪calcination d’une forêt
إحْرَاقُ جُثَث ‪incinération, crémation des cadavres
إحْرَاقٌ داخِلِيٌّ ‪carburation [autom.]
الإحْرَاق ‪incendie volontaire [dr.]
إحرام iḥrām temps du pèlerinage à la Mecque pendant lequel certaines choses sont illicites; vêtement du pèlerin à la Mecque (2 pièces de laine, de coton ou de toile)
أحرج إحْرَاجًا [حرج] فلانًا
أحرج mettre qn. en difficulté, mettre qn. dans la gêne, dans la détresse
أحرج أَحْرَجَ مَوْقِفًا ‪aggraver, compliquer une situation
أَحْرَجَ مَوْقِفَ فلان ‪mettre qn. dans un situation critique, grave; compromettre la situation de qn.
أَحْرَجَ وَضْعَ فلان ‪mettre qn. dans une position critique
أَحْرَجَ سُؤالٌ فلانًا ‪embarrasser qn. (question)
أَحْرَجَ مُعَارِضَهُ ‪déconcerter, interloquer son opposant
أَحْرَجَ خُصُومَهُ ‪décontenancer ses adversaires
أَحْرَجَ فلانًا إلى ‪contraindre, forcer qn. à; presser qn. de
أحرز إحْرَازًا [حرز]
أحرز avoir, acquérir, détenir, obtenir, remporter
أحرز أَحْرَزَ نَجاحًا ‪obtenir, se tailler un succès
أَحْرَزَ جَائِزَةً ‪avoir un prix
أَحْرَزَ تَقَدُّمًا ‪faire des progrès
أَحْرَزَ تَقَدُّمًا في قَضيَّةٍ ‪gagner du terrain dans une affaire
أَحْرَزَ نَصْرًا أوِ انْتِصارًا ‪remporter une victoire
أَحْرَزَ انْتِصَاراتٍ ‪marquer des succès
أَحْرَزَ قَصَبَ السَّبْقِ ‪remporter la palme, être le vainqueur
أَحْرَزَ رَقْمًا قِياسِيًّا ‪détenir un record
أَحْرَزَ البُطولَةَ ‪gagner, remporter la championnat
أحرق إحْرَاقًا [حرق]
أحرق brûler, incendier, incinérer, consumer, enflammer, calciner
أحرق أَحْرَقَ أَوْرَاقًا ‪brûler des papiers
أَحْرَقَ غازًا، بِنْزينًا ‪consumer du gaz, de l’essence
أَحْرَقَ غابَةً ‪incendier une forêt, mettre le feu à une forêt
أَحْرَقَ جُثَّةً ‪incinérer un cadavre
أُحْرِقَ حَيًّا ‪être brûlé vif
أَحْرَقَ كُلِّيًّا ‪réduire en cendre
أَحْرَقَ مُحَرِّكٌ داخِلِيًّا ‪carburer (moteur) [autom.]
أَحْرَقَ فَحْمَةَ لَيْلِه في... ‪travailler tard la nuit à, passer ses nuits à...
أحزن إحْزَانًا [حزن] فلانًا
أحزن attrister, affliger, chagriner, peiner qn.
أحس إحْساسًا [حسس] الشَّيْءَ وبالشَّيْء
أحس sentir, ressentir, éprouver, percevoir, connaître qc. à l’aide des sens
أحس أَحَسَّ بالبَرْدِ، بالخَطَر ‪sentir le froid, le danger
أَحَسَّ قَلَقًا أو بِقَلَق ‪ressentir de l’angoisse
أَحَسَّ فَرْقًا أو بِفَرْق ‪percevoir une différence
أَحَسَّ بِلَذَّة ‪trouver un plaisir
أَحَسَّ بِقُشَعْرِيرَة ‪avoir un, être pris de frisson
أَحَسَّ نُفُورًا أو بِنُفورٍ من العَمَل ‪éprouver de l’aversion pour le travail
أَحَسَّ كَأَنَّهُ ‪avoir l’impression, le sentiment que
أَحَسَّ بِحَلْقِهِ قَدْ تَقَلَّصَ ‪sentir sa gorge se serrer
إحساس ج إحْسَاسَات وأَحاسيسُ
إحساس perception, sensation, sentiment, sensibilité
إحساس إحْسَاسٌ بِالبَرْدِ، بِالتَّعَب ‪sensation de froid, de fatigue
إحْسَاسٌ مُشْتَرَكٌ ‪sensation commune
شَدِيدُ الإحْسَاس ‪très sensible, hypersensible
ذو إحْساسٍ رَقيقٍ، رَقيقُ الإحْسَاس ‪d’une grande sensibilité
إحْسَاسٌ بِالمَسْؤُولِيَّة ‪sentiment de responsabilité
قِلَّةُ الإحْسَاس ‪insensibilité
قَليلُ الإِحْساسِ ‪insensible
عِلْمُ قِيَاسِ الإحْسَاسَات ‪sensorimétrie
إحساسية sensibilité; susceptibilité
إحساسية حَسَاسِيَّةٌ لِلبَرْدِ، لِلحَرِّ ‪sensibilité au froid, à la chaleur
حَسَاسِيَّةُ العَيْن ‪sensibilité de l’œil
أَزَالَ حَسَاسِيَّةَ سِنّ ‪désensibiliser une dent
إزَالَةُ حَسَاسِيَّة ‪désensibilisation
إحسان bienfait, bienfaisance, charité, philanthropie
إحسان طَلَبَ الإحْسَانَ ‪mendier, demander l’aumône
الإحْسَانُ يَقْطَعُ اللِّسَانَ (مَثَل) ‪le bienfait coupe la langue
إحساني م إحْسَانِيَّة
إحساني philanthropique
إحساني مُنَظَّمَةٌ إحْسَانِيَّةٌ ‪organisation philanthropique
عَمَلٌ إحْسَانِيٌّ
œuvre philanthropique
أحسب ج حُسْب، م حَسْبَاء
أحسب albinos
أحسر ج حُسْر، م حَسْرَاء
أحسر myope
أحسن إحْسَانًا [حسن] الشَّيْءَ
أحسن bien faire qc.
أحسن أَحْسَنْتَ! ‪tu as bien agi, tu as bien fait! bravo! bien dit! bien joué!
ما أَحْسَنَهُ! ‪comme il est bon! comme il est beau!
أَحْسَنَ القِرَاءَةَ، الكِتابَةَ، الكَلَامَ ‪savoir bien lire, bien écrire, bien parler
أَحْسَنَ صُنْعَ شَيْء ‪bien faire qc., réussir qc.
أَحْسَنَ التَّصَرُّفَ ‪bien se conduire, bien mener sa barque
أَحْسَنَ مُعامَلَةَ فلان ‪traiter qn. avec égards
أَحْسَنَ التَّسْدِيدَ ‪viser avec précision
لا يُحْسِنُ العَوْمَ ‪ne pas savoir bien nager
أَحْسَنَ تَوْظيفَ مَالِه ‪faire un bon placement
أَحْسَنَ مَشُورَةَ فلان ‪donner un bon conseil à qn.
أَحْسَنَ لُغَةً، الرِّياضيّات ‪posséder une langue, les mathématiques
أَحْسَنَ الظَّنَّ بفلان ‪avoir une bonne opinion de qn.
أَحْسَنَ الظَّنَّ بشَيْء ‪juger favorablement qc.
أَحْسَنَ صَنْعًا بِـ ‪bien faire de
أَحْسَنَ إلى فلان ‪faire du bien à qn., faire l’aumône ou la charité à qn.
أحسن (أَفعَل تفضيل) ج أَحَاسِنُ، م حُسْنَى
أحسن meilleur, mieux, préférable
أحسن أَحْسَنُ ما يَسْتَطيعُ، ما يُمْكِنُ ‪du mieux qu’il peut, on ne peut mieux, au mieux
هو أَحْسَنُ حالًا مِنهم ‪il est dans une meilleure condition qu’eux
صَارَ أَحْسَنَ حَالًا ‪aller mieux
أَخَذَهُ بالحُسْنَى ‪traiter qn. avec bonté, avec bienveillance, avec ménagement
بالَّتي هي أَحْسَنُ ‪par la douceur, par la modération, à l’amiable
في أَحْسَنِ الاحْتِمَالات ‪en mettant les choses au mieux, dans le meilleur des cas
وهَل ثَمَّةَ ما هو أَحْسَنُ؟ ‪qu’y a-t-il de mieux? quoi de mieux?
أَحاسِنُ القَوم ‪l’élite des gens, les meilleurs hommes
أحشائي م أَحْشَائِيَّة
أحشائي viscéral
أحصى إحْصَاءً [حصي]
أحصى calculer, compter, dénombrer, recenser, énumérer, marquer
أحصى أَحْصَى السُّكّانَ ‪recenser, dénombrer les habitants
أَحْصَى رُكَّابًا ‪compter les voyageurs
أَحْصَى وَقَائِعَ ‪énumérer des faits
أَحْصَى الأَسْبَابَ ‪énumérer les causes
أَحْصَى النِّقَاطَ ‪marquer les points
لا يُحْصَى، لا يَكادُ يُحْصَى ‪c’est innombrable, incalculable, infini
عَدَدٌ لا يُحْصَى مِن ‪une infinité de
إحصاء مص، ج إحْصَاءَات
إحصاء recensement, dénombrement, statistique, énumération, compte
إحصاء إحْصَاءُ السُّكَّان ‪dénombrement de la population
إحْصَاءُ مَوَارِدِ الكُرَةِ الأَرْضِيَّةِ ‪recensement des ressources du globe
إحْصَاءُ الأَصْوَات ‪pointage des voix
إحْصَاءٌ بَيَانِيٌّ ‪statistique graphique
إحْصَاءٌ عَدَدِيٌّ ‪dénombrement
خَبيرٌ بِعِلْم الإحْصاء ‪staticien
إحْصَاءَاتُ المَوَالِيد ‪statistiques de la natalité
إحْصَاءَاتٌ اقْتِصَادِيَّةٌ ‪statistiques économiques
إحْصَاءَاتٌ بَشَرِيَّةٌ، دِيمُوغْرافِيَّةٌ ‪statistiques démographiques
إحْصَاءَاتٌ كَمِّيَّةٌ ‪statistiques quantiques
عِلْمُ الإحْصَاءَات ‪la statistique
عِلْمُ إحْصَاءَاتِ الشُّعُوب ‪la démographie
عَالِمٌ بِإحْصَاءَاتِ الشُّعُوب ‪démographe
إحصائي ج إحْصَائِيُّونَ
إحصائي staticien
إحصائي م إحْصَائِيَّة
إحصائي énumératif, statistique, relatif au recensement, à la statistique
إحصائي مُعْطَيَاتٌ إحْصَائِيَّةٌ ‪données statistiques
بَيَانَاتٌ، مَعْلُومَاتٌ إحْصَائِيَّةٌ ‪renseignements statistiques
تَقَارِيرُ إحْصَائِيَّةٌ ‪rapports statistiques
خَريطَةٌ إحْصَائِيَّةٌ ‪cartogramme
إحْصَائِيٌّ بَشَرِيٌّ ‪démographique
إحصائية ج إحْصَائِيّات
إحصائية statistique
إحصائية إحْصَائِيَّةٌ تَطْبِيقِيَّةٌ ‪statistique appliquée
إحْصَائِيَّةٌ بَشَرِيَّةٌ ‪démographie
إحْصَائِيَّاتٌ اقْتِصَادِيَّةٌ ‪statistiques économiques
إحصار مص
إحصار oppression, malaise psychique
أحصد إحْصادًا [حصد] الزَّرْعُ
أحصد les céréales mûres sont propres à être moissonnées
إحضار مص المَوَادِّ
إحضار approvisionnement, apport des matériaux
إحضار ذَهَبَ لإِحْضارِ فلانٍ، شيءٍ ‪aller chercher qn., qc.
مُذَكِّرَةُ إحْضَار ‪citation à comparaître
أَمْرُ إحْضَار ‪mandat d’amener
الإحْضَار ‪la présentification [philos.]
أحضر إحْضارًا [حضر] المَوادَّ مِن بَعيد
أحضر apporter les matériaux de loin
أحضر أَحْضَرَ الطَّبيبَ ‪appeler, faire venir le médecin
أَحْضَرَ معهُ صَديقًا إلى البَيْت ‪amener un ami à la maison
أَحْضَرَ فلانًا أمامَ المَحْكَمَةِ ‪faire comparaître qn. devant le tribunal
أحفى إحْفَاءً [حفو] فلانًا
أحفى faire marcher qn. pieds nus
أحفى أَحْفَى شارِبَيْهِ ‪raser entièrement ses moustaches
أحفوض drain
أحفوض إخْرَاجٌ بِوَاسِطَةِ أُحْفُوض ‪drainage [méd.]
أحفظ إحْفَاظًا [حفظ] فلانًا
أحفظ mettre qn. en colère, fâcher, irriter qn.
أحفظ (أَفْعَل تَفْضِيل)
أحفظ plus vigilant
أحفظ أَحْفَظُ مِن كَلْب (مَثَل) ‪plus vigilant que le chien
أحفور ج أَحافِيرُ
أحفور fossile
أحق إحْقاقًا [حقق]
أحق dire la vérité
أحق أَحَقَّ أَمْرًا ‪réaliser une chose
أَحَقَّ في قَضِيَّةٍ ‪avoir le droit de son côté; avoir raison dans une affaire
حُقَّ له أَنْ ‪être fondé à
أحق (أَفعَل تَفضِيل) بِشَيْءٍ
أحق plus digne, plus méritant de qc.
أحق هو أَحَقُّ مِن غَيْرِه ‪il a plus droit qu’un autre
هو أَحَقُّ بِمالِه ‪il est le seul ayant droit à son argent
إحقاق مص
إحقاق attestation, affirmation, réalisation
إحقاق إحْقَاقُ الحقِّ ‪le triomphe du droit, de la vérité
لإحْقَاقِ الحَقّ ‪pour être fait droit [dr.]
إحْقاقًا لِلحَقِّ ‪pour que la vérité puisse l’emporter, pour faire foi
أحقد إحْقادًا [حقد] فلانًا
أحقد exciter qn. à la haine, à la rancune
أحقد (أَفْعَل تَفْضِيل)
أحقد plus rancunier
أحقد أَحْقَدُ مِن جَمَل (مَثَل) ‪plus rancunier que le chameau
أحقية droit, bon droit, droit à...
إحكام مص
إحكام ajustement, réglage, agencement, mise au point, exactitude, précision
إحكام إحْكامٌ في العَمَل ‪précision dans le travail
إحْكامُ سَدّ ‪herméticité
إحْكامُ الرَّمْي ‪réglage, précision du tir
إحْكامُ قِطْعَتَينِ مَجْمُوعَتَينِ ‪ajustement, ajustage, agencement de deux pièces réunies
إحْكَامُ لُغةٍ ‪connaissance parfaite d’une langue
بِإحْكام ‪avec beaucoup de précision
أحكم إحْكامًا [حكم]
أحكم ajuster, maîtriser, bien faire; consolider
أحكم أَحْكَمَ عَمَلًا ‪faire un travail de façon experte; perfectionner, bien faire un travail
أَحْكَمَ قَفْلَ البَابِ ‪fermer hermétiquement la porte
أَحْكَمَ غِطَاءً على عُلْبَة ‪ajuster un couvercle sur une boîte
أَحْكَمَ رَمْيَه ‪régler son tir
أَحْكَمَ أَمْرًا ‪mener parfaitement, convenablement une affaire
أَحْكَمَ لُغةً ‪posséder à fond une langue
أَحْكَمَ فَنًّا ‪maîtriser une technique
أَحْكَمَتِ التَّجَارِبُ فلانًا ‪rendre qn. sage, prudent (épreuves)
أحل إحْلَالًا [حلل] شُرْبَ الخَمْرِ
أحل permettre, rendre licite l’usage du vin
أحل أَحَلَّ السَّلَامَ ‪rétablir la paix
أَحَلَّ فلانًا بَيْنَ أَهْلِه ‪installer qn. parmi ses parents
أَحَلَّ فلانًا مَحَلَّهُ ‪mettre qn. à sa place
أَحَلَّ فلانًا مِن وَعْدِهِ ‪délier, dégager qn. de sa promesse
أَحَلَّ نَفْسَه مِن وَعْدٍ ‪se délier d’une promesse
أَحَلَّ العَسَلَ مَحَلَّ السُكَّرِ ‪remplacer le sucre (miel)
أَحَلَّ الشَّيْءَ مَحَلَّ العِنايَةِ ‪faire attention à qc., lui donner la place qu’elle mérite
إحلال مص
إحلال rétablissement, remplacement, substitution
إحلال إحْلَالُ السَّلام ‪rétablissement de la paix
إحْلَالُ شَخْصٍ مَحَلَّ آخَرَ ‪remplacement d’une personne
إحْلَالُ شَيءٍ مَحَلَّ آخَرَ ‪substitution, remplacement d’une chose par une autre
احلولى احْلِيلَاءً [حلو] الشَّيْءُ
احلولى être, devenir doux ou agréable au goût
احلولك احْلِيلَاكًا [حلك]
احلولك être très noir, être d’un noir d’ébène
إحليل ج أَحَاليلُ
إحليل urètre, canal de la verge; canal du pis
أحمى إحْمَاءً [حمي] مَكانًا
أحمى rendre un lieu inaccessible, défendre un lieu
أحمى أَحْمَى الحَدِيدَ ‪chauffer, rougir le fer au feu
أَحْمَى مُحَرِّكًا ‪faire chauffer un moteur
أَحْمَى الاحْتِكاكُ الدَّوَاليبَ ‪chauffer les roues (frottement)
أَحْمَى عَضَلَاتِه ‪s’échauffer, se chauffer les muscles [sports]
إحماء مص
إحماء chauffage, chauffe, échauffement
احمر احْمِرارًا [حمر]
احمر être ou devenir rouge, rougir, rougeoyer
احمر اِحْمَرَّ وَجْهُه خَجَلًا ‪rougir de honte
اِحْمَرَّتِ الدُّنْيَا في عَيْنَيْهِ ‪voir rouge (fig.)
اِحْمَرَّتْ عَيْنَاهُ مِن فلان ‪faire les gros yeux à qn.
أحمر ج حُمْر، م حَمْراء
أحمر rouge
أحمر أَحْمَرُ الوَجْهِ ‪rougeaud
الصَّلِيبُ الأَحْمَرُ ‪la Croix-Rouge
الهِلَالُ الأَحْمَرُ ‪le Croissant-Rouge
الجَيْشُ الأَحْمَرُ ‪l’armée rouge
المَوْتُ الأَحْمَرُ ‪mort violente, fin sanglante
البَحْرُ الأَحْمَرُ ‪la mer Rouge
الهَوَى الأَحْمَرُ ‪relations sexuelles, rapport sexuel
أَحْمَرُ الشِّفَاه ‪rouge à lèvres
دونَ الأَحْمَرِ، تحتَ الأَحْمَرِ ‪infrarouge
الأَحْمَر ‪le rouge
الأَحْمَرُ الرُّمَّانِيُّ ‪le grenat
الأَحْمَرُ القَاتِمُ ‪le rouge foncé
الأَحْمَرُ القاني ‪le carmin
الأَحْمَرُ البُرْتُقَالِيُّ ‪le nacarat (rouge clair)
الأَحْمَرُ البَنَفْسَجِيُّ ‪le bordeaux (rouge violacé)
الأَحْمَرُ التُّرَابِيُّ ‪la terre rouge (rubrique)
أَحْمَرُ زنْجَفْرٌ ‪le vermillon
الأَحْمَرُ الفاقِعُ ‪le ponceau
الأَحْمَرُ النّارِيُّ ‪le rouge vif
إنَّهُ مِن الأَحْمَرَيْنِ ‪aimer les deux choses rouges: la viande et le vin
احمرار مص
احمرار teinte rouge, rougeur, rougeoiement, rougissement
احمرار اِحْمِرَارُ الوَجْنَتَين ‪rougeur des joues
عَلَا وَجْهَهُ الاحْمِرَارُ ‪rougir, le rouge lui monte au visage
اِحْمِرَارُ الجِلْد ‪rubéfaction [méd.]
اِحْمِرَارُ الجِلْد ‪érysipèle (inflammation de la peau) [méd.]
رُهَابُ الاحْمِرَار ‪éreutophobie
مُصَابٌ بِرُهَابِ الاحْمِرَار ‪éreutophobe
أحمض إحْمَاضًا [حمض] الشَّيْءُ
أحمض être aigre, acide, aigrir
أحمض أَحْمَضَ الشَّيْءَ ‪rendre aigre, acidifier qc.
أَحْمَضَ حِكايَةً ‪raconter, rendre un histoire piquante, salée
احمض احْمِضاضًا [حمض]
احمض aigrir, devenir aigre
احمضاض مص
احمضاض aigrissement
أحمق ج حُمْق وحَمْقَى، م حَمْقَاء
أحمق sot, idiot, insensé, stupide, niais, nigaud
أحمق حَمْقَاءُ، بَقْلَةٌ حَمْقَاءُ ‪pourpier [bot.]
كَلِمَةٌ حَمْقَاءُ ‪mot malheureux, maladroit
أحن ـ أَحَنًا على فُلاَن
أحن ـ avoir la rancune contre qn.
أحنى إحْنَاءً [حنو]
أحنى plier, ployer, incliner, infléchir, courber, recourber
أحنى أَحْنَى غُصْنًا ‪recourber une branche
أَحْنَى رَأْسَهُ ‪incliner la tête
أَحْنَى على فلان ‪éprouver de la sympathie, de la pitié, de la compassion pour qn.
إحناء مص: إحْنَاءُ غُصْنٍ
إحناء recourbement d’une branche
إحنة ج إحَن
إحنة rancune, haine invétérée
إحنة مَن زَرَعَ الإحَنَ حَصَد المِحَنَ (مَثَل) ‪qui sème la haine récolte les malheurs, qui sème le vent récolte la tempête [prov.]
أحنف ج حُنْف، م حَنْفَاء
أحنف qui a un pied bot, pied-bot
أحنف رِجْلٌ حَنْفَاءُ ‪pied-bot
أحنق إحْناقًا [حنق] فلانًا
أحنق irriter, exaspérer, faire enrager, rager qn., mettre en fureur qn.
أحنك إحْناكًا [حنك] الدَّهْرُ فلانًا
أحنك instruire qn., rendre qn. sage (le temps)
أحوال شخصية statut personnel, état civil
أحوج إحْواجًا [حوج] فلانًا
أحوج mettre qn. dans le besoin
أحوج أَحْوَجَ إلى شَيْءٍ ‪avoir besoin de qc., être dans la nécessité de qc.
أَحْوَجَ فلانًا إلى فِعْلِ كذا ‪contraindre qn. à faire telle chose
ما أَحْوَجَهُ إلى... ‪combien il aurait besoin de, il aurait grand besoin de
أحوج (أَفْعَل تَفْضيل): ما نَحْنُ أَحْوَجُ إليه
أحوج ce dont nous avons le plus besoin, ce qui nous est le plus nécessaire
أحور ج حُور، م حَوْرَاء
أحور qui a les yeux d’un beau noir
أحور عَيْنٌ حَوْرَاءُ
œil dont le noir et le blanc sont très tranchés
حَوْرَاءُ ‪nymphe [zool.]
أحوص ج حُوص، م حَوْصَاء
أحوص qui a les yeux étroits, bridés
أحول ج حُوْل، م حَوْلاء
أحول atteint de strabisme, loucheur, bigle
احول احْوِلَالًا [حول] تِ العَيْنُ
احول être louche (œil)
أحيا إحْيَاءً [حيي]
أحيا ressusciter; animer, ranimer, réanimer, raviver, régénérer, vivifier
أحيا أَحْيَا مَيْتًا ‪ressusciter un mort
أَحْيَا زِيًّا ‪ressusciter une mode
أَحْيَا تِمْثَالًا ‪rendre vivante, animer une statue
أَحْيَا مَدينَةً مَيْتَةً ‪revivifier une ville morte
أَحْيَا شُعُورًا ‪revivifier un sentiment
أَحْيَا هِمَّةَ فلان ‪ragaillardir qn.
أَحْيَا الذِّكْرى ‪commémorer le souvenir de qn., célébrer la mémoire de qn.
أَحْيَا الأَمَلَ ‪ranimer, raviver l’espoir
أَحْيَا أَلَمًا ‪réveiller une douleur
أَحْيَا ذِكْرَيَاتٍ ‪raviver des souvenirs
أَحْيَا الماضيَ ‪faire renaître le passé
أَحْيَا اللَّيْلَ ‪travailler tard la nuit
أَحْيَا اللَّيْلَ صَلَاةً ‪passer la nuit en prière
أَحْيَا السَّهْرَةَ ‪animer la soirée
الشَّمْسُ تُحْيِي الطَّبِيعَةَ ‪vivifier la nature (soleil)
الخَبَرُ السَّارُّ يُحْيِي الفُؤادَ ‪vivifier, échauffer le cœur (la bonne nouvelle)
أَحْيَا حَفْلَةً ‪donner une représentation
أَحْيَتِ الفِرْقَةُ ثَلاثَ لَيالٍ ‪la troupe a donné trois représentations de nuit
إحياء مص
إحياء résurrection; animation, ranimation, réanimation, relance, vivification, revivification; renaissance
إحياء إحْيَاءُ مَيْتٍ ‪résurrection d’un mort
إحْيَاءُ مُغْمًى عليه ‪ranimation d’un évanoui
إحْيَاءُ المَوَاتِ ‪défrichement, culture d’une terre vierge
إحْيَاءُ الاقْتِصَاد ‪relance économique
إحْيَاءُ مَدينَةٍ مَيْتَةٍ ‪revivification d’une ville morte
إحْيَاءُ شُعُورٍ ‪revivification d’un sentiment
إحْيَاءُ القُلوبِ ‪vivification des cœurs
إحْيَاءُ أَلَمٍ، ذِكْرَياتٍ ‪réveil d’une douleur, des souvenirs
إحْيَاءُ ذِكْرَى ‪commémoration
إحْيَاءً لِذِكْرَى... ‪en commémoration de, en mémoire de...
إحْيَاءُ الفُنُونِ، الآدابِ ‪renaissance des arts, des lettres
أحيائي ج أَحْيَائِيُّونَ
أحيائي biologiste
أحيائي م أَحْيَائِيَّة
أحيائي biologique
أحيائي طِرَازٌ أَحْيَائِيٌّ ‪biotype
دَوْرَةٌ أَحْيَائِيَّةٌ ‪cycle biologique
كِيمِيَاءُ أَحْيَائِيَّةٌ ‪biochimie, chimie biologique
إحيائية animisme
أحيل (أَفْعَل تَفْضيل)
أحيل plus habile, plus fin, plus rusé
أحيل هو أَحْيَلُ مِنكَ ‪il est plus rusé que toi
ما أَحْيَلَهُ! ‪comme il est rusé!
أحيلى : ما أُحَيْلاه!
أحيلى comme il est doux et agréable!
أخ، أخو ج إخْوَة وإخْوان
أخ، أخو frère; ami; compagnon
أخ، أخو يا أَخي ‪mon cher frère
أَخٌ شَقيقٌ ج إخْوةٌ أَشِقَّاءُ ‪frère germain
أَخٌ مِن أَبٍ ‪frère consanguin
أَخٌ مِن الرِّضَاع، بِالرِّضَاعَةِ ‪frère de lait
أَخٌ مِن أُمٍّ ‪frère utérin
الأَخُ الأَصْغَرُ ‪le cadet
أَخٌ مِن أَحَدِ الوالِدَينِ ‪demi-frère
اِبْنُ الأَخ ‪neveu
قَتْلُ الأَخ؛ قَاتِلُ الأَخ ‪fratricide
صِرَاعُ الإخْوَةِ ‪lutte fratricide
أخُو الزَّوْجِ أو الزَّوْجَة ‪beau-frère
أَخٌ في الدِّين ‪coreligionnaire
أَخ ‪frère convers [chr.]
أَخٌ مُساعِدٌ ‪frère coadjuteur [chr.]
أَخٌ في الدِّرَاسَة ‪condisciple
رَجُلٌ أخو ثِقَةٍ ‪homme de confiance
عَامَلَه مُعَامَلَةَ أخٍ لِأَخيهِ ‪se montrer fraternel avec qn.
إخْوَانُ الصَّفَا ‪{Les frères de la pureté} (membres d’une confrérie religieuse)
الإخْوَانُ المُسْلِمُون ‪les frères musulmans
إخْوَانُ الوِدَادِ أَقْرَبُ مِن إخْوَةِ الوِلادِ (مَثَل) ‪un frère par le cœur est plus proche qu’un frère par le sang
إخاء مص (أُخُوَّة)
إخاء fraternité; amitié
إخاء إخَاءٌ بَشَرِيٌّ ‪fraternité humaine
إخائي م إخائِيَّة
إخائي fraternel, confraternel, cordial
أخاذ م أَخَّاذَة
أخاذ passionnant, captivant, ravissant, fascinant, saisissant, entraînant
أخاذ جَمالٌ أَخَّاذٌ ‪beauté captivante, fascinante
مَشْهَدٌ أَخَّاذٌ ‪spectacle saisissant
قِصَّةٌ أَخَّاذَةٌ ‪conte palpitant
بَلَاغَةٌ أَخَّاذَةٌ ‪éloquence entraînante
بِصُورَةٍ أَخَّاذَةٍ ‪à ravir
عُضْوٌ أَخَّاذٌ ‪membre préhensible
أخاسف، أخاسيف terres mouvantes, terrains mouvants
أخاف إخَافَةً [خوف] فلانًا
أخاف effrayer, alarmer, effaroucher, effarer, épouvanter qn., faire peur à qn.; intimider qn.
أخاف أَخَافَ فلانًا أَمْرًا ‪inspirer à qn. la crainte de qc.
أخب [خبب] جَوَادًا
أخب faire trotter un cheval
إخبار مص
إخبار information, renseignement, note; reportage; avertissement, notification
إخبار إخْبَارٌ صُحُفِيٌّ ‪reportage de presse
إخْبَارٌ بِالمَجِيء ‪avertissement de venir
إخْبَار ‪information, renseignement [dr.]
تَلَقَّى إخْبَارًا ‪recevoir une notification
إخْبَار ‪discours indirect [gramm.]
أخباري ج أَخْبَارِيُّونَ
أخباري annaliste; chroniqueur
إخباري م إخْبَارِيَّة
إخباري informatif, assertif
إخباري صِحَافَةٌ إخْبَارِيَّةٌ ‪presse d’information
نَشْرَةٌ إخْبَارِيَّةٌ ‪bulletin d’information
جَرِيدَةٌ إخْبَارِيَّةٌ ‪journal d’information
أخبر إخْبَارًا [خبر]
أخبر apprendre qc. à qn., avertir, informer, notifier, renseigner, annoncer, communiquer; relater, raconter
أخبر أَخْبَرَ قِصَّةً ‪raconter une histoire
أَخْبَرَ فلانًا خَبَرًا ‪apprendre, annoncer une nouvelle à qn.
أَخْبَرَ فلانًا عن شَخْص ‪renseigner qn. sur une personne
أَخْبَرَ فلانًا بِقُدُومِه ‪informer, avertir qn. de son arrivée
أخبل ج خُبْل، م خَبْلَاء
أخبل fou, dément
أخت ج أَخَوات
أخت sœur
أخت أُخْتُها ‪sa pareille, sa compagne
أُخْتُ الزَّوْجِ أو الزَّوْجَةِ ‪belle-sœur
اِبْنُ الأُخْت ‪neveu
قَتْلُ الأُخْت؛ قاتِلُ أُخْت ‪fratricide
أُخْت في دَيْر ‪sœur, religieuse, nonne [chr.]
أَخَوَاتُ الرِّضَاع ‪sœurs de lait
اختار اخْتِيَارًا [خير]
اختار choisir, élire, trier, adopter, opter, préférer
اختار اِخْتَارَ أَصْدِقاءَهُ ‪choisir ses amis
اِخْتَارَ مُتَطَوِّعِين ‪trier des volontaires
اِخْتَارَ مُوَظَّفِينَ مُوَقَّتينَ ‪recruter du personnel temporaire
اِخْتَارَ مِهْنَةً ‪embrasser une profession
اِخْتَارَ خَلَفًا ‪désigner un successeur
اِخْتَارَ مَحَلَّ إقامَة ‪élire domicile
اِخْتَارَ تِلْميذٌ الآدابَ ‪opter pour la littérature (élève)
اِخْتَارَ فلانًا أو شيئًا على... ‪préférer qn. ou qc. à...
اِخْتَارَ بِالقُرْعَةِ ‪tirer au sort
اِحْتارَ في ما يَخْتَارُ ‪avoir l’embarras du choix
اِخْتَارَهُ اللهُ إلى جِوارِه ‪rappeler qn. à lui (Dieu)
اِخْتَارَ فلانًا مُنْذُ الأَزَلِ لِلحَيَاةِ السَّمَاوِيَّة ‪prédestiner qn. [théol.]
اُخْتيرَ ‪être choisi, être élu
اختال اخْتِيَالًا [خيل] تِيْهًا
اختال se pavaner, se rengorger, faire la roue (fig.); être fier, orgueilleux
اختبار مص، ج اِخْتِبارات
اختبار épreuve, essai, examen, test, expérimentation
اختبار أَجْرَى اخْتِبَارًا، قامَ بِاخْتِبَار ‪faire une expérience, un test
أَجْرَى اخْتِبارًا على تَلاميذَ ‪tester des élèves
اِخْتِبَارُ مُحَرِّك ‪essai, épreuve d’un moteur
اِخْتِبَارٌ عَقْلِيٌّ ‪test
اِخْتِبَارُ مَواهِبَ ‪essai de talents, de dons naturels
حَقْلُ اخْتِبار ‪champ d’expérience
الاخْتِبَارُ الذّاتِيُّ ‪l’expérience personnelle
اِخْتِبَارٌ مِهْنِيٌّ ‪test professionnel
اِخْتِبَارٌ إحْصَائِيٌّ ‪test statistique
طَوْرُ الاخْتِبار ‪stade expérimental
على سَبِيل الاخْتِبار ‪à titre expérimental
بِالاخْتِبَار ‪par expérience
تحت الاخْتِبار ‪sous expérience, à l’essai
طَوْرُ، مَحَطَّةُ اخْتِباراتٍ ‪stade, station expérimentale
عن طَريقِ الاخْتِبار ‪empiriquement, de manière empirique
اختباري م اِخْتِبارِيَّة
اختباري expérimental, empirique; probatoire
اختباري أُسْلوبٌ اخْتِبَارِيٌّ ‪méthode expérimentale
اِمْتِحَانٌ اخْتِبَارِيٌّ ‪examen probatoire
حُكْمٌ اخْتِبَارِيٌّ ‪jugement a posteriori
اختبارية empirisme
اختبارية اِخْتِبَارِيَّةُ ذاكِرَة ‪testabilité d’une mémoire
اختباز مص
اختباز panification
اختبأ اخْتِبَاءً [خبأ]
اختبأ se cacher, se dissimuler, se dérober, se tapir
اختبأ اِخْتَبَأَ أَرْنبٌ في الأَرْضِ ‪se terrer (lapin)
اختبر اخْتِبَارًا [خبر]
اختبر mettre à l’épreuve, mettre à l’essai, essayer, éprouver, expérimenter, tester, examiner
اختبر اِخْتَبَرَ آلَةً ‪mettre à l’essai, expérimenter une machine ou un appareil
اِخْتَبَرَ قِواهُ ‪mesurer, essayer ses forces
اِخْتَبَرَ شَجَاعَتَهُ ‪éprouver son courage
اِخْتَبَرَ مَهَارَتَهُ في رُكوب الحِصان ‪s’essayer à monter à cheval
اِخْتَبَرَ تَلَامِيذَ ‪tester des élèves
اِخْتَبَرَ الحَيَاةَ ‪expérimenter la vie
اختبز اخْتِبازًا [خبز]
اختبز faire du pain pour son usage; panifier
اختتام مص
اختتام clôture
اختتام اِخْتِتَامُ دَوْرَة ‪clôture d’une session
اِخْتِتَامُ اكْتِتَاب ‪clôture d’une souscription
اختتم اخْتِتَامًا [ختم]
اختتم terminer, achever, arrêter, clore, clôturer
اختتم اِخْتَتَمَ دَوْرَةً ‪clore une session
اِخْتَتَمَ جَلْسَةً ‪clôturer une séance
اِخْتَتَمَ حِسَابًا ‪arrêter un compte
اختتن اخْتِتَانًا [ختن] صَبِيًّا
اختتن circoncire un garçon
اختراع مص
اختراع invention, création, découverte
اختراع اِخْتِراعُ آلَة الخِياطَة ‪invention de la machine à coudre
بَرَاءَةُ اخْتِرَاع ‪brevet d’invention
الحاجَةُ أُمُّ الاخْتِرَاع (مَثَل) ‪nécessité est mère d’invention [prov.]
اختراعي م اخْتِرَاعِيَّة
اختراعي inventif
اختراعي حَدْسٌ اخْتِرَاعِيٌّ ‪intuition inventive
اختراق مص
اختراق perforation, pénétration, transpercement; percée, violation
اختراق قُدْرَةُ الاخْتِراق ‪force de pénétration
اِخْتِراقُ الجَبْهَة ‪une percée du front
اِخْتِراقُ المِياهِ الإقْلِيمِيَّةِ ‪violation des eaux territoriales
اِخْتِرَاقُ المَجَالِ الجَوِّيِّ ‪violation de l’espace aérien
اختراقية pénétrabilité
اختراقية لا اخْتِرَاقِيَّةَ دِرْع، جِدَار ‪impénétrabilité d’une cuirasse, d’un mur
اخترع اخْتِرَاعًا [خرع] شيئًا
اخترع inventer, découvrir, imaginer, innover, créer qc.
اخترع اِخْتَرَعَ آلاتٍ ‪inventer des machines
اِخْتَرَعَ توريشلّي مِقْيَاسَ الضَّغْطِ ‪Torricelli imagina le baromètre
اخترق اخْتِرَاقًا [خرق]
اخترق percer, transpercer, pénétrer, traverser, faire une trouée ou une percée, rompre; violer
اخترق اِخْتَرَقَ الجِلْدَ بِرَصاصَةٍ ‪percer, transpercer la peau d’une balle
اِخْتَرَقَتِ الطَّعْنَةُ اللَّحْمَ ‪pénétrer les chairs (coup de lame)
اِخْتَرَقَ المَطَرُ الثِّيَابَ ‪transpercer les habits (pluie)
مَمَرٌّ يَخْتَرِقُ حَدِيقَةً ‪traverser un jardin (allée)
اِخْتَرَقَ طَريقٌ غابَةً ‪couper la forêt (route)
اِخْتَرَقَ الحُقُولَ ‪couper à travers champ
نَفَقٌ يَخْتَرِقُ جَبَلًا ‪transpercer une montagne (tunnel)
اِخْتَرَقَ الصَّوْتُ مَسامِعَهُ ‪vriller, percer les oreilles (voix aiguë)
اِخْتَرَقَ الجُمْهُورَ، الزِّحَامَ ‪fendre, percer la foule
اِخْتَرَقَ بَلَدًا ‪passer à travers un pays
اِخْتَرَقَ جَوَّ بَلَدٍ ‪violer l’espace aérien d’un pays
اِخْتَرَقَ العَدُوَّ ‪passer au travers de l’ennemi
اِخْتَرَقَ خُطُوطَ العَدُوِّ ‪faire une percée à travers les lignes ennemies
اِخْتَرَقَ جَبْهَةَ العَدُوِّ ‪enfoncer, rompre le front de l’ennemi
اخترم اخْتِرَامًا [خرم]
اخترم anéantir, détruire
اخترم اِخْتَرَمَ المَوْتُ فُلانًا ‪enlever, emporter qn. (mort)
اختزاز مص
اختزاز cardiopuncture
اختزال مص
اختزال réduction, abréviation; sténographie
اختزال آلَةُ اخْتِزَال ‪sténotype
اِخْتِزالٌ على آلَةٍ كاتِبَةٍ ‪sténodactylographie
اِخْتِزالُ خِطابٍ ‪sténographie d’un discours
كاتِبُ اخْتِزال ‪sténographe
اِخْتِزَالُ كَسْر ‪réduction, simplification d’une fraction
قَابِلِيَّةُ اخْتِزَالِ كَسْر ‪réductibilité d’une fraction
اختزالي م اِخْتِزَالِيَّة
اختزالي sténographique
اختزالي عَلَامَاتٌ اخْتِزَالِيَّةٌ ‪signes sténographiques
كِتَابَةٌ اخْتِزَالِيَّةٌ ‪écriture abrégée, sténographie
طِبَاعَةٌ اخْتِزَالِيَّةٌ ‪sténotypie
طَابِعٌ اخْتِزَالِيٌّ ‪sténotypiste
اختزالية كُسُور
اختزالية réductibilité des fractions
اختزالية لا اخْتِزَالِيَّةَ كُسُور ‪irréductibilité des fractions
اختزان مص
اختزان amassage, emmagasinage, stockage
اختزان اِخْتِزَانُ بَضَائِعَ ‪emmagasinage, stockage de marchandises
اختزل اخْتِزالًا [خزل] كَلِمَةً
اختزل abréger un mot
اختزل اِختَزَلَ خِطابًا ‪sténographier un discours
اِخْتَزَلَ كَسْرًا ‪réduire, simplifier une fraction
كَسْرٌ يُخْتَزَلُ ‪fraction réductible
كَسْرٌ لا يُخْتَزَلُ ‪fraction irréductible
اختزن اخْتِزَانًا [خزن] بَضائعَ
اختزن emmagasiner des marchandises
اختزن اِخْتَزَنَ مُنْتَجَاتٍ غِذائِيَّةً ‪stocker des produits alimentaires
اِخْتَزَنَ مَالًا ‪thésauriser, amasser des richesses
اختص اخْتِصَاصًا [خصص]
اختص concerner, regarder, être de la compétence de...; se particulariser, se spécialiser; accorder à, gratifier, avantager
اختص اِخْتَصَّ الشَّيْءَ لِنَفْسِه، اِخْتَصَّ بهِ نَفْسَهُ ‪se réserver spécialement qc.
اِخْتَصَّ فُلَانًا بِشَيْءٍ ‪accorder spécialement, donner exclusivement qc. à qn.
اِخْتَصَّ ابْنَتَهُ في تَرِكَتهِ ‪avantager sa fille dans son héritage
اِخْتَصَّ بِأُسْلُوبِه ‪se particulariser par son style
اِخْتَصَّ بِدَوْر ‪se confiner dans un rôle (fig.)
فيما يَخْتَصُّ بي ‪en ce qui me concerne, en ce qui me regarde
اختصار مص
اختصار abrégé, condensé, résumé; condensation, abréviation; brièveté, concision
اختصار اِخْتِصَارُ نَصّ ‪abrègement d’un texte
بِاخْتِصَار، بِالاخْتِصَار، على وَجْهِ الاخْتِصَار ‪en abrégé, en résumé, en raccourci; bref, en peu de mots
اختصاري م اِخْتِصَارِيَّة
اختصاري abréviatif, récapitulatif
اختصاري عَلَامَةٌ اخْتِصَارِيَّةٌ ‪signe abréviatif
جَدْوَلٌ اخْتِصَارِيٌّ ‪tableau récapitulatif
اختصارية laconisme, brièveté, concision
اختصاص ج اِخْتِصاصات
اختصاص compétence, ressort; spécialisation; particularité
اختصاص لَيسَ هٰذا مِن اخْتِصاصِه ‪ce n’est pas de sa compétence
ليسَ ذٰلك من اخْتِصاصي ‪cela n’est pas de ma compétence, de mon ressort
دَائِرَةُ الاخْتِصاص ‪service compétent
ذَوُو الاخْتِصاص ‪les gens compétents
عَدَمُ اخْتِصاص مَحْكَمَة ‪incompétence d’un tribunal
دَفَعَ بِعَدَمِ الاخْتِصاص ‪soulever l’incompétence
طَعَنَ في اخْتِصَاصِ قَاضٍ ‪récuser un juge
طَعْنٌ في اخْتِصَاصِ قَاضٍ ‪récusation d’un juge
طَعَنَ في اخْتِصَاصِ مَحْكَمَة ‪récuser la compétence d’un tribunal
أَعْلَنَ قَاضٍ عَدَمَ اخْتِصَاصِه ‪se récuser (juge)
قَضِيَّةٌ مِن اخْتِصَاصِ قَاضِي الصُّلْح ‪affaire du ressort, de la compétence du juge de paix, affaire qui ressort au juge de paix
خَضَعَ لاخْتِصَاصٍ، مِن اخْتِصَاص ‪relever de la juridiction de
خَارِجٌ عن اخْتِصَاصه ‪hors de sa juridiction
منِ اخْتِصَاصِهِ أَنْ ‪il lui appartient de
اِخْتِصَاصٌ قَضَائِيٌّ ‪juridiction contentieuse
اِخْتِصَاصٌ عَقَارِيٌّ ‪affectation hypothécaire
تَنَازُعُ الاخْتِصَاصِ ‪conflit de compétence
البَحْثُ العِلْمِيُّ يَسْتَوْجِبُ الاخْتِصاصَ ‪la recherche scientifique exige la spécialisation
التَّاريخ حَقْلُ اخْتِصاصِه ‪l’histoire est sa spécialité
الاخْتِصَاص ‪appropriation, détermination, particularisation [philos.]
اِخْتِصاصاتُ المُدير ‪les attributions du directeur
اختصاصي ج اِخْتِصاصِيُّونَ
اختصاصي spécialisé, spécialiste; compétent
اختصاصي طَبيبٌ اخْتِصَا