Nouveau Dictionnaire Juridique (Fr/Ar)

Word Definition
abandon تَرْك، تَخَلٍّ
abandon العمل الذي يتنازل الشخص بمُقتضاه عن حق منقول من حقوقه دون أن يهتم بمصيره acte abdicatif. والترك يختلف عن التنازل لمصلحة شخص ما renonciation in favorem إنما يفترض فيه توفُّر عنصر الإرادة والقصد بخلاف الفقد الذي لا دخلَ لإرادة الفرد فيه.
abandon d’actif الوَفاء بِالتَّرْك
abandon d’actif عمل يتخلّص به المَدِين من دَيْنٍ مُقيَّدٍ على عين له يسلمها إلى الدائِن دون أن يتخلَّى عن مِلْكِيَّتها ثم يشترط عليه بيعها واستيفاء دينه من ثمنها كالمُصالحة التي تتمّ بين جماعة الدائِنين والمُفلِس على ترك أمواله لهم.
abandon d’animaux et d’objets تَرْكُ الحَيَوانِ وَالأَشْياء
abandon d’animaux et d’objets مُخالَفة يرتكبها من يطلق سراح حيوان في الطريق العام أو يلقي فيه بأي شيء خَطِرِ الاستعمال أو مُعوّق للمرور.
abandon de domicile conjugal هَجْرُ مَنْزِلِ الزَّوْجِيّة
abandon de domicile conjugal هجر أحد الزَّوْجَين منزلَ الزوجية - المفروض أن يقيما فيه مع بعضهما البعض - وقيامه بالمعيشة بعيدًا عنه يُعتبر إهانة شديدة للزَّوج المَهْجور ويمكن أن يكون سببًا للطلاق.
abandon de famille تَرْكُ العائِلة
abandon de famille (1) ترك أحد الأبوين للمنزل العائليّ والتخلِّي عن الواجبات الأَبَوِيَّة أو الولاية القانونية (2) ترك الزَّوج لزوجته الحامل (3) إهمال أحد الأَبَوين للأولاد بحيث يعرِّض صحّتهم أو أمنهم للمَخاطر (4) الامتناع عن تسديد النفقة المُحدَّدة من قِبَل القَضاء ولمدة مُعيَّنة.
abandon de la procédure تَرْكُ الخُصومة
abandon de la procédure التنازُل عن الدعوى.
abandon de marchandises تَرْكُ البَضائِعِ أو البِضاعة
abandon de marchandises تخلِّي صاحب البضاعة عن حق مِلْكِيَّته عليها ويلقي بها غيرَ عابِئٍ بمَصيرها.
abandon de mitoyenneté تَرْكُ المُناصَفة
abandon de mitoyenneté تخلِّي أحد الشَّريكَين عن حق المِلكيَّة في النصف الذي يملكه بالشُّيوع إلى شَرِيكهِ كالتخلِّي عن الشَّرِكة في الحائِط المُشتَرك.
abandon d’enfants تَرْك الأَطْفال
abandon d’enfants عدم تنفيذ الواجِبات العائِلِيَّة والإهمال المُتعمَّد نحوَ طفل. وفي فرنسا إذا استمرّ الترك لمدة سنة لدَى أشخاص مُعيَّنِين أو مُؤسَّسات اجتماعية يمكن تَبَنِّي هذا الطفل بعد إعلان حالة الترك قضائِيًّا.
abandon de poste تَرْكُ المركز
abandon de poste حالة جنديّ يترك المركز أو المخفر الذي يحدّده رؤساؤُهُ.
abandon du navire et du fret التّرْكُ البَحْرِيّ
abandon du navire et du fret نِظامٌ يُتيح لصاحب السفينة التخلُّص من الالتزامات التي تنشأ عن أفعال الربّان ورجال الطاقَم بتسليم السفينة وحمولتها إلى من يتولّى إدارتها وتصفيتها لمصلحة ذَوِي الحقوق فيها أو عليها.
abandon du travail تَرْكُ العَمَل
abandon du travail تخلِّي العامل عن عمله بدون أن يُفصَل أو يُسَرَّح من قِبَل ربّ العمل. ولا يحقّ للعامل أن يلجأ إليه قبل نِهاية العقد أو بدون سَبْق إعلان إلاّ في الحالات التي يحدِّدها القانون.
abandon moral تَرْكٌ مَعْنَوِيّ
abandon moral عدم رِعاية أحد الأَبَوَيْن للأَولاد.
abandonnataire مَتْروكٌ لَه، مُتَنازَلٌ إليه
abandonnataire مَن حصل التنازُل لمصلحته بنقل مِلْكِيَّة شيء أو حقٍّ ماليّ إليه بِعِوض أو بدون عِوَض.
abandonnement إخْراج
abandonnement تخصيص نَصيب أحد شُرَكاءِ المُشاع على سبيل القِسْمة ليستوفيَ منه حقوقَه.
abattement تَنْزيل، تَخْفيض
abattement إمكانيّة ممنوحة لبعض المِهَن المُحدَّدة حصرًا بالقانون الضريبيّ والتي بموجبها يَحُقُّ للمِهَنيّين تَنزيل جزء من نسبة اشتراكهم في صندوق الضمان بفضْل أو بسبب ما يتكبَّدونه من مصارفات أو أعباء مهنيّة.
abdication تَنازُلٌ عَنِ الحُكْم
abdication التنازُل عن الحكم أو مَنْصِب قبل الزمن المُقرَّر لانقضاء مدّته. وفي أغلبية الأحوال يتحقّق التنازل عن الحكم تحت تأثير ظروف لا تمكِّن الحاكم من التمسّك بالحكم. وتستعمل اللفظة الفرنسية للأنظمة المَلَكِيَّة خاصّة.
abdication de nationalité تَنازُلٌ عَن الجِنْسِيَّة
abdication de nationalité تنازُل الشخص عن جنسيته الأَصلية واخْتِياره بصفة لاحِقة جنسيةَ دولةٍ أُخْرى. ويستلزم ذلك عادةً صدور مرسوم أو قرار من السُّلْطة التنفيذِيَّة.
abonnement اشْتِراك
abonnement تعاقُد تُحدَّد بمُقْتضاه مُقابِلَ ثمن مُعيَّن ولمدَّة مُحدَّدة حقوقٌ أو خِدْمات دورِيَّة كالاشتراك في نَشْرة دَوْريّة أو في خدمات استشارية أو في مَسْرَحِيَّات بدار للتمثيل... إلخ. (ماليّ) أحد أنواع أداء الضريبة يقوم بمقتضاهُ المموّل بسداد مبلغ جزافي بصفة دورية بدلاً من سداد هذه الضريبة عن كل عملية.
abordage تَصادُمُ السُّفُن، اصْطِدامُ السُّفُن
abordage تصادُم يحصل بين سفينتَين بحْريتَين أو بين سفينة بحرية ومَرْكَب مِلاحة داخليّة. وتَعْتَبِرُ المُعاهَداتُ الدولية البحرية تصادُمًا بحريًّا الضررَ الذي يلحق بدون اصطدام مباشِر بسفينة بحرية من جَرّاء اضْطِراب الأَمْواج الذي يحدثه مرور سفينة أخرى أو بسبب جَذْب مُحرِّك السفينة.
abordage fautif تَصادُم السُّفُن الخاطئ
abordage fautif اصطدام بين سفينتَين تكون إحداهما الخاطئة.
abordage fortuit تَصادُم طارئ
abordage fortuit اصطدام بين سفينتَين يكون سببه القوة القاهرة.
abornement وَضْعُ الحُدُود، إظْهارُ الحُدُود
aboutissants حُدُودٌ وَمُلْحَقات
aboutissants قِطَع الأرض المُجاوِرة للمِلْك من جهة الطول وتقابلها المَخارِج tenants وهي المجاورة له من جهة العَرْض.
abrogation إلْغاء
abrogation إِبْطال تشريع أو لائحة أو مُعاهَدَة فينتهي سَرَيانها فيما يتعلّق بالمستقبل ويمتنع العمل بها وذلك بمُوجِب إِجْراء صريح أو نصّ أو قانون لاحق أو ضِمْنيّ كحالة تعارُض النصّ الجديد مع النَّصّ القديم.
absence 1- غِياب
absence عدم حضور العامل إلى محل عمله في الأيّام المُحدَّدة للعمل، وقد يكون الغياب اخْتِيارِيًّا أو قَهْرِيًّا، كما قد يُصرَّح به أو لا يُصَرَّح به، وتختلف آثارهُ وَفْقًا لكل حالة.
absence déclaration d’
absence إعْلانُ الغَيْبَة
absence حُكْم يُعْلِن حالة الغَيْبَة ويَسْمَح بِقيام حقوق واتخاذ إجْراءات عَيَّنَها القانونُ حِمايةً لمصالِحَ شَتَّى مُعلَّقة بسبب غيبة الغائب الذي يصبح في نظر القانون مفقودًا. ويُميِّز القانون عادةً بين قرينة الغيبة وإعلانها، وكل منهما يدوم ردحًا من الزمن.
absentéisme ظاهِرةُ الغِياب
absentéisme الأَهَميَّة الإجْمالِيّة للغياب بالنسبة إلى مدّة العمل الإجمالي في فترة مُعيَّنة.
absolu مُطْلَق
absolu حقّ غير مشروط بظرف ما، وغير قابل للدليل العكسي.
absolution عَفْو، إعْفاء
absolution الحكم بعدم إمكان تطبيق العُقوبة على المُتَّهَم مع ثبوت التهمة المُوجَّهة إليه وذلك بالنسبة لقيام ظرف يمنع من مُعاقبته كعدم وجود نصّ على عقوبة تُطبَّق على الحادث المتهم به أو سقوط الدعْوَى العُموميّة بالتقادُم.
absolutisme الحُكْمُ الاسْتِبْدادِيّ
absolutisme نظام سياسيّ يقوم على أساس السلطة المُطلَقة لفرد أو عدّة أفراد، وقد يُمارَس هذا النظام بمُقتَضى دستور أو بدونه.
abstention الاسْتِنْكاف
abstention عدمُ قِيام المرء بفعل أو بعمل ما أو بمُهِمّة مَنوطةٍ بِهِ.
abstention délictueuse الامْتِناعُ الجُرْمِيّ
abstention délictueuse الامتِناع عن تأدية واجب مُقرَّر مما يُؤَدِّي إلى الإضرار بالغير في حالة ما إذا كان القانون يرتّب على ذلك مسؤولية جَزائِيّة كامتناع التُّجّار أو المُوزِّعين أو العاملين في المحلات عن بيع المواد التموينية للمُسْتَهْلِكِين.
abstention du juge امْتِناع القاضِي
abstention du juge تَنَحِّي القاضي عن النظر في قضية لِعلْمه بوجود سبب يحمل المُتداعِين على طلب رَدِّهِ. وهذا الامتناع منصوص عليه قانونًا ولكنه لا يُباحُ للقاضي أن يمتنعَ عن النظر في قضية بِدَعْوَى غُموضِ القانون أو نقصهِ فإن مثل هذا الامتناع مَنْهِيٌّ عنه قانونًا.
abstentionnisme électoral ظاهِرَةُ عَدَمِ اسْتِعْمالِ حَقِّ الانْتِخاب
abstentionnisme électoral عدم قِيام المَرْء بواجبِهِ في الانتخابات أو الاسْتِفْتاء وقد يُقَرِّر القانون أحْيانًا عُقُوبةً في مثل هذه الحالة. ونسبة هذه الظاهرة تُقَدَّر بالفَرْق بين عدد المُنتخِبين المُقيَّدِين وعدد الناخِبين الذين أعْطَوا أصْواتهم فِعلاً.
abus الإساءَةُ في الاسْتِعْمَال، التَّعَسُّف، الاسْتِباحة، التَّجاوُز
abus استعمال حقّ أو شيء معنويًّا كان أو ماديًّا في غير وجهه الصحيح أو استعمالاً غير مشروع أو من أجل غاية غير تلك التي مُنِح من أجلها.
abus d’autorité تَجاوُز السُّلْطَة، اسْتِغْلالُ النُّفُوذ
abus d’autorité هذا التجاوُز أو الاستِغْلال على نوعين (1) إكْراهٌ أدبيّ يُؤَثِّر به شخص على شخص آخر إما لكون المُؤثَّر عليه أصغرَ سِنًّا أو أقلَّ مَنْزِلةً في المُجتمَع أو لأيِّ سبب آخر، فيحمله بذلك على أن يقوم بعمل ما (2) بعض أَفعال يعتبرها القانون الجَزائيّ جُنَحًا يرتكبها مُوظَّف عامّ إِبّانَ تأديته وظيفته حِيالَ أحد الأفراد أو الأموال العامة.
abus de biens sociaux الإساءَة في التصرّف بأموال الشركة
abus de biens sociaux في فرنسا: جناية يرتكبها الوكيل أو أعضاء مجلس إدارة شركة مساهمة أو شركة محدودة المسؤولية إذا استعملوا الأموال أو ائتمان الشركة في أهداف شخصية.
abus de blanc-seing إساءَةُ اسْتِعْمالِ إمْضاءٍ عَلَى بَياض
abus de blanc-seing جُنْحة مَوْضوعها أن يَسْتأمِنَ شخص شخصًا آخرَ على توقيعه في ورقة على بياض فيُسطِّر المُستأمَن فوق التوقيع إما التزامًا على المُوقِّع أو إبْراءً مِن دَيْن له أو أي عَهْد مُخالِف للقصد الذي استؤمن التوقيع عليه، وقد يُسبِّب ذلك للموقِّع إساءة أدَبِيَّة أو مادِّيّة.
abus de confiance خِيانَةُ الأَمانَة، إساءَةُ الائْتِمان
abus de confiance جُرْم يُعْزَى إلى شَخْص يختلس أو يبدّد بطريق التدليس شيئًا عُهِدَ به إليه بِناءً على بعض العقود المُحدَّدة كالوَدِيعة ورَهْن الحِيازة.
abus de dépendance économique التسلُّط الاقتصادي
abus de dépendance économique وهو استئثار أحد فرقاء العقد بإرادة الآخر بفضل ما للأول من سُلطان اقتصادي وأرجحيَّة واضحة في نظام العقد وتوازُن موجباته. وغالبًا ما يكون المستأثر هو المُؤسَّسة أو المنشأة في تعاقُد. ويؤدّي هذا التسلُّط إلى نشوء عيب من عيوب الرضى المفسد للعقد، شرط أن يجاوز الحدود العادية وأن يتوازى مع النفس في استعمال الحقّ، من جهة، أو أن يؤدّي إلى خرق قواعد حريّة المضاربة المشروعة.
abus de droit الإساءةُ مع التعَسُّف في اسْتِعْمالِ الحَقّ، تَجاوُزُ حُدُودِ حُسْنِ اسْتِعْمالِ الحَقّ
abus de droit استعمال الحق في غير الغرض الذي من أجله مُنِحَ أو بِقَصْد إلحاق الضرر بالغَير أو كلا الاستعمالَيْن أو استعمال الحقّ على نحوٍ مختلف عمّا يُستعمَل من أجله عادةً.
abus de faiblesse الاستئثار بضعف الإرادة أو الشخصية
abus de faiblesse وهو جُرم ينصّ عليه قانون العقوبات الفرنسي الجديد ويتمثَّل بالإفادة من حالة الجَهل أو الضعف أو الانسياق النفسي أو المعنوي أو الجسدي لشخص مُعيَّن بهدف حَمْله على الالتزام بدون أن يعي آثاره. وهذا الاستئثار هو موازٍ لعيوب الرضى والخداع والعنف في حقل الموجبات والعقود المدنية، غير أنّه يؤلِّف جرمًا جزائيًّا عندما يقترفه قيِّم على طائفة أو ملّة أو شيعة.
abus de fonction تجاوز حدود الولاية أو المهمّة
abus de fonction هو استعمال صلاحيّة أو حقّ ممنوح لأجل القيام بمُهمّة أو ولاية محدَّدة (وصاية، قيمومة، تنفيذ وصيّة) في غير الهدف الذي مُنِحت الصلاحية أو أُعطي الحق لأجله كأن يتصرَّف القَيِّم بالمال الذي يعود للمحجور عليه لِغَير الغرض الذي تَمَّ تعيينه قيِّمًا لأجله.
abus de jouissance تَجاوُزُ حَدِّ الانْتِفاع
abus de jouissance كونُ المرء يتمتَّع بحقّ مَنفعة محدود على عَيْن ثابِتة فيأتي بأعمالٍ يتجاوز بها حدودَ حقّه في المَنْفَعة كأَنْ يرتكب أفعالاً تُدْنِي في قيمة المِلْك أو في حالته حتى يهلِك.
abus de majorité تجاوز حُقوق الأكثريّة
abus de majorité هو القرار الذي تتَّخِذه الأكثريّة (أو أكثرية المساهمين) في شركة الأموال خلافًا للمصلحة العامّة للمؤسَّسة أو الشركة وذلك بهدف تأمين مصلحة الأكثريّة المذكورة على حساب مصلحة الأقلية. وجزاء القرار هذا هو إما إلغاؤه وإما إلزام المسؤولين عن القرار المشكو منه بالعطل والضرر.
abus de minorité تجاوز حُقوق الأقليّة
abus de minorité وهو، بموازاة تجاوز حقوق الأكثريّة، القرار الذي تتّخِذه أقليّة (أو أقليّة المُساهمين) في شركة الأموال خلافًا لمصلحة المؤسَّسة على حساب مصلحة بقيّة الشُّرَكاء. وجزاء هكذا قرار هو الحُكم بالعطل والضرر أو تعيين مدير أو مندوب يُكلَّف بالتصويت باسْم الشُّرَكاء الأقليّة.
abus de position dominante تسلّط اقتصادي
abus de position dominante هو تسلُّط اقتصادي لمؤسسة مؤثِّرة في قواعد العرض والطلب في الأسواق وذلك عن طريق تعطيل قواعد المُنافسة في حدودها المفروضة كحدّ أدنى. وجزاؤه هو إلزام المتسلِّط بالتنازل عن موقعه المهيمن أي إبطال القرار والتصويت أو بإعادة تنظيم هيكليته بالإضافة إلى الجزاء المالي.
abus de pouvoir تجاوز الصلاحيّات، التعسُّف في استعمال الصلاحيّة
abus de pouvoir هذا النوع من التعَسُّف يوازي التعسُّف في استعمال الحقّ abus de droit، إلاّ إذا كان يُفهم من pouvoir السُّلطان أو الصلاحيّة أو أيّ حقّ إراديّ محض.
abus des besoins d’un mineur اسْتِغْلالُ القاصِر
abus des besoins d’un mineur جُنْحة يرتكبها شخص يَسْتَهْوِي قاصرًا قليل الخِبْرة فيستثير شَهْواتِه وميولَهُ ويستغلُّ ضعفه أو عَوَزهُ حتى يحمله على توقيع سَنَد بدَيْن أو إبراء من دَيْن أو سُلَف أو أموال منقولة أو سند تجاريّ أو أي سند يُلزمه كيفما كان الشكل الذي يُموِّه به صَفْقَتُه أو يَعْقِدها مع القاصر.
académique نَظَرِيّ، أَكادِيميّ
académique لا يصلح لتنفيذ أو تطبيق، كما يُقصَد بعبارة «التَّحْصِيل الأكاديميّ» المَعْرِفة النظرية التي يتمّ الحصول عليها في المَعاهِد الدراسيّة.
accaparement احْتِكار، اخْتِزان
accaparement قِيام فرد أو جماعة بشراءِ وخزْن كمياتٍ كَبيرة من البضائع أو الأطعمة أو السَّنَدات الماليّة العامّة أو الخاصة عن سوء قصْد لتحديد أثمان فاحِشة لها تَرْبُو على أثمانها في الأسواق دون التقيُّد بثمنها الذي تحدّده المُنافَسة كنتيجة طبيعية لقاعدة العَرْض والطَّلَب.
acceptation القَبُول
acceptation (1) عَمَلٌ يوافِق شخصٌ بموجِبِه على عَرْض قانوني مما يتيحُ له الاحتجاج إذا شاء بوضع قانوني كَقبول تَرِكة أو قبول هِبَة. (2) تَعْبير عن إرادة يوافق بموجبه شخص على إبْرام عقْد عُرِضَ عليه كقبول الشراء في العَقْد عِنْدَ الوعد بالبيع. (تجاريّ) التعهُّد الذي يلتزم به مَدِينٌ في كمْبِيالة أو مسحوب عليه بأن يدفع عند الاستحقاق المبلغ المُوضَّح بها، ويتمّ هذا التعهّد بالتوقيع على الكمبيالة ذاتها.
acceptation des risques قبول المخاطر
acceptation de succession ou de legs قَبُولُ تَرِكَةٍ أَوْ وَصِيّة
acceptation de succession ou de legs قبول الوارث أو المُوصَى له التركة أو المُوصَى به بما لهما وما عليهما، والقبول إما منصوص عليه في صَك مكتوب وهو القبول البسيط acceptation pure et simple وإما مفهوم من تصرُّف الوارث أو الموصى له وهو القبول الضِّمْنِيّ acceptation tacite. وهناك القبول الجَبْرِيّ إذا اختلس الوارث أو أَخْفَى مالاً من التركة.
acceptation en blanc القَبول على بياض
acceptation en blanc قبول كمبيالة يكون فيها اسم الساحب على بياض حيث يمكن تحديدُهُ بعد ذلك بمعرفة حائز الكمبيالة.
acceptation par intervention القَبُولُ بِطَرِيقةِ التَّدَخُّل، القَبُولُ بِالْواسِطة
acceptation par intervention التِزام شخص بدفع قيمة كمبيالة عند إعلان الاحتجاج protêt إلى المسحوب عليه. ويقال لهذا القبول إنه بالواسطة لأن القابل يتوسّط لحساب صاحب الكمبيالة أو أحد المُظَهِّرِين حتى يمنع حاملها من رفع الدعْوَى بشأنها.
acceptation sous bénéfice d’inventaire قَبُولُ التَّرِكةِ بِحَقِّ الجَرْد، القبول بناءً على جردة
acceptation sous bénéfice d’inventaire حَقّ الوارث في قبول التركة أو رفضها بعد إتمام الجرد وأن لا يلزم بتحمّل تكاليف أو أعباء عن التركة إلاّ في حدود الأموال التي تتكوّن منها.
accès وُلُوج، اِتِّصال، اطِّلاع، دُخول
accession الْتِصاق، إلْحاق
accession حق يُخَوِّل مالكَ شيء أن يتملّك كل ما يتّحد به أو يندمج فيه سواء كانَ ذلك بصورة طبيعية أم اصطناعية. وكلمة إلحاق تفيد أحيانًا الشيء الثَّانَوِي نفسه الذي اتّحد بالشيء الأصليّ.
accession artificielle التِصاق أَوْ إلْحاق اصْطِناعي
accession artificielle إقْدام شخص على غَرْس غِراس أو تشييد بِناء في أرض غيرِهِ.
accession à un traité الانْضِمامُ إلَى مُعاهَدة
accession à un traité قَبول إحدى الدول الخُضوع لأحكام معاهدة لم تكن طَرَفًا فيها. ولا يصحّ هذا القبول إلاّ إذا سبقه نص عليه في المعاهدة وجَرى على الأوْضاع والإجراءات المُقرَّرة له فيها. وقد حاول بعض الشرَّاح أن يجد فرقًا بين الانضمام والقبول ولكن اللفظين يدلاّن في العُرْف على معنى واحد.
accession au tréne ارْتِقاءُ العَرْش
accession immobilière الْتِصاقٌ أَوْ إلْحاق عَقارِيّ
accession mobilière الْتِصاق مَنْقُول
accession naturelle الْتِصاقٌ أَوْ إلْحاقٌ طَبِيعِيّ
accessoire تابع، ثانَوِيّ، لاحِق، فرع (الفرع يتبع الأصل في أحكامه)
accessoires المُلْحَقاتُ التَّبَعِيَّة
accessoires du navire مُلْحَقاتُ السَّفِيْنَة
accessoire théorie de l’
accessoire نَظَرِيَّةُ التَّبَعِيَّة
accident إصابة، حادِث
accident de trajet إصابةُ الطَّرِيق، حادِثُ الطَّرِيق
accident du travail إصابَةُ العَمَل، طارئُ العَمَل
accises رُسُومُ إنْتاج
acconage مُقاوَلَةُ الشَّحْنِ والتَّفْرِيغ
acconier مُقَاوِلُ الشَّحْنِ وَالتَّفْرِيغ
accord اتِّفاق
accord اصْطِلاح عامّ شائِع يُقصَد به مُوافَقةُ طَرَفين على موضوع ما، وكثيرًا ما يستعمل لتنظيم المسائل ذات الصِّبْغة السياسيّة. والاتفاق يمكن أن يكون مبدئيًا accord de principe أو غير ملزم non obligatoire أو ملزم ولكن قابل للرجوع عنه définitif et révocable.
accord amiable اتِّفاق حُبِّيّ، اتّفاق تَسوية
accord-cadre اتّفاق إطار، إطار اتّفاقيّ
accord-cadre هو اتّفاق يُعمَلُ به عند تحقُّق ظُروفه، بحيث تكونُ كل شُروط العقد ونظامه جاهزة بانتظار تفعيله.
accord collectif عقد جماعيّ
accord collectif هو عقد يتناوَل مسائل محدَّدة معيَّنة بعكس الاتفاق الجماعيّ convention collective الذي يتناوَل الخطوط العريضة ويَحسِمُ نِزاعًا عُمّاليًّا أو نِقابيًّا.
accord commercial اتِّفاقِيَّةٌ تِجاريَّة
accord commercial اتفاقِية تُعقَد بين بلدَيْن لمدّة مُعيَّنة لتنشيط التبادُل التجاري بينهما.
accord criminel اتِّفاق جِنائِي أَوْ جَزائِي
accord criminel اتفاق شخصين أو أكثر على ارتكاب جِناية أو جُنْحة أو على الأعمال المُمَهِّدة أو المُجهِّزة أو المُسهِّلة لارتكابها. ويُعتَبر الاتفاق جنائِيًّا سواء أكان الغرضُ منه جائزًا أم لا إذا كان ارتكاب الجنايات أو الجُنَح من أسْباب الوصول إليه.
accord culturel اتِّفاقِيَّةٌ ثَقافِيَّة
accord culturel مُعاهَدة بين بلدَين أو أكثر لإقامَةِ أو تنمية التعاون والتبادُل في الميادين الفِكْرِيَّة والفَنِّيَّة والعِلْمِيَّة.
accord de compensation اتِّفاقِيَّةُ مُقاصّة
accord de compensation اتفاقية تُعقَد بين بلدَين لمدة مُعيَّنة لتحديد طريقةِ تَسْوِية المُبادَلات التي تنشأ عن طَريق فَتْح حسابات خاصة لهذا الغرض في البنوك المركَزِيَّة في كل من البلدين.
accord de paiement اتِّفاقِيَّةُ دَفْع
accord de paiement اتفاقية تُعْقَدُ بين بلدَين لمدة مُعيَّنة لتُعَيِّن الطريقة التي تتمّ بها تسوية المَدْفوعاتِ بينهما.
accord de principe اتّفاق مبدئي
accord de principe وهو اتّفاق يتناوَل العناصر الأساسية للعقد غير أنه لا يزال يحتاج لتأكيد من قبل العاقدين اللذين يلتزمان به بعد مراجعة أو بعد تمحيص، ولا يكون الاتّفاق المبدئي ملزمًا إلاّ بعد إبرامه النهائي. ويختلف الاتفاق المبدئي مثلاً عن الوعد بالبيع أو بالشراء، أو بالتعاقد بصورة عامة، لأنّ الوعد بالبيع هو عقد ملزم بكل ما للكلمة من معنى، بيد أنه يبقى عقدًا مختلفًا عن العقد النهائي المَنْوِيّ إبرامه.
accord dérogatoire اتّفاق مخالف
accord dérogatoire هو تدبير اتّفاقي داخل منشأة أو مؤسّسة يؤدّي إلى ترتيب أنظمة عمل بطريقة تُفيد توزيع أو إسناد أوقات العمل المنصوص عليها قانونًا مثلاً، بحيث تُراعى معه مقتضيات الانتظام العام والمصالح العُمّاليّة ومُستلزَمات العمل.
accord de siège اتِّفاقِيَّةُ المَقَرّ
accord de siège مُعاهَدةٌ تُبرَم بين مُنظَّمة دوليّة وإحْدَى الدُّوَل التي تُقامُ على أرضها المنظَّمة لتسوية المَشاكِل التي تنشأ عن هذا الموقف.
accord en forme simplifiée اتِّفاقِيَّة مُبَسَّطةُ الشَّكْل
accord en forme simplifiée مُعاهَدةٌ لا تُعرَض للتصديق وتُطَبَّق على أَثَرِ توقيعها. والاتِّفاقيَّات المبسَّطة الشكل التي زاد انتشارُها في العهد المُعاصِر تتطلَّب تدخُّلَ السلطة التي تملك حق وضع اتفاقية دولية. ويمكن أن تكون في شكل معاهدة أو اتفاقية أو تدبير أو تبادُل لِكتابات تصدُر من وزراء خارجية أو من مندوبين مُفوَّضِين أو أعضاء لجنة دولية الخ...
accord intergouvernemental اتِّفاقٌ بَيْنَ الحُكُومات
accord intergouvernemental تعبير يدلّ على الاتِّفاق الذي تَقُومُ به إحْدى الحكومات المُتخصِّصة في هَيْئة الأُمَمِ المُتحِدة. ولا شأْنَ لهذا الاتفاق بالاتفاق بين وِزارات الحكومة الواحدة.
accord international اتِّفاقٌ دَوْليّ
accord international اتفاق تَعْقِدُهُ الدولُ فيما بينها بغرض تنظيم علاقات قانونيّة دوليّة وتحديد القَواعِد التي تخضع لها هذه العلاقات.
accord paraphé اتِّفاقٌ مؤَشَّر
accord paraphé اتفاق يُوقِّعَه مُفوَّضو الطَّرَفَيْن المُتَفاوِضَيْن بالحروف الأولى من أسمائهم، وهو لا يفيد إلاّ المُوقِّعين دونَ غيرهم، ويعتبر مرحلة من المَراحِل المُوصِّلة إلى المُعاهَدة النِّهائِيَّة.
accord procédural اتّفاق قضائي، توافق قضائي
accord procédural هو اتّفاق الفُرقَاء على تحديد القانون الذي يرعى خلافاتهم أمام المحكمة التي تضع يدها على النزاع، حتى لو كانت بُنود العقد الأساسيّة أو اتفاقات دوليّة تنصُّ على قانون آخر يُطبَّق على النزاع في حال نشوئه. ويشترط في ذلك أن تكون الحقوق المتنازع عليها قابلة للصلح.
accord régional اتِّفاقِيَّةٌ إِقْلِيمِيَّةٌ
accord régional اتّفاق بين دول تربِطها وَحْدَةٌ جغرافية لتعزيز أمْنها المُشترَك. ويحدِّد الفصل الثامن من مِيثاق الأمم المُتحِدة شروط تسجيل هذه الاتفاقيات.
accords de coopération اتّفاقيّاتُ تعاوُن
accords de coopération اتّفاقيات تعهّدت فرنسا بمقتضاها أن تمدّ العون الاقتصادي والثقافي والسياسي والمالي إلى دُوَل المجموعة الفرنسية communauté fran&ccdil;aise عند حصولِها على الاستقلال.
accords d’entreprises اتِّفاقِيَّاتُ المُؤَسَّسات
accouchement وَضْع
accouchement إنْجاب المرأة للمولود، ويستلزم تشريعُ العمل حُصولَ المرأة العاملة على إجازة لهذا الغرض تمتدّ إلى عِدّة أيام قبل وبعد الوضع، وتمنح فيها أَجْرها بالكامل أو جانِبًا منه.
accréditation الِاعْتِماد
accréditer اعْتَمَدَ
accréditer قِيام إحدى الحكومات بإخْطار حكومة أخرى باعتمادها سِياسِيًّا من قِبَلها وتَخْوِيلها السلطةَ اللازمةَ، ويتمّ الاعتماد بمُقتضَى رسائلَ تُدعَى رسائل الاعتماد lettres de créance تُرسَل حسب الحالات إما من رئيس الدولة إلى رئيس الدولة أو من الوزير إلى الوزير (وهو وزير الخارجية). أما في لغة التُّجّار وأصحاب المَصارِف فإن كتاب الاعتماد يُوجَّه لأحد المصارف لفتح حساب ماليّ لأحد العُمَلاء.
accréditif خِطابُ اعْتِماد، كِتابُ اعْتِماد
accréditif خطابٌ يَفْتَح بِمُقْتَضَاهُ أحدُ البنوك اعتمادًا لصالح عميله لدَى وكيل أو مُراسِل له خِلالَ مدّة مُعيَّنة وفي حدود مَبْلَغ معيّن.
accroissement زِيادة، إضافة
accroissement عَمليةٌ قانونية تتمّ عندما يتنازل أحد الوَرَثة عن حِصَّته في الإِرْث بدون أن يكون تنازُله لمصلحة أحَد مُعيَّن، وذلك كي لا تبقى حصةٌ إِرْثيّة بدون مالِك.
accumulation تَراكُم
accumulation تَكْدِيس أشياء مع بعضها البعض كتراكم الأَمْوال وتراكم الأَدِلَّة.
accusateur public المدَّعي العام (الاشتراكي)
accusateur public الشخص الذي يقوم بوظيفة المدّعي العام procureur général أمام محكمة ثورية.
accusation الاتِّهام
accusation إسناد جريمة إلى شخص مُعيَّن وإحالته إلى المُحاكمة، وقد تدلّ اللفظة على المُتَّهم إذا كان هيئةً قَضائِيَّة مثل النِّيابة العامّة.
accusé متَّهَم
accusé الشخص الذي تسند إليه التهمة ومن ثم يكون محلَّ مُحاكمة أمام محكمة الجِنايات أو المَحاكم الجَزائية العليا.
accusé de réception إشعار بالوصول أو بالاستلام
achalandage السُّمْعَةُ التِّجارِيَّة، شُهْرَةُ المَحَلِّ التِّجارِيّ
achalandage الزيادة في عدد العُمَلاء الذين يحتفظ بهم المحل التجاري بفضل مَوْقِعِه وليس بفضل شخص التاجر. وقد يُراد باللفظ الفرنسي العملاء الذين يشترون لَوازِمهم من مَتْجَر مُعيَّن أو يلتجئون إليه لقضاء حَوائِجهم. ويدلّ هذا التعبير على تِبْيان الحقّ الذي يملكه صاحب المتجر في أن يعمل ما في وُسْعِه على الاسْتِكْثار من العُمَلاء، ويعتبر هذا الحق عنصرًا جوهريًّا في كِيان المتجر.
achat شِراء، ابْتِياع
achat عمل قانونيّ يُقْصَد منه امتلاكُ مال منقول أو ثابت بِعِوَض. فهو إذن عَقْد البيع منظورًا إليه من جهة الشّارِي أو المُبْتاع.
achat à tempérament شِراء بالتقسيط
achat à tempérament وهو شراء محفوف بالمخاطر، سيَّما لجهة الاستدانة، ما يحمل المُشترِع على التدخُّل للحدّ من مساوئه.
achat pour autrui شِراء للغَير
achat pour autrui وهو غالبًا ما يكون بواسطة تسديد الثمن عن الشاري الظاهريّ والمتبرَّع له (الزوج، الفروع، إلخ...)، وهذا النوع من الأعمال القانونية ينزل منزلة الهبة غير المباشرة.
acheteur شارٍ
acompte دَفْعَةٌ عَلَى الحِساب، سُلْفَة
acompte هو أن يدفع المَدِين جُزءًا ممّا عليه إلى دائِنِهِ على حِساب الثَّمَن.
acompte provisionnel قِسط احتياطيّ
acompte provisionnel ضريبة تدفع قبل تحديد المبلغ المستحِقّ على المموِّل.
acquéreur شارٍ، مالِك
acquéreur الشخص الذي آلتْ إليه مِلْكِيّة شيءٍ ما بإحدى الطرق القانونية.
acquéreur a non domino مُشترٍ من غير المالِك
acquéreur de bonne foi مالِكٌ حَسَنُ النِّيَّة
acquéreur de mauvaise foi مالِكٌ سَيِّئ النِّيَّة
acquêts مُكْتَسَبات
acquêts في القانون الفرنسي: الأموال التي يكتسِبها الزوجان أثناءَ الزواج.
acquiescement رُضُوخ
acquiescement هو أن يرضَى شخص طَرَفٌ في نِزاع بعدم مُطالبة الطرف الآخَر أو بعدم مُنازَعته في مَطالِبِه، ويمكن أن يتمّ الرضوخ بقبول الحُكْم مُقدَّمًا أو بالتنازُل بعد صدوره عن الطعن فيه.
acquisitif acquisitive
acquisitif مُكسِب
acquisitif لمرور الزمن أو التقادم.
acquisition مُشْتَرًى، تَمَلُّك
acquisition نقل مِلْكِيَّة العَيْن أو نقل الحق بمَحْضِ الإرادة أو بحُكْم القانون منظورًا إلى هذا النقل من جهة المنقول إليه الذي يصبح مالكًا للعين أو رَبًّا للحق. أما مَحَلُّ النقل فهو التملُّك أو المملوك.
acquisition à cause de mort اكْتِسابٌ بِسَبَبِ الوَفَاةِ
acquisition à cause de mort هو أن تُنقَل مِلْكِيَّةُ بعض الأعيان بسبب موتِ مالِكها.
acquisition à titre gratuit اكْتِسابٌ بِدُونِ عِوَض
acquisition à titre gratuit تملُّك عين يتبرّع بها مالِكُها إلى المستفيد بطريق الهِبة أو الإيصاء.
acquisition à titre onéreux شِراء بِعِوَضٍ أَوْ بَثَمَن
acquisition à titre onéreux التملُّك مع دفع الثمن، أَوْ مُقايَضة عين بعين أَوْ بِبَدَل يُعادِل ثمنها.
acquisition à titre particulier اكْتِسابٌ عَلَى وَجْهِ التَّخْصِيص
acquisition à titre particulier تملُّك عَين أَوْ أعيان سَمّاها أَرْبابُها، ويقابله اكتسابٌ على وجه العُموم acquisition â titre universel.
acquisition à titre universel اكْتِسابٌ عَلَى وَجْهِ العُمُوم
acquisition à titre universel تملُّك مجموعةٍ أموالَ شخص وِصائِيًّا أو إِرْثًا أو هِبة كالعقارات والمنقولات الخ... أو تملّك كل الأموال التي يملكها شخصٌ مُعيَّن (مُوصٍ، واهِب، مُورِّث) بدون تعيين أو تخصيص.
acquisition de nationalité اكتِساب الجنسيّة
acquisition de nationalité ويكون إما بقوّة القانون أو بالتَّجَنُّس.
acquisition des fruits اكْتِسابُ الثِّمار
acquisition des fruits ليس المُراد به انتقال المِلْكِيَّة من مالِك إلى مالك بل تخصيص رَيْع المال تخصيصًا قانونيًّا إما للمالك بطريق الإلْحاق accession أو لواضع اليد بحُسْن النية على المِلْك.
acquisition entre vifs اكْتِسابٌ بَيْنَ الأَحْياء
acquisition entre vifs هو الذي يظهر أثره في حياة المُملِّك كالهبة الناجِزة بين الأَحْياء أو الشّراء المُبرَم والنافذ بين الأحياء، ويقابله اكتساب بسبب الوفاة acquisition â cause de mort.
acquisition légale اكْتِسابٌ شَرْعِيٌّ أَوْ قانُونِيٌّ
acquisition légale تملُّك يحدث بقوة القانون ولا يُعْوِزُه رِضى المالِك السَّابق.
acquit إبْراء
acquit لفظة يُذَيَّلُ بها سَنَد للدلالة على وَفائه ويقال pour acquit أي للإبراء. وهي صِيغَةٌ يكتبها رَبُّ الدَّينِ في ذَيْل سندِهِ فوق توقيعه ليقرّر بأنه استوفَى دينَه.
acquit-à-caution سَنَدُ الإعْفاءِ بِكَفالة
acquit-à-caution شهادة تُصَرِّحُ بمُقْتَضاها مصلحةُ الجَمارِك بأن تُنقَل بعض البَضائِع من مكان إلى مكان دون أن تُدفَع عنها بعض رُسوم مفروضة عليها. وهذه الشهادة تُسَمَّى الإعفاء بكفالة لأنها لا تُعطَى إلاّ إذا تقدَّم كفيل إلى المصلحة يلتزم بدفع هذه الرسوم حين يَجبُ دفعُها. وهناك سند الإعفاء بكفالة للعُبُور transit وهو يُعطَى عن البضائع المُعْفاةِ من الرسوم سواء أكانت للتصدير أم للاستيراد.
acquittement إبْراء، بَراءة، تَبْرِئة
acquittement حكم تصدره محكمة الجِنايات يَنْفِي التُّهْمةَ عن المُتَّهَم، وتقابلها الإدانة condamnation. (مَدَنيّ تِجاريّ) الأداء وتنفيذ الالتزام، فالمُقتَرِضُ يَفِي بالتزامه إذا رَدَّ إلى المُقْرِض ما اقترضه.
acquittement des droits de timbre تَسديدُ رَسْمِ الطابَع
acte تَصَرُّف، عَمَل، عَقْد
acte (1) من الناحية الشكلية يدلُّ على صَكّ لِصحّة أو إثْبات حالة قانونية وبهذا المعنى يقال عنه instrumentum. (2) من الناحية الموضوعيّة يدلّ على «عمل قانوني» وهو إظْهار الإرادةِ لإنْتاج أَثر قانوني وبهذا المعنى يُقال عنه negotium.
acte abdicatif عمل تنازُلي محض، ترك
acte abdicatif والمثال على ذلك التنازُل البسيط عن الإرث القانوني (أو الشرعي) أو الإيصائي، بدون تحديد المُستفيد منه أو التعاقُد عليه.
acte abstrait عمل مجرَّد
acte abstrait العملُ المجردُ هو العمل الذي لا يُذْكَر فيه سببه ولذلك يقال إنه مجرَّد عن سببه كالعمل الذي يقصد به إنتاج آثار قانونية غير محدّد ظاهريًّا سببها الحقيقي.
acte à cause de mort تصرُّف مضاف إلى ما بعد الموت
acte à cause de mort تصرّف يَنْتج أَثرُه بوفاة أحد الطرفين.
acte administratif عملٌ إداري
acte administratif عقد أو قرار أو عمليّة صادرة من سلطة إداريّة وتختصّ بغرض إداريّ داخل في اختصاص الموظّف الذي قام بإنجاز هذا الغرض، ويمكن تحليل العمل الإداري من عِدَّة أوجه تؤدّي إلى تعاريف مختلفة: (1) من الناحية الشكلية هو كل قرار يُتّخَذ من السلطة الإداريّة بِمُفْرَدِها. (2) من الناحية الموضوعيَّة هو كل قرار خاص بشخص مُعيَّن أو أشخاص مَدِينِين. (3) من ناحية النظام الإداري هو كل عمل يرجع إلى القانون الإداري ولو كان صادِرًا من غير السلطة الإدارية.
acte annulable عَمَلٌ قابِلٌ لِلإبْطال
acte apparent عَمَلٌ ظاهِر
acte apparent عمل يفيد حالة قانونية تختلف عن الحالة الحقيقية.
acte à titre gratuit عملُ تبرُّعٍ بغيرِ عِوض، عملٌ مَجّانيّ
acte à titre gratuit العمل المَجَّاني هو الذي يؤدّى لمصلحة طرف بدون أن يكون للطرف الآخر أمل بنفع يُعادِل على وجه محسوس التضحية التي رضي بها كالهبة وعارية الاستعمال وإقراض النقود بغير فائدة. وتبقى للعقد صفته المجّانية ولو كان الطرف المنتفع ملتزمًا ببعض التكاليف أو الموجبات وإن كانت عائدة إلى مصلحة المنتفع كالهبة ذات التكاليف إذ أنه يجب النظر إلى العمل بجملته وبحسب الروح التي أُنْشِئَ بها. وقد يكون العمل المجاني متبادَلاً أو غير متبادَل.
acte à titre onéreux عمل بعوض
acte à titre onéreux العمل ذو العوض هو الذي يتمّ لمصلحة جميع المتعاقدين فينالون منه منافعَ تعتبر متعادِلةً على وجه محسوس كالبيع والمقايضة والإيجار وعقد الاستخدام. ويختلف العمل ذو العِوَض في بعض الأحيان عن العمل المتبادَل كالإعفاء من الدَّين.
acte attributif عمل إنشائي
acte attributif هذا العمل يُنْشِئُ حَقًّا أو وضعًا قانونيًّا لصالح شَخْص أو إزاء حالة معيّنة كالحكم الإنشائي في قضايا الأحوال الشخصِيَّة.
acte authentique عَمَلٌ أَوْ صَكٌّ رَسْمِيّ، سند رسميّ
acte authentique صَكٌّ يُحرِّره موظّف رسمي كالكاتب العدل، أو مَن هو مُختَصّ بإصْداره إبّانَ مُباشَرة وظيفتِه، وهو يقابل العقْد العُرْفِيّ acte sous seing privé ويمتاز عنه، أوَّلاً بأنَّ ما سُطِّر فيه ثابت لا يحتاج إلى تحقيق، ثانيًا أن تاريخه ثابت، ثالثًا أن ما يحتوي عليه العمل الرسمي يعتبر صحيحًا حتى ادّعاء التزوير إلاّ أنّ صحّتهُ لا تتناولُ إلاّ ما تحقّق منه الموظّف الرسمي بنفسه.
acte bilatéral عَمَلٌ ثُنائِيٌّ أوْ من جانبين
acte bilatéral عَمَلٌ قانونيٌّ ينتج عن التقاء إرادتين.
acte-condition 1- عقد نموذجي
acte-condition عقد تحدّد شروطه مقدّمًا.
acte confirmatif عَمَلٌ تَأْيِيديّ
acte conjonctif عَمَل بالاتِّحاد، بالاتِّحاد والتلازم
acte conjonctif وهو الذي يفرض القيام بعمل قانوني من قبل شخصَين أو أكثر معًا بحيث لا يُنتِج العمل مفاعيله إلاّ إذا صدر عن كل الأشخاص معًا، كالوكالة الممنوحة لشخصين بالاتحاد والتلازُم، لا بالانفراد.
acte consensuel عَقْدٌ رِضائِيّ
acte consensuel العقد الذي يكفي لانعقادِهِ الإيجابُ والقَبولُ بين العاقِدَيْن مهما كانت طريقة إجرائِه، ويقابله العَقْد الاحتفالي.
acte conservatoire عَمَلٌ حِفاظِيٌّ أَوْ تَحَفُّظِيٌّ
acte conservatoire عمل يراد به المُحافَظةُ على حق وصِيانتُه من التَّلَف أو السُّقوط العَقاريّ الذي يُوقِف التقادُم.
acte constitutif عَقْدٌ أَوْ عَمَلٌ مُنْشِئٌ
acte constitutif العقد الذي يُنْشِئُ حقًّا للمعقود له، كالحكم في قضايا الأحْوال الشخصيّة.
acte d’administration عَمَلٌ مِنْ أَعْمالِ الإدارة
acte d’administration عَملٌ قانوني تقتضيه إدارة المال العاديّة في الحدود المعروفة مثل إبْرام عقد تأمين من الحريق، أو بيع المَحاصِيل، أو استثمار شيء ما. وإذا اعتبرنا أهْلِيّة المَدِين رأينا من هذه الأعمال ما هو جائز ومنها ما هو غير جائز.
acte d’administration judiciaire عمل الوِلاية القَضائِيَّة
acte d’administration judiciaire أعمالٌ خاصة بتنظيم مجلس قَضائي مُعيَّنٍ (تنظيم الجَلَسات وانتداب القُضاة وتعيين بعض مُعاونِي القضاء). ولا يمكن الطعن في هذه التصرُّفات إلاّ في حال تجاوُز حدّ السلطة.
acte d’ajournement إجْراء افتتاح الدعوى
acte d’ajournement إجراء بدعوة الخصم أمام القاضي لعرض موضوع الطلب.
acte d’appel عَرِيضةُ اسْتِئْناف، اسْتِحْضارٌ اسْتِئْنافِيّ
acte d’appel إعلان رسميّ بواسطة مَحضر يمكن به للمحكوم عليه أن يستأنف الحكمَ الذي أدانه أي ليستحضر المستأنِفُ بموْجَبِهِ المستأْنَفَ عليه أمام محكمة الاستئناف.
acte d’autorité عَمَلٌ مِنْ أَعْمالِ السُّلْطةِ أَوِ الوِلايةِ العامّة
acte d’autorité هو العمل الذي يقوم به رجال السلطة في الدولة بطريق الأمْر والنَّهْي كُلٌّ بما له من بعضِ الوِلاية العامة. وليس لهذهِ الأعمال ما يقابلها في القانون الخاصّ. وكانت تُسْتَعْمَل عِبارةُ عمل من أعمال السلطة في مُقابِل عمل من أعمال الإدارة acte d’administration.
acte d’avocat à avocat تبليغ الأوراق بين المحامين، تبليغ من مكتب إلى مكتب
acte d’avocat à avocat هو القيام بتبليغ الأوراق بين المحامين مباشرةً شرط أن تُرسَل الورقة المطلوب إبلاغها إلى المحامي الآخر بنُسختين فيُعيد إحداهما الواجب تقديمها للمحكمة إلى زميله فورًا بعد وضع التاريخ عليها وتوقيعها منه إشعارًا بالتبليغ.
acte d’avoué à avoué عَمَل ممثل قضائي إلى آخر
acte d’avoué à avoué عمل إجْرائيّ يقوم به ممثّل فريق لدى محكمة الاستئناف ويعلن لزميله على يد مُباشِر (أو مُبلِّغ) أو بطريقة مباشرة.
acte de barbarie عَمَلٌ وَحْشِيٌّ أَوْ هَمَجِيٌّ
acte de barbarie عمل طابَعهُ التناهي في القسوة وتعذيب النفس يُرتَكب بمناسبة بعض الجرائم كالسَّرِقة والقتل، ولا يُنظَر إليه في القانون الجنائي كجريمة خاصة إلاّ أنه يُقام له وزنٌ في بعض الحالات.
acte de bienfaisance عَمَلٌ خَيْرِيّ
acte de bienfaisance عقد يُخوِّلُ فيه المُتبرِّعُ المُتبرَّع له فائدة دُون أن تخرج القيمة عن ملكية ماله.
acte de chasse عمل صيد
acte de chasse عمل إرادي للبحث وملاحقة واغتنام فريسة بآلة مناسبة.
acte déclaratif عَمَلٌ كاشِفٌ أَوْ إعْلانِيٌّ
acte déclaratif موضوعه تقرير حالة قانونية سابقة أو مُعتبَرة شَرْعًا على وضعها، ويقابله العملُ الإنْشائِيّ، والعقد الناقل، والصِّيغة التقريريّة في العقد تظهر من طبيعة الأشياء، لذلك تكون الأحكام بصورة عامة إعلانية أو كاشفة إذا جاء فيها اعتراف بوجود حق ثابت. ويُقصَد بهذا الاصْطلاح في القانون الإداريّ «القَرار الإداري الكاشف أو الإعْلاني»، وهو القرار الذي لا يستحدث جديدًا في عالَم القانون بل يقتصر عَملُه على إثبات تقرير حالة موجودة من قَبل ومُحقِّقة بحدّ ذاتها للآثار القانونية.
acte déclaratif d’utilité publique عَمَل مُعلِن للمَصلَحة العامّة
acte de commerce عَمَلٌ تِجارِيٌّ
acte de commerce accessoire (relatif ou subjectif)
acte de commerce accessoire عَمَلٌ تِجارِيٌّ تَبَعِيٌّ
acte de commerce accessoire عَمَل مدنِيّ بحسب طبيعته، ولكنه يكتسب الصفةَ التجارية إذا قام به تاجر في شؤون تجارية فيُعَدُّ تجاريًّا لصفة القائم به ومن أمثلة الأعمال التجارية على سبيل القياس إذا اشترى التاجر آلة كاتبة لاستعمالها في أعماله التجارية أو خِزانة لحفْظ نقود تجارته فيها أو مفروشات لتأثيث محلّه التجاريّ.
acte de commerce par nature عَمَلٌ تِجارِيّ بِطَبِيعَتِه
acte de commerce par nature عمل تكون له الصفة التجارية بالنظر إلى موضوع النشاط سواء نصَّ المشروعُ على تجاريَّتهِ أَوْ تقرّرت له هذه الصفة بالقياس على غيره من الأعمال المنصوص عليها. ومن أمثلة الأعمال التِّجارية المنصوص عليها الشراء لأجل البيع ومُقاوَلة النقل النهْريّ، ومن أمثلة الأعمال التجارية المَقِيسة ومقاولة النقل الجوِّيّ بالقِياس على مقاولة النقل البَرِّي.
acte de décès = certificat de décès شهادة وفاة، وثيقة وفاة
acte de décès = certificat de décès شهادة يحرّرها مأمور الأحوال المدنية على السجلاّت المخصّصة للإثبات القانوني لوفاة الأشخاص.
acte de dépét إيداعُ مُسْتَنداتٍ
acte de dépét صَكٌّ يُحرِّرهُ مُوثِّق العُقود الرسمية ويقرّر فيه تسلُّمَ مستنداتٍ أصلية بقصد الاحتفاظ بها وإمكان تَسليم صُوَرٍ منها كلما طُلِبَ منه ذلك.
acte de dévouement فِعْلُ اندِفاع، عَمَلُ إسعاف
acte de dévouement مؤازرة على سبيل الاندفاع، وهي واقعة قانونية، لا عمل قانوني، وتُنتج مفاعيل مرتبطة بالمسؤولية غير التعاقدية لأنّها لم تتمّ انطلاقًا من تعاقُد مُسبَق.
acte de disposition عمل تَصرُّفِي
acte de disposition هو العمل الذي يقوم بموجبه شخص بإخراج شيء أو حَقّ أو جُزءٍ من ذمته بمقابل أو بدون عِوضٍ، كالبيع والهبة ورَفض التركة لمصلحة شخْص آخر. وقد يُراد به التمليك بل إنشاء حق عيني على عقار مثل الرهن أو إنشاء حق ارتفاق ويقابله عمل إدارة acte d’administration ou de gestion.
acte de francisation سند جنسِيَّة السَّفِينة
acte de francisation سند تصدره السلطة التنفيذية ويدلّ على أن السفينة تابعة للجنسية الفرنسيَّة.
acte de gestion عَمَلُ إدارة
acte de gestion من الأعمال التي يقوم بها رؤساء المَصالِح العامّة لإدارة أمْلاك الحكومة الخاصة وانتظام المصالح العامَّة. فيتبعون فيها نفس الأسالِيب والشرائِط التي يتبعها أفراد الناس في إدارة شؤُونهم. وكانت هذه العبارة تُستعمل في مُقابِل عَمَل من أعمال السُّلْطة.
acte de gestion externe عَمَلُ الإدارةِ الخارجِيَّة
acte de gestion externe عملٌ يمثِّل فيه الشريكُ الشركةَ أمامَ الغير، كما إذا أبْرَمَ عقدًا لحساب الشركة، وبصورةٍ عامَّةٍ كل الأعمال التي يقوم بها المُديرُ لتحقيق أغراضِ الشركة.
acte de gestion interne عَمَلُ الإدارةِ الدَّاخِلِيَّة
acte de gestion interne عملٌ لا يُمنَع الشريكُ من القِيام بهِ لأنه حق أساسيّ له، كالرِقابة على أحوال الشركة والاطِّلاعِ على دَفاتِرها وتقديم النُّصْح إلى المدير والاشتراك في تعيين المدير وعَزْلِه.
acte de gouvernement عَمَلٌ حُكُومِيٌّ
acte de gouvernement العمل الإداريُّ المُتعلِّق بسياسة الحكومة الداخليّة والخارجيّة، وهو عمل متروك تقديرُه إلى السلطة التنفيذية، فلا يكون الطعنُ فيه مُمكِنًا أمام المحاكم الإدارية أو القضائية، ولا رقابة عليه إلاّ للقضاء السياسيّ. ونعني به المَجالِس النيابيّة. وتستمدّ الحكومة سلطتها من أحكام الدستور لتنفيذ المُعاهَدات السياسِيَّةِ وتنظيمها أو من القوانين التي تتعلَّق بسلامة الدولة في الداخل والخارج.
acte déguisé عَمَلٌ مُسْتَتِرٌ أَوْ مُقَنَّع
acte déguisé عَمَلٌ قانونيّ يُقصَد به أن يبقَى سِرًّا، بأن يُخفيَهُ المتعاملون في صورة عَمَلٍ ظاهر لا يُبَيِّن إرادتهم كعقد الهِبة الذي يأخذ شكل عقد البيع.
acte de l’état civil قَيْدُ شَخْص
acte de l’état civil هو قَيْدٌ يُحرِّره موظَّف عام في سجلّ يسمَّى دفتَر الأحوال الشخصية يُقرِّر فيه حالة بعض الأشخاص المدنية. وأهم هذه الشهادات شهادةُ الزواج والميلاد أو الولادة والوَفاة.
acte demander
acte طَلَبُ الإثْباتِ كِتابةً
acte طلب إثبات أمر أو اتّفاق بحكم للتذرُّع به فيما بعدُ. ويجري ذلك خاصةً خِلالَ المُرافَعة أمام إحْدَى المَحاكِم حينما يُطلَب منها أن تُدَوِّنَ في الحكم واقِعة أو قرارًا أو اتّفاقًا.
acte de mission صَكُّ المُهِمّة، وَثيقةُ المُهِمّة، صَكُّ تَحديدِ المُهِمّة
acte de mission وهو العقد الذي تقترحه المحكمة التحكيميَّة على فُرَقاء النزاع والدَّعوى التحكيميَّة حيث يتمُّ في متنه تدوين الوقائع التي يُدلي بها كل من الفُرقاء ووجهة نظره في الشكل والأساس وحيث يتمّ تحديد النقاط والمسائل القانونية التي يتعيَّن على المحكمتين فصلها، ثم يتبادل الفُرَقاء الآراء حول صياغته وتوقيعه. إلاّ أنّ صياغة الصكّ أو توقيعه ليس شرطًا لصحة إجراءات التحكيم ولو كان يسهِّلها.
acte de naissance شَهادة أو وَثيقةُ وِلادة
acte de notoriété إشْهَادٌ شَرْعِيٌّ، الشَّهادةُ بِالشُّهْرَةِ العامَّة
acte de notoriété هو إشْهاد يُحرِّرهُ قاضٍ أو مأمورٌ رسميٌّ يُقرِّر فيه شخصٌ أو أكثر صحة أمور شائعة، وتكون لبعض هذه الشهادات حُجِّيَّة شرعية، ولكنها في أكثر الأحيان تقتصر على ما جاء فيها من المعلومات التي يجوز التدليلُ على خَطئِها بمُستنَد آخرَ.
acte de procédure إجْراءاتُ المُرافَعات
acte de procédure هي الإجراءاتُ التي يقوم بها القضاة ومُعاوِنوهم والخصوم في سبيل إقامةِ الدَّعْوى والسَّيرِ بها وإنهائها وقد يُثْبَت بَعضُها في أَوراق تسمّى بأوراق المرافعاتِ وكلُّ ورقة منها تُسَمَّى باسْم الإجراء أو المعاملة.
acte de pure faculté عَمَلٌ مِنْ أَعْمالِ الإباحة
acte de pure faculté العمل الذي يحقّ للشخص القِيامُ به أو الامتناعُ عنه في مِلْكِيَّته.
acte de simple tolérance عمل من أعمال الإباحة أو التسامح
acte de simple tolérance عمل يقوم به شخص على عقار الآخر دون أن يتعرّض له المالك بروحٍ من حُسن الجِوار ولأن هذا العمل لا يضرّ به حاليًّا
acte de souscription اكْتِتاب
acte de souveraineté أَعْمالُ السِّيادة
acte de souveraineté هي الأعمال التي تباشرها الحكومة بمُقتضَى سلطتها العليا في سبيل تنظيم القضاء والإدارة والنظام السياسي والدِّفاع عن كِيان الدولة وسلامتها في الداخل والخارج، مثل إبرام المُعاهَدات وإعلانِ الحرب وضمِّ أرض للدولة والتنازُلِ عن أرض لها وتنظيمِ القُوَّات العامة وحلِّ الهَيْئات النيابية والعَفْوِ العامّ والإجْراءات العُلْيا التي تُتَّخَذُ للمُحافَظة على الأمن أو إعادته إلى نِصابه. ولذلك فهي تخرج عن الرَّقابة القضائية لما يستلزمه القضاء من علانية وتحقيقات.
acte de suscription عملية العَنْوَنَة (أو المصادقة) الرسميَّة
acte de suscription معاملة إيداع الوصية السِّرِّيَّة testament mystique المغَلَّفة المنظَّمة بخط الموصي والمؤرَّخة والموقَّعة بيده لدى الكاتب العدل وفقًا لشروط شكلية ومراسيم نصّ عليها القانون الفرنسي تحت طائلة بطلان الوصية.
acte détachable عَمَلٌ يُمْكِنُ فَصْلُه
acte détachable في مجموعة من الأعمال الإداريّة عمل قانونيّ يمكن إخْضاعُه لنظام قضائيّ مُنفصِل عن النظام الذي يُطَبَّقُ على العَمَل الأصليّ.
acte de tolérance عَمَلٌ مِنْ أَعْمالِ التَّسامُح
acte d’héritier تَصَرُّفُ الوارِث
acte d’héritier عمل إذا قام به من تحقّ له الوِراثة يحمل على الاعتقاد بأنّ الوارث قبل التَّرِكة لأنه لا يحقّ له القيامُ به إلاّ بوصفِهِ وارِثًا.
acte d’hostilité = acte de guerre عَمَلٌ عدائِيّ، عَمَلٌ حَرْبِيّ
acte d’hostilité = acte de guerre هو عمل لا يتَّفِق والعلاقات السِّلمية. فيستنتج منه أن الدولة التي تقوم به تَعْتَبِر نفسها في حالة حرب مع دولة أخرى.
acte d’huissier أَوْراقُ المُحْضِرِينَ أَوْ أَوْراقٌ إجْرائِيَّةٌ
acte d’huissier هي الأوراق التي يحرّرها أو يعلنُها المحضِرون أو المباشِرون طِبْقًا لأوضاعٍ مُعيَّنةٍ قانونًا.
acte d’instruction قَرارُ تَحْقيق
acte d’instruction هو القرار الذي يتّخذه القضاء الجزائي إما للتحقيق أو للتوسُّع بالتحقيق أو لقطع مرور الزمن المسقط للدعوى العُموميّة action publique.
acte diplomatique عَقْدٌ سِياسِيٌّ أَوْ دِبْلُوماسِيّ
acte diplomatique كلُّ وَثيقةٍ تُسلَّم إلى مُعتمَد سياسيّ أو تُرسَل منه لتكون خاصة بالعلاقات القائِمة بين الدولة التي يمثّلها هذا المُعتمَد والدولة التي اعتمدته عندها. وعلى هذا التعريف تكون جميع الوَثائِق عُقودًا سياسيّة مهما اختلفت في شكلها أو في موضوعها لأنها - في شكلها - لا تفيد إلاّ المُذكِّرات والرسائل البرقية والمُفكِّرات والإقْرارات والإنْذارات والاتفاقات والمعاهدات والصحائف التمْهِيدِيّة ولأنها - في موضوعها - تكون تَعاقُدِية أو صادِرة من جانب واحد. أما التي تصدر من جانب واحد فإن منها ما هو إبانة تُحدِث بنفسها أثرًا قانونيًّا، كالبلاغ النهائيّ ومنها ما يُصاغ في أسلوب مُتَّبَع بين الدول في تبادُل علاقاتها. ومع الحَيْرَة في تَعْرِيف العقد السياسي فإن بعض الشُّرّاح لا يَقْصِد به سِوَى المعاهَدات والاتفاقات الدولية.
acte discrétionnaire عَمَلٌ تَقْدِيرِيٌّ أَو اسْتِنْسابِيٌّ
acte discrétionnaire يدلّ، بتضييق المَعْنَى، على كل عمل يكون بطبيعته القانونية القاصرة لا يقبل المناقشة فيه قضائيًّا. أما بتوسيع المَعنَى فيُراد به تعريفُ العمل الإداري اختصارًا بأنه مُزَاوَلة السلطة المتروك التقدير لها pouvoir discrétionnaire، ولكنّه بهذا التعريف لا يَقْتَضِي استحالة الطَّعْن فيه بسبب تعدِّي هذه السلطة لأن السلطة المتروك التقدير لها لا يمكن أن يُرفَض الطعنُ شكلاً في عملٍ تقوم به. وإنما يُرفَض الطعن في موضوع العَمَل المطعون فيه.
acte dont
acte إثْباتًا لِذَلِك
acte صيغة يستعملها مُوَثِّقو العقود ومُحرِّرو الإعْلانات للدلالة على الانتهاء من التحرير.
acte en brevet صورة طبق الأصل، براءة
acte en brevet صَكٌّ رسْمِيّ تُسلَّم صورتُه الأَوَّلِيَّة إلى صاحبها، ولا يمكن شموله بالصيغة التنفيذية، كما أنه لا يُحرَّر إلاّ في موضوعات العقود البسيطة، ولا يتضمّن إلاّ تصريحات من جانب واحد مثل المُخالَصات وإفادات الحياة ويُقابلُه الصَّكُّ المحفوظ original. وأشهر الصكوك الرسمية بَراءةُ الاخْتِراع brevet d’invention.
acte en minute عَقْدٌ مَحْفُوظٌ أَوْ أَصْلِيٌّ
acte entre vifs عَمَل بين الأَحياءِ
acte entre vifs عمل قانوني ينتج آثاره في حياة أطرافه، كالهبة الناجزة بين الأحياء.
acte exécutoire عَمَلٌ تَنْفِيذِيٌّ
acte exécutoire العمل المادِّيُّ الذي يصدر عن رجل الإدارة تنفيذًا لقانونٍ أو لائِحةٍ أو رأيٍ إِدارِي فَرْدِي.
acte extrajudiciaire عَمَلٌ غَيْرُ قَضائِيّ
acte extrajudiciaire صَكٌّ يحرَّر في صِيَغ الإنْذارات المُرسَلَةِ بواسطة المحضرين، وهو إفصاحٌ عن إرادة الاحتفاظ بحق يتضمّن حدوث بعض الآثار القانونية، كإعْلان العامل بالاستغناء عنه أو طلب تجديد إجارة تِجاريّة أو إعلان رفْض التجديد أو إنذار بسَرَيان الفوائد في المُستقبَل. ويقابله العمل القضائي acte judiciaire.
acte extra-patrimonial عمل خارج الذِّمّة المالية
acte extra-patrimonial عمل قانوني لا أثر له على الذمّة المالية.
acte fictif عَمَلٌ وَهْمِيٌّ
acte fictif عمل صُورِيّ يخلُق بين الطرفين ظاهرة قانونية بينما لم يَقصِد هذان الطرفان أن يلتزما وَفْقًا للعمل الصوري ذاته.
acte final = acte général
acte final المَحْضَرُ الخِتامِيُّ أَوِ العامّ، الوَثيقَةُ الخِتامِيَّةُ أَوِ العامَّة
acte final محضر يُحرَّر عند ختام أحد المُؤْتَمرات الدولية فتُدَوَّن فيه نتائج أعمال المؤتمر أو آخِرُ ما وَصلت إليه المُفاوضاتُ بين المُؤْتَمِرِين.
acte gracieux عمل ولائي
acte gracieux قرار يصدره القاضي بأمر على العَريضة دون وجود منازعة قضائية وبدون مُراعاة الوجاهية، أي بحكم سلطته التقديرية.
acte illicite عَمَلٌ غَيْرُ مَشْرُوع
acte illicite عَمَلٌ مخالفٌ للقانون أو مَنْهِيٌّ به عنه صراحة أو ضِمْنًا، ويُلزَم المسؤول عن العمل غيرِ المشروع بالتعويض عنه.
acte imparfait عَقْدٌ ناقِص
acte imparfait عقد ينقصه أحد العناصر الجوهريّة لِيصبحَ معقودًا. فليس له إذًا إلاّ مظهر العقد القانونيّ، كالمَبِيع الذي لم يُذكَر ثمنهُ، أو الذي بدَّله البائع، أو نقصه الإيجابُ والقبول، أو كالعقد العُرْفِيّ غير المُوقَّع.
acte implicite القَرارُ الضِّمْنِيِّ
acte implicite تصرُّف من جهة الإدارة يَنِمّ عن إفْصاح عن إرادتها المُلزِمة بقصد إحداث أثر قانونيّ ولو لم يصدر قرارٌ صَريح بذلك.
acte inamical = acte peu amical
acte inamical عَمَلٌ غَيْرُ وُدِّيٍّ
acte inamical تصرُّف من جانب إحدى الدول يثير شِكاية دولة أخرى لا من مخالفته للقانون الدولي بل من أن العلاقاتِ بينهما تزداد به صُعوبة.
acte individuel قَرارٌ إداريٌّ فَرْدِيّ
acte individuel هو الذي ينطَبِق على فَرْدٍ أو أفراد مُعَيَّنِين بذاتهم.
acte inexistant قَرارٌ إدارِيٌّ مُنْعَدِمٌ
acte inexistant العيب الذي يؤدّي إلى انعِدام القرار الإداري هو مُخالَفة القرار للقانون بدرجة يتعذَّر معها القولُ بأنه يعتبر تطبيقًا لقانون أو لائحة. فالعمل الإداري إذًا لا يفقد صفته الإدارية ولا يكون معدومًا إلاّ إذا كان مَشُوبًا بمخالفة جَسِيمة كأَنْ يصدر القرار من سُلْطة في شأن اختصاص سلطة أخرى.
acte innommé عَقْد غَيْرُ مُسَمًّى
acte instrumentaire صَكٌّ كِتابِيّ
acte instrumentaire عَمَلٌ مُحرَّر لإثْبات حالة قانونية مُعيَّنة أو حق أو دَين يُوقَّع ويُسلَّم لمن أُنشِئَ لمصلحته.
acte interprétatif عَمَلٌ مُفَسِّر، تفسيري
acte interprétatif عَمَلٌ يتضمّن شرح النصوص المُبهَمة. ويمكن أن يكونَ نتيجة جواب وزاري على سُؤَالٍ نِيابيّ مكتوب.
acte interruptif عَمَلٌ قاطِعٌ لِلتَّقادُم
acte interruptif عملٌ ينصّ على وقف التقادُم بحيثُ لا تصلح المدّة التي سبقت وقفه للدخول في حسابه فيما بعدُ. (مرافعات) هو العمل أو الواقعة التي تنقطع معها المحاكمة (وفاة أحد الخصوم في الدعاوى القابلة للانتقال، أو فقدان أهليّته للتقاضي، أو زوال صفة...)
acte introductif d’instance عريضة افتتاح الدَّعوى
acte introductif d’instance ورقة من أوراق المحضرين تسمّى assignation ou ajournement إن كانت الدعوى مرفوعة أمام المحكمة الابتدائية الكبرى أو محكمة تجارية وتسمّى citation إذا كانت الدعوى مرفوعة أمام محكمة ابتدائية عادية.
acte judiciaire عَمَلٌ قَضائِيٌّ
acte judiciaire إجراء قضائي يُحرَّر في أسلوبٍ يُعَيِّنُهُ القانون، ويراد به فضُّ مُنازَعات مطروحة أمام المحاكم أو القيام بإجراءات يعاون عليها أحد القُضاة أو أحد رجالِ السِّلك القَضائي، كإنذار مُرسَل بواسطة مُحضر أو مَحضَر حلف يمين أو مَحضر تحقيق. أما إذا نُظِر إلى اللفظ عن طريق مقابلته بالعقد غير القضائي فيراد به كل إعلان يرسل بواسطة مُحضِر في دعوى آخِذة مَجْراها.
acte juridictionnel عَمَلٌ مِنْ أَعْمالِ الوِلاية القضائِيّة
acte juridictionnel يقصد به من الناحية المادية كل عمل - مهما كان القائم به - تَقُوم بمقتضاهُ السلطة المختصَّة بالتحقّق من قانونيَّته أو تقدير المسؤولية فيما يتعلّق بعمل قانوني أو ماديّ. ويقصد به من الناحية الشكلية أعمال الوِلاية القضائية الصادرة عن سلطة قضائية. ويحوز هذا العقد حجّيّة الحكم وقوة التَّنفيذ وصفة مقرّرة. وقد يستبدلون بهذا التعبير لفظ قرار قضائي déclaration contentieuse، ويشترطون في تعريفه اجتماع ثلاثة عناصر أولها خاص بمُحتوياته إذ يجب أن يكون فيه فصْل نهائيّ في القضية بتطبيق قواعد القانون والعدالة على أن يبقى الطعن فيه مُمكنًا بالطرق المُنظَّمة قانونًا. والعنصر الثاني خاص بمصدر القَرار أو الحكم أي بالقاضي إذ يقتضي أن يكون شخصًا مستقلٍّا بمعنى أنه يبقى مَحُوطًا بضمانات تجعله مأمون النَّزاهة. والعنصر الثالث خاص بالإجْراءات التي يجب اتباعها بعد المُرافَعة التي تُبسَط في خلالها الحلول الممكنة للقضية.
acte juridique عَمَلٌ قانُونِيّ
acte juridique (1) عَمَلٌ يرجع لإظهار إرادة تتّجه نحو إحْداث آثار قانونية أو تغيير في الحالات القانونية أو نحو إنشاء التزامات. (2) ما يرجع لإرادة الشخص منفردًا كالوَصِيّة والوَقْف والوعد بجائزة ويُسمَّى العمل القانوني الصادر من جانب واحد مثال ذلك الاعتراف بالأُبُوَّة. (3) ما يرجع لإرادة الشخص مقرونة بإرادة طرف آخر، وهذا هو العقد من جانبين أو المُتعدّد الأطراف. وعند بعض الفقهاء يمكن أن تشمل نظرية العمل القانوني جميع فروع القانون. فالأعمال القانونية هي أعمال ذاتية أي أعمال ترجع لإرادة الشخص، وأعمال موضوعية تَمَسُّ عددًا من الأشخاص الطبيعيّين أو المَعْنَوِيّين أو من كلا الفريقين.
acte législatif عَمَلٌ تَشْرِيعِيّ
acte législatif العمل الصادر عن السلطة التشريعية، كسَنِّ القوانين المُختلِفة.
acte mixte عَمَلٌ مُخْتَلِطٌ
acte mixte عمل يتمّ بين طرفين ويكون تجاريًّا بالنسبة إلى أحدهما ومدَنِيًّا بالنسبة إلى الآخَر. ومن أمْثِلَتِهِ أن يبيع المُزارِع المحصول الناتج من الأراضي المملوكة أو المزروعة إلى شخص ينوي إعادة بيع هذا المحصول، فإن البيع الحاصل من الزَّارع يُعَدُّ عملاً مدنيًّا بالنسبة إليه في حين أن شراء المحصول بِنِيّة بيعه يُعتَبرُ عملاً تجاريًّا.
acte notarié صَكٌّ رَسْمِيّ
acte notarié هو كل صَكّ يُحرَّر أمام مُوظَّف رسمِي طِبْقًا للأوضاع والإجراءات التي يقرّرها القانون فيما يتعلّق بهذا النوع من الأعمال القانونية.
acte objectif عَمَلٌ موضوعيّ
acte objectif هو الذي يتعلّق بحقوق والتزامات متبادَلة ويترتّب عليه مركز قانونيّ موضوعيّ.
acte ostensible عمل ظاهر
acte préparatoire عَمَلٌ تَحْضِيريٌّ
acte préparatoire عَمَلٌ يبدأ به الإجراء الجنائي مثل شراء مُسدَّس للقتل، ولكن لا يُعاقَب عليه باعتبار أنّ هذا العمل هو مُحاوَلة قتل.
acte probatoire عمل للإثبات
acte probatoire عمل لإثبات أَهْليَّة شخص ما.
acte public عَمَلٌ رَسْمِيّ
acte public صَكٌّ يُحرَّر أمام سُلطة عامّة، وهو مُرادِف للعقد الرسميّ acte authentique ou acte notarié.
acte recognitif عَمَلٌ اعْترافِيّ
acte recognitif هو الاعتراف كتابة بوجودِ وضع قانوني يثبته مخطوط سابق. ومن آثار هذا العمل أنه يحلّ محلَّ المخطوطِ السابق أو أن يقطعَ التقادُمَ ويسهل به قيام البَيِّنة.
acte refait عَقْدٌ مُعاد
acte refait عقد يعاد به عقدٌ سابق له لعَيبٍ شكلي فيه على الغالب، ولكنه لا يدخل تعديلاً على طبيعة الاتّفاق وموضوعه.
acte règle عَمَلٌ بِمَثابةِ قاعِدة
acte règle عملٌ قانونيٌّ من مُقتضاه أن يُنْشِئَ أو يعدلَ أو يُلغيَ حالةً قانونيةً ماديَّةً أو وضعِيَّةً.
acte réglementaire قَرارٌ تَنْظِيمِيّ
acte réglementaire قواعِدُ عامة مُلزِمة توجَدُ إلى جانب القَوانين، عليها صِيغةُ التشريع، وليس لها اسمه، تصدرها السلطة النِّظامية بما لها من حَق في إصدار أوامر وأحكام ملزمة للمُستقبَل إلزامَ القوانين. فالأعمال التنظيمية مطبوعة بطابَع القَوانين وإن صدرت عن غير السلطة التشريعية، فهي إذن أحْكام تشريعية أَدْنَى درجةً من القوانين، ولكنها تُماثِلُها في طبيعتها من ناحية التعميم والإلْزامِ في المستقبل والقوة الملزمة والعقوبات المُقرَّرة عند الخُروج عليها.
acte respectueux عَمَلٌ احْتِرامِيٌّ، إنْذارٌ احْتِرامِيّ
acte respectueux إنذارٌ مُهذَّب اللفظ كان الشاب الراشِدُ في فرنسا يرسله إلى والِدِه إذا لم يوافق على زواجهِ، فيُعلِمهُ فيه بعزمه على الزواج. وقد استُبدِل به اليوم عندهم إعلان يُحرَّر رسميًّا.
acte simulé العَمَل المُضادّ أو الخَفيّ أو المُستتر
actes numériques الأعْمال الرَّقْمِيَّة
acte solennel عَمَلٌ احْتِفالِيٌّ أَوْ شَكْلِيٌّ
acte solennel عقد قانوني لا ينعقد إلاّ إذا تمّت له مَراسِم قانونية مُعيَّنة وتوَفَّرت بعض الشُّرُوط الضروريَّة لصحَّتِهِ مثل الزواج والتبنِّي ويقابله عقد رِضائِيّ.
acte sous seing privé صَكٌّ عُرْفِيٌّ أَوْ ذُو تَوْقِيع خاصّ، سند (أسناد) عادي
acte sous seing privé صَكٌّ يحرّره العاقدون بأنفسهم دون وَساطة مُوثِّق العقود الرسمية، ويقابله العقد الرَّسميّ.
acte subjectif عَمَلٌ شَخْصِيٌّ
acte subjectif هو الذي يَتعَلَّقُ بمصلحةِ الفَرْد نفسِهِ ويترتَّب عليه مَرْكزٌ قانونيٌّ شخصِيٌّ.
acte suspensif عَمَلٌ مُوَقِّفٌ
acte synallagmatique عقد متبادل أو ملزم للفريقين
acte synallagmatique عملٌ يقوم به شخصان أو أكثر يلتزمون بمقتضاه تجاه بعضهم البعض (البيع، الإجارة، التأمين) ويجب أن يحرّر العقد المبرم بينهم على عدّة نسخ بعدد الأشخاص المشتركين.
acte translatif عَقْدٌ ناقِلٌ أَوْ مُنْشِئٌ
acte translatif عقد ينقل حقًّا من العاقد إلى المعقود له.
acte-type عَقْدٌ نَمُوذَجِيّ
acte-type نموذج لبعض الأعمال القانونية تُعِدُّه السلطات العُلْيا لمن يُفْرَض عليهم لاستخدامه، وذلك لضمان وَحْدةِ العمل داخلَ الإدارة المعْنِيّة.
acte unilatéral عَمَلٌ مُنْفَرِدُ الطَّرَفِ
acte unilatéral عمل قانوني ينتج آثاره بإظهار إرادة شخص واحد، مثال ذلك الوَصِيّة.
acte volontaire عَمَلٌ إرادِيّ
acte volontaire العمل المقصود الذي يتَّجِهُ إلى إحداث نتائجَ قانونيةٍ مُعيَّنةٍ، ومثل هذه الوَقائِع تسمَّى أعمالاً قانونية.
actif أُصُولٌ، مَوْجُوداتٌ
actif مجموع أموالٍ وحقوق يمكنُ تقرير قيمتها بالنُّقود وتكون عنصرًا مُوجِبًا لِلذِّمَّة المالية. وتُقابلها الخُصوم passif أو الديون dettes أو ما على المرء وهي ما يكون مطلوبًا منه. وتُعَدُّ العنصر السلبيَّ للذِّمّة المالية. والأُصول من الوجهة المُحاسَبِيّة قد تكون ثابتةً يُحتفَظ بها أو مُتَداوَلةً لا يحتفظُ بها.
actif social مَوْجُوداتُ الشَّرِكة
actif social الأَمْوال والحقوقُ المملوكة للشَّرِكة في وقت ما، وقد تزيد أو تنقص عن رأس المال بحسب ما تكون الشَّرِكةُ قد حقَّقَتْهُ من أرْباح أو مُنِيَتْ بهِ من خسائر.
action دَعْوَى
action الوسيلة الممنوحة لشخص طبيعيّ أو مَعْنَوِيّ في أن يطلب من القضاء تقرير حَقِّهِ أو حمايته. تحمي الدعوى الحقوقَ سواء أكانت عَيْنِيّة كالمِلْكِية والانتفاع والارتفاق أمْ شخصيةً كالأموال المعنوية. وحَقُّ الدعوى أو الادعاءِ من الحقوقِ العامة المكفولة بالدستور.
action (titre)
action سَهْم
action هو حِصّة أحد الشركاء في الشركات المعروفة بشركات الأموال، كالشركة المُساهمة أو شركة التوصية بالأسهم. وماهِيّة السهم الأصلية أنه قابل للتنازُل عنه إطلاقًا. ويجوز تنظيم قابلية التنازل عنه، ولكنه لا يجوز إبطالها أبدًا. وهو يختلف من هذه الناحية عن النصيب في الربح الذي تستفيده حصّة الشريك العامل في الشركات المعروفة بشركات الأشخاص. ويُطلَق أيضًا لفظ سهم على السند المُسلَّم إلى المُساهِم وفيه تقرير حقوقه. ويكون السهم لحامله إذا كانت حصّة الشريك بما تشتمل عليه من حقوق والتزامات يصحّ تملّكها بمُجرَّد دَفْع ثمن السهم. وهو إذْنِيٌّ إذا جاز التمليك بتظهير السهم، وهو إسْمِيٌّ إذا وجب نقل المِلْكِيّة في دفاتر الشركة.
action ad exhibendum دَعْوَى الإظْهارِ أَوْ تَقْدِيمِ الأَوْراق
action ad exhibendum الدعوى التي يطلب مُقِيمُها تقديمَ وَثائِقَ أو مستندات موجودة في حوزة شخص آخر بحيث يزعم المدعي أنَّ له حقًّا فيها أو يساعده تقديمها على استعمال حَق له. كما يجوز للمحكمة أن تأمر بإدخال شخص في المحاكمة لأجل إلزامه تقديم ورقة موجودة في حوزته، إما من تلقاء نفسها وإما بناءً على طلب الخصوم. كذلك يجوز طلب الاطِّلاع على الوثائق أو المُستَندات إذا كانت الأوراق من محفوظات السجل الرسمي وتعذَّر على الخصوم الاطّلاع عليها.
action à fins de subsides دَعوى مُطالَبةٍ بالنَّفَقة أو بالإنفاق
action à prime سَهْمٌ ذو عِلاوة أو جائزة
action à prime سهم يصدر بسعر أعلى من سِعْرِهِ المُسَمَّى، والفرق بين السِّعرين يسمّى علاوة، وغرضه إما استجلاب الأموال ناجزة إلى الشركة، أو تعويض أربابها عن الحقوق التي يكتسبها المُساهِمون الجدد (أو المكتتبون حديثًا) من المال الاحتياطِيِّ.
action associationnelle دَعوى الجَمْعيَّة
action au porteur سَهْمٌ لِحامِلِه
action au porteur هو السهم الذي يتمّ التداول به بتسليمه من يد إلى يد دون حاجة إلى معاملات ورقيَّة أو غيرها من القيود. فالحيازة هي سند الملكية «possession vaut titre».
action civile الدَّعْوَى المَدَنِيَّة
action civile الدعوى التي يقيمها المَجْنِيُّ عليه للمُطالَبة بتعويض عمّا لحقه من الضرر بسبب الجريمة ويشتمل هذا التعويض على المصروفات المُنفَقة في القضية الجِنائِية والعُطْل والضرر. وعليه إقامة الدعوى المدنيّة النّاتجة عَن الجُرْم الجنائي إمّا أمام القضاء الجنائي الذي ينظر في الدعوى النّاتجة عن الادِّعاء العام وإمّا أمام القضاء المدني.
action coercitive عَمَلٌ مِنْ أَعْمالِ القَمْع
action coercitive استعمال القوة ضدّ دولة ما مهما كانت طبيعة العمل القانوني كحرب أو إجْراءات انْتِقامِيّة إلخ...
action collective الدَّعْوَى الجَماعِيّة
action collective الدَّعْوى التي تقيمها باسم نفسها جماعةٌ ذات شخصية مَعْنَوِيّة كشركة أو نِقابة إما للحصول على حقوق خاصة بها أو للدفاع عن مصلحتها. وتقابلها الدعوى الفَرْدِيّة التي يجوز لكل من أعضاء هذه الجماعة إقامتُها للدفاع عن حقوق أو مَصالِحَ فردية.
action confessoire دَعْوَى الارْتِفاق
action confessoire دعوى عَيْنِيّة تُقام للمُطالَبة بحق ارتفاق أو انتفاع أو استعمال أو سَكَن. وتقابلها دعوى الحقّ العينيّ action pétitoire.
action criminelle دَعْوَى جِنائِيّة
action criminelle هي الدعوى التي تُقام ضِدَّ المُتَّهَم بجريمة مما يُعاقِب عليه القانون الجنائي بقَصْد توقيع الجَزاءِ عليه.
action d’apport سَهْمُ التَّقْدِمَةِ أوْ سَهْمٌ عَيْنِيٌّ
action d’apport هو السهم الذي يُسلَّم إلى الشريك مُقابِلَ تقديم حِصَّته عينًا في رأس مال الشركة، وبعبارة أخرى لا يقدّم الشريك حصّته مبلغًا من النقود بل يقدّمها عقارًا أو أدَوات أو محلًّا تجاريًّا، ويقابله السهم النقدي.
action de capital سَهْمُ رَأْسِ المال
action de capital أولاً - هو السهم الذي تقابله حصّة في رأس المال سواء أكانت عينًا أم نقدًا ويقابله سهم الصناعة أو سهم العمل الذي تكون الحصّة فيه عملاً بشريًّا. ثانيًا - هو السَّهم الذي لم تسدَّدْ قيمته بعدُ في الشركات التي تصدر سِهام الانتفاع أو التمتُّع.
action déclaratoire دعوى تقريرية أو إعلانية
action déclaratoire دعوى يُرادُ منها تثبيت حق أُنْكِر وجوده وإن كانت لم تقم عقبة في سبيل استعماله. ويجوز أن يكون المُراد منها تحقيقًا يقصد به تلافي نِزاعٍ مستقبلٍ أو ممكن الحدوث.
action de concert دَعوى بالاشتِراك
action de concert وهي الدَّعوى التي تَرمي إلى تملُّك أو بَيع حقوق تصويت بهدف الاتّفاق على سياسة معيَّنة إزاء الشركة التي تسجّلت أسهمها في البورصة.
action de in rem verso دعوى الاسترداد في إيفاء ما لا يجب أوْ للتعويض عن الإثراء بلا سبب
action de in rem verso هي الدعوى التي يقيمها من وفى ما ليس في ذِمته على أثر خَطأ قانوني أو فِعلي لاسترداد ما وفاهُ للكاسب.
action de jactance دَعوى إعْلانيّة أو تَقْريريّة
action de jactance هي الدَّعوى المُقرَّر حقّ إقامتها لمن يُريد إثبات حقّ أنكر وجوده أو الاحتياط لدفع ضرر محدق أو مستقبل أو حتى الاستئناف من حقّ يخشى زواله أو زوال دليله عند المنازعة فيه في المستقبل.
action de jouissance سَهْمُ التَّمَتُّعِ أو الانْتِفاع
action de jouissance هو سهمٌ دُفِعَتْ قيمته كاملة إلى حاملهِ، ومع ذلك بقي حامله يتقاضى ربحًا سنويًّا عنه. وتعتبر قيمة السهم المردودة إلى حامله ربحًا استثنائيًّا له لا وَفاءً لهذه القيمة إذ يبقى لحامله حق الاشتراك والتصويت في الجمعية العمومية. لكنّه أنه لا يتقاضى نصيبًا في الربح إلاّ بعد دفع نصيب سهام رأس المال. وكذلك عند حلّ الشركة تُدفَع قيمة سهام رأس المال أولاً، ثم يُوزَّع ما بقي على الجميع بما فيهم حملة أَسْهُم الانتفاع أو التمتّع.
action de préférence ou de priorité سَهْمُ تَفْضِيلٍ أوْ أَوْلَوِيّة
action de préférence ou de priorité وهو السهم الذي يُحابَى بالنسبة إلى الأسهم الأُخرى إما بزيادة حصّته في الأرباح، أو في اقتسام أموال الشركة عند حلّها، أو في حق التصويت، أو في هذا كله مجتمعًا أو بأية صِفةٍ أخرى. فإذا أنشئت الأسهم المُفضَّلة في إحدى الشركات نشأت عادةً إلى جانبها فِئات أخرى من غيرها. ولكنه إذا وجب أي تعديل في قانون الشركة يتناول الحقوق التابعة لفئة مُعيَّنة من الأسهم وجبت إجازته في جمعية خاصة يعقدها حملة أسهم هذه الفئة.
action de priorité سَهْمٌ مُمْتاز، سَهْمُ أفْضَلِيّةٍ
action de priorité هو من الأسهم التي تُخوِّلُ حَمَلَتَها بعضَ الفوائد الخاصة بالنسبة إلى الأسهم العادِيَّة أمثال ذلك التمتُّع في الجمعيات العمومية بأصواتٍ أكثرَ مما لحملةِ الأسهم الأخْرى التي تتعادل في السعر معها.
action de quotité سَهْمُ النِّصاب
action de quotité سهم لا يُشار فِيه إلى قيمة مُعيَّنة من النقود، وقد أُبيح هذا النوع من الأسهم استثنائيًّا في بعض شركات الفحم شمال فرنسا، وهو مألوف في بلجيكا.
action d’état دَعْوَى أَحْوالٍ شَخْصِيَّة، دَعْوَى نُفوس
action d’état هي الدَّعوى التي تقام لتقرير حالة شخصية أو تعديلها. كدعوى إبْطال الزواج أو فَسْخ التَّبنِّي. ويجِب التَّفْرِقة بين دعاوَى طلب الحالة ودعاوى إنْكار الحالة المَدَنِيّة للغير.
action de travail سَهْمٌ مُقابِلَ العَمَل
action de travail ينشأ هذا النوع من الأسهم في الشركات المُساهمة من مُحاصّة العمل، ويحوزه من العمّال كل عضو في الشركة التعاوُنية لليد العاملة. ويكون لِزامًا لهذا السهم أن يسمّى حامله، ولا يباع ولا يُحوَّل ما دامت شركة محاصة العمل قائمة. ويكون لحَمَلة هذه الأسهم بعض من حقوق التصويت في الجمعيات العمومية، كما يكون لهم من يمثّلهم في مجلس الإدارة.
action diplomatique عَمَلٌ دِبْلُوماسِيّ
action diplomatique قيام حُكومة واحدة أو حكومات بالتوجُّه رسميًّا إلى حكومة أُخرى لعرْضِ آرائها في موضوعٍ مُعيَّنٍ وطلب إصدار بعض القرارات.
action directe 1- الدَّعْوَى المُبَاشِرة
action directe دعوى مُقامة من الغير وهي دعوى أحد المُتعاقِدَيْن على الآخر في عقد لم يكن هذا الغير طرفًا فيه. ولا يكون ذلك إلاّ بنصّ خاصّ في القانون.
action disciplinaire الدَّعْوَى التأديبيَّة
action disciplinaire هي التي تُقام بقصد التحقُّق من وقوع مُخالَفة من أحد المُوظَّفِين تتعلّق بأعمال وظيفته وإنزال العقوبة التأديبيّة المناسبة به عن هذه المخالفة.
action domaniale دَعْوَى الأَمْلاكِ العامّة
action domaniale الدعوى التي تُقيمها الإدارة أمام المحاكم المُخْتَصّة على كل من يفعل فعلاً ماديًّا يَمس سلامة الأملاك العامة. ومعلوم أن هذه الأملاك لا تُباع ولا تُكتسَب مِلْكِيَّتُها بالتقادُم، فإذا اغتصب أحدهم بعضها، أو طمَس مَعالِمِها، أو بنى عليها، طُولِبَ بالردِّ أو التعويض أو الإخلاء.
action en annulation دَعْوَى الإِلْغاء
action en annulation يُقصَد بها الدَّعوى التي يقيمها أحد الأفراد أمام القضاء الإداري يطلب إلغاء قَرارٍ إداريّ مُخالِف للقانون.
action en complainte دَعْوَى مَنْعِ التَّعَرُّض
action en complainte هي من دَعاوَى الحِيازة يرفعها حَائِزُ الحق العَيْنيِّ العَقارِيّ الذي لم تُنزَع حيازته قانونًا مُطالِبًا بدفع الاعتداء الواقع على ما تحت يده.
action en constatation de possession d’état دَعوى إثباتِ النَّسَب الظاهِريّ
action en contestation de légitimité دعوى إنكار الشرعية
action en contestation de légitimité دعوى ضدّ المولود لإثبات عدم تطبيق قرينة الأبوّة.
action en contrefaçon دَعوى تَقْليد
action en déclaration de simulation دعوى إعلان صورية
action en déclaration de simulation دعوى يرفعها الدَّائِنون أو من هم بمنزلتهم (أصحاب الحِصَص المحفوظة) لإبطال أعمال ظاهرية أو صورية قام بها المَدِين غشًّا أو إضرارًا بحقوقهم.
action en dénonciation de nouvelle oeuvre دَعْوَى وَقْفِ الأَعْمال المُسْتَحْدَثة
action en dénonciation de nouvelle oeuvre من دَعاوَى الحِيازة يطلب فيها الحائز وقف أعمال طارئة لو تمّت أثَّرت في حِيازته وكانت تعرُّضًا لها.
action en désaveu دَعْوَى التَّنَصُّل
action en désaveu دعوى إنكار النّسب يرفعها الزَّوج لإسقاط قرينة الأبوّة.
action en distraction دَعْوَى اسْتِرْدادِ الأَشْياءِ المَحْجُوزة، دعوى إخراج من حكم الحجز
action en distraction هي الدعوى الموضوعية التي يرفَعُها مُدَّعٍ مِلْكِيّة الأشياء المحجوزة طالِبًا فيها الحكم له بِمِلْكِيّةِ هذه الأشياء.
action en garantie دعوى الضَّمان
action en garantie دعوى يَرْفعُها المضمون ضِدَّ الضامن.
action en indemnité دَعْوَى التَّعْوِيض
action en indemnité دعوى تُقام بطلب التعويض عن ضرر.
action en inscription de faux دَعْوَى الطَّعْنِ بِالتَّزْوِير، ادِّعاءُ التَّزْوِير
action en interprétation دَعْوَى التَّفْسِير
action en interprétation هي التي تُرفَع بقصد تفسير حكم به غُموض، يصعب معه الوقُوف على ما قصدته المحكمة منه، دون مُجاوَزة ذلك إلى تعديله، ودون أن تُتخَذ دعوى التفسير ذَرِيعةً للفصل في نزاع لم يتَعرّض له الحكم.
action en justice الدَّعوى
action en justice هي حقّ كل شخص مادي أو معنوي بأن يتقدَّم إلى القضاء وأن يطلب منه الحكم له بموضوع معيَّن كما هي الحق لكل خصم بالمدافعة عن نفسه وبأن يُدلي بأسباب دفاعه أو دفوعه بهدف دحض ما يطلب منه. والدَّعوى هي حقّ أساسيّ لا يجوزُ للقضاء عدم قُبوله لأيّ سبب كان.
action en nullité دَعْوَى الإبْطال
action en nullité دعوى لإبطال عَمَل قانونِي.
action en numéraire السَّهْمُ النَّقْدِيّ
action en numéraire وهو السهم الذي يمثّل حِصّةً نقدية في رأس مال الشَّرِكة المُساهمة. ويجب الوفاء بجانب من قيمته الاسمية على الأقل عند تأسيس الشركة. ويظلّ السهم اسميًّا إلى أن يتمّ الوفاء بقيمته كاملة.
action en partage دعوى القسمة
action en partage دعوى القسمة للخروج من الشيوع.
action en pétition d’hérédité دَعْوَى المُطالَبةِ بِالإرْث
action en pétition d’hérédité دعوى تُقام للمطالبة بإقرار الصِّفةِ الإرثِيَّةِ.
action en réduction دَعْوَى الانْتِقاصِ أو تخفيض الحَقِّ
action en réduction دعوى بانتقاص الالتزام كدعوى تخفيض الثمن من المُتعاقِد.
action en règlement دَعْوَى التَّسْوِية
action en règlement دَعوى استحقاق تقوم على المُطالَبة بحق ذاتيّ مُقرَّر بمقتضى القانون.
action en réintégrande دَعْوَى اسْتِرْدادِ الحِيازة
action en réintégrande من دعاوَى الحِيازة يرفعها الحائز الذي نُزِعَتْ حِيازته طالبًا إعادتها إليه.
action en réparation دَعوى تَعْويض
action en répétition du paiement de l’indu دَعوى إعادةِ الإثراءِ غيرِ المشروع
action en rescision pour lésion دَعوى الغُبْن
action en retranchement دَعوى تَخْفيض
action en revendication دَعْوَى الاسْتِحْقَاق، دَعْوَى المِلْكِيّة
action en revendication هي الدعوى التي يرفعها مُدَّعِي المِلكية يطالب فيها بتقرير حق مِلكيته.
action estimatoire دَعْوَى تَنْقِيصِ الثَّمَن
action estimatoire الدعوى التي يُقيمها شارٍ يستكشف فيما اشتراه عُيوبًا خَفِيّة فلا يُطالِب بردِّ البيع، بل بوَضِيعة الثمن. ولا يزال بعض الشُّرَّاح يُطْلِقون عليها اسمها اللاتينيّ وهو quanti minoris.
action gratuite سَهْمٌ مَجَّاني
action gratuite سهم يوزّع على المساهمين بدون مُقابِل بمناسبة زِيادةِ رأس المال باستعمال الاحتياطات.
action hypothécaire دَعْوَى الرَّهْنِ الرَّسْمِي أو التَّأْمين العقاري
action hypothécaire من الدعاوَى العَيْنِيّة التي يتحصّن بها حق الرَّهن. وتقام من المُرتَهِن على حائز العقار أو على الكَفِيل العيني أو على الرَّاهن نفسِه. وهي غير الدعوى الشخصية التي تقام على المَدِين وكفيله في سبيل تنفيذ الالتزام المضمون بالرهن.
action illicite sur les prix المناورة على الأسعار، التأثير غير القانوني على الأسعار
action illicite sur les prix هو جُرم قوامه تصميم إشاعات مُغرِضة وكاذبة بهدف إثارة الشكوك والتداول في عُروض تؤدّي إلى التأثير على السوق بطرق خداعية وبفعل مناورات تؤدّي إلى رفع الأسعار أو تخفيضها بشكل مُصطنَع.
action immobilière الدَّعْوَى العَقارِيّة
action immobilière دعوى تُقام في سبيل حق يَنْصَبُّ على عَقار كدعوى الاستحقاق وقد تكون عينية أو شخصية.
action incidente الدَّعْوَى الفَرْعِيّة أو المُفْتَرَضة
action indirecte الدَّعوَى غَيْرُ المُباشِرَة
action individuelle دَعوى إفْراديّة
action individuelle هي الدَّعوى التي يُقيمها أحد الشركاء في شركة لإلزام هذه الأخيرة على إقامة الدَّعوى.
action in futurum استدعاء تحقيق، مراجعة قضائية لِلْمُستَقْبَل
action in futurum دعوى يراد بها تقرير حق أو إثبات وَقائِعَ تقام عليها دعوى مُقبلة قد تكون احْتِمالِيّة. مثل إجراء تحقيق يتعيّن عليه ظهور بَيانات يمكن التذرُّع بها في دعوى قَد تنشأ في المستقبل ولا يمكن إقامتها بدون هذه البيانات، أو تكون هذه البيانات مُعرَّضة للضياع.
action interrogatoire دَعْوَى اسْتِعْجالِ الخِيار
action interrogatoire هي التي يُطلَب ممن تقام عليه أن يُفْصِحَ عن إرادته في استعمال حق أو عدم استعماله وفي رفع دعوى أو عدم رفعها، وفي اختيار أحد الأوجه العديدة المعروضة عليه في مَواقِفَ لم يضرب القانون أجلاً لتقرير الاختيار فيها، كالدعوى التي يطلب بها من المَدِين الاعتراف بسند دين معقود لم يحلَّ أَجَلُ دفعه، وهي غير الدعوى التَّحْرِيضِيّة أو دعوَى حسْم النِّزاع action provocatoire ou action de jactance.
action libérée سَهْمٌ مُسَدَّدٌ بِكامِلِهِ
action libérée هو السهم الذي دفعت قيمته كاملة أو كان مُعادِلاً لحصّة قدَّمها حامله عينًا.
action mixte الدَّعْوَى المُخْتَلِطة
action mixte هي التي تختلط فيها المُطالَبة بحق عَيْنِي وتنفيذ التزام، كدعوى فسخ البيع التي تقام على الشاري لأنه لم يدفع ثمن المُشتَرى.
action mobilière دَعْوَى المَنْقُول
action mobilière هي التي تقام في سبيل حق يقع على منقول كاسترداد سِلْعة مسروقة.
actionnaire مُساهِم
actionnaire كل من يملك سهمًا في شركة مُساهِمة أو شركة توصية بالأسهم، وتكون مَسْئُولِيَّتُهُ مقصورةً على سهمه.
actionnariat des salariés أَسْهُمُ (أو مُساهَمةُ) الأُجَراء
actionnariat ouvrier مُشارَكَةُ أو اشْتِراكُ العُمّالِ في مِلْكِيّةِ المَشْرُوع
actionnariat ouvrier نِظامٌ يُعطَى بِمُقْتَضاهُ العامل في نِهاية كُلِّ سنة مالية حِصّةً من الأرباح في صورة أسهم في الشركة لزيادة ارتباطه بالمشروع.
action négatoire دَعْوَى نَفْي الارْتِفاق
action négatoire هي دعوى تُقام لإثْبات خُلُوّ العَقار من حق ارتفاق أو انقطاع أو استعمال. وتقابلها دعوى المُطالَبة بحق عَيْنيّ pétitoire.
action negotiorum gestorum دَعْوَى الفَضالَة أو الفضول
action negotiorum gestorum هي التي يقيمها الفُضُوليّ على صاحب المال الذي صانه له ليطالبَهُ بالمصروفات التي أنفقها في سبيله.
action nominative سَهْمٌ اسمِيٌّ
action nominative سهم يدوَّن اسم حامله في سجلات الشركة.
action oblique الدَّعْوَى غَيْرُ المُباشِرة
action oblique هي التي يستعمل صاحب الدَّين في إقامتها حقوق مَدِينِهِ التي تهاون في استعمالها كوقف التقادُم الساري على مال المَدِين، فإن هذا المال مُعرَّض للخروج من ذِمَّته المالية إذا انقضى أجل التقادُم. وتستثنى من هذه الحقوق الأحوال الشخصية غير المُتعلِّقة بمال كالزواج والتبنّي.
action paulienne الدعوى البولصية أو البوليانية
action paulienne هي التي يحقّ للدائنين الذين أصبح دينهم مستحقَّ الأداء أن يطلبوا بأَسْمائهم الخاصة فسخ العقود التي عقدها المَدِين لهضم حقوقهم، وكانت السبب في إحداث عجز عن الوفاء أو في تفاقم هذا العجز. أما العُقود التي لم يكن بها المَدِين سوى مهمل للكسب فلا تتناولها دعوى الفسخ. ويجوز أَنْ تتناول هذه الدَّعوى أشخاصًا تعاقد معهم المَدِين خدعة؛ غير أنه لا تصحّ إقامتها على الأشخاص الذين نالوا حقوقهم مقابل عِوض إلاّ إذا ثبت اشتراكهم في التواطؤ مع المَدِين ولا يستفيد من نتائج هذه الدعوى إلاّ من أقامها أما فيما زاد عنها فيبقى العقد قائمًا.
action personnelle الدَّعْوَى الشَّخْصِيّة
action personnelle هي التي تقام لتقرير حق شخصي أو لحماية هذا الحق مهما كان مصدره (عقد أو جريمة أو قانون أو فَضالة أو إثْراء بلا سبب) وإنما تقام هذه الدعوى في سبيل تنفيذ التزام وتكون شخصية منقولة إذا كان الحق شخصيًّا يَنْصَبُّ على منقول، كالمُطالَبة بوفاء دَين، وتكون شخصية عَقارية إذا كان الحق الشخصي ينصبّ على عقار كالمطالبة بتسليم عقار.
action pétitoire دَعْوَى مِلْكِيّةِ الحَقّ
action pétitoire هي التي تُقام لتقرير حق عَيْنِيّ عَقارِيّ أو لحماية هذا الحق أو في سبيل حرية استعماله، كدعوى الاستحقاق، ودعوى المُطالَبة بحق عيني أو إنكار حق عيني، وتقابلها دعوى الحِيازة.
action populaire confessoire دَعْوَى الحِسْبة، دَعْوَى نفي الارتفاق
action populaire confessoire يُخوَّل للمُواطِنِين عُمومًا حق إقامتها، فلا يُشتَرط توافُر شرطِ المصلحة في مُقيم الدعوى. ودعوى الحسبة في الشَّريعة الإسْلامية، هي تلك التي يجوز لكل مسلم عَدْل أن يقيمها دفاعًا عن حقوق الله تعالى الخالصة، أو ما كان حق الله فيها غالبًا، وذلك من باب إزالة المُنكَر.
action possessoire دَعْوَى الحِيازة
action possessoire هي التي تقام لأجل تقرير حق وَضْع اليد أو حِماية هذا الحق، أو لأجل منع التعرُّض لواضع اليد، أو لأجل إعادة تمكين يده إذا سُلِبَت منه. وفي هذه الدعوى تُترَك مسألة المِلْكِيّة جانبًا، ومن هذا القَبِيل تقابلها دعوى الملكية.
action préjudicielle الدَّعْوَى الأَوَّلِيّة
action préjudicielle الدَّعْوَى السّابقةُ لِلْمَوْضُوع.
action principale الدَّعْوَى الأَصْلِيّةُ
action provocatoire الدَّعْوَى التَّحْرِيضِيّة أوْ دَعْوَى قَطْعِ (أو حَسْم) النِّزاع
action provocatoire الدَّعوى التي يُكلَّف فيها المُدَّعَى عليه إثبات زعم ينسبه الأول إلى الثاني، ويُحَمِّله عبء الإثبات خِلافًا للقواعد العامة ويستبق إثارة النزاع قبل أوانه. ومن أجل ذلك تكون غير جائزة في القانون. مثل ذلك أن يرفع واضع اليد على عين عقار دعوى ينسب إليه فيها أنه يدَّعي مِلْكِيّة الشيء ويطالبه بإثبات هذه المِلْكِيّة وإلا قُضي عليه برفْض زعمه.
action publique الدَّعْوَى العُمُومِيّة
action publique الدعوى التي تقيمها النيابة العامة أو الادّعاء العام باسم المُجتمَع. ويراد بها تطبيق القانون الجنائيِّ على من ارتكب جُرمًا، ورفع الضرر الذي لحق المجتمع بسببه.
action quanti minoris دعوى تنقيص الثمن أو تخفيضه
action récursoire دَعْوَى الرّجوع بِالْوَفاء
action récursoire الدعوى التي خوَّل القانون إقامتها للرجوع على الغير في حق يكون مسؤولاً عنه، أمثال ذلك إذا دفع الضامن المُتكافل كل الدَّين المكفول وكان له شركاء في الضمان ورجع عليهم بما يُسأَلون عنه. أو إذا استحقَّ عَقَارٌ مَبِيعٌ من الشاري رجعَ على بائعه في ثمنه ومُلْحقاته.
action rédhibitoire دَعْوَى الفَسْخِ بِالْعَيْبِ الخَفِيّ
action rédhibitoire هي التي يطلب مُقِيمُها فسخ البيع لظهور عيب خفيّ في المَبيع. وإذا ثبتت سوء نِيّة البائع جازت مُطالَبتُه بالتعويض.
action réelle الدَّعْوَى العَيْنِيّة
action réelle هي التي يُراد بها تقرير حق عَيْنِيّ أو حِمايته، كحق المِلْكِيّة والانتفاع والرهن، أو حمل من يُخشَى من جانبهم المَساسُ بهذا الحقّ على الاعتراف به. وتكون الدعوى عينية منقولة إذا كان الحق مُنْصَبًّا على منقول، كاسترداد شيء مفقود أو سِلْعة مسروقة، وتكون عينية عَقارِيّة إذا كان الحق مُنْصَبًّا على عقار، كدعوى استحقاق عقار.
action résolutoire دَعْوَى الفَسْخ
action révocatoire دَعْوَى إبْطالِ التَّصَرُّف أوْ العَزْل
action sociale دَعْوَى الشَّرِكة
action sociale هي التي تُقِيمها الشركة أو بعض المُساهِمِين في شركة كل بمُفرَده للمُطالَبة بإزالة ضرر لحق بِذمّة الشركة المالية، مثل إقامة دعوى على مديري الشركة بسبب الأخطاء التي ارتكبوها في إدارة أموالها. وتقابلها من هذه الناحية دعوى الشريك المُنفرِد ut singuli. ويرى بعض الشُرَّاح أن دعوى الشركة تشمل جميع الدعاوَى التي يُطالَب بها بإزالة ضرر وقع على المساهمين.
action subrogatoire دَعْوَى الحُلُول
action subrogatoire وهي الدعوى غير المُباشِرة indirecte.
action subsidiaire الدَّعْوَى الثّانَوِيّة أو الاحْتِياطِيَّة
action subsidiaire هي الدعوى التي لم يُخَوِّل القانون لمُقِيمها وسيلة غيرها لحماية حق تتوزّع فيه. ومن هذا القَبِيل دَعْوَى استرداد الكَسْب غير المَشْروع action de in rem verso.
action syndicale دَعوى نِقابيّة
action syndicale هي التي تقيمها نقابة عمّاليَّة أو مهنيَّة.
actuaire خبير رياضِيّات التأمين
actuaire خبير في رياضِيّاتِ التأمين.
actuariale science
actuariale عِلْمُ رِياضِيّات التَّأْمِين، علم الاكتوارية
actuariale العلم الذي يقوم بمدِّ شركات التأمين بالبيانات الخاصة بالاحتمالات المختلفة عن طريق الأساليب الإحصائية.
actuariat قسم رياضِيَّات التَّأْمِين، الاكتوارية
actuariat قسم يقوم في شركات التَّأْمين بإحصائيات الاحتمالات.
adage حِكْمة
adage هي صِيغة مُوجَزة جَزْلة صقلها العُرف لتقرير قاعدة أو عادة قد تمتّ أو لا تمتّ إلى القانون بصلة، كقولهم: الأجر والضمان لا يجتمعان، وقولهِم: البيّنة على من ادَّعى واليمين على من أنكر.
additionnel ضَرِيبة إِضافِيّة
additionnel ضريبة تضاف على الضريبة الأصلية تلجأ إليها السلطات المحلية لزيادة مواردها المالية وتُقدَّر على أساس نسبة مئوية من الضريبة الأصلية.
adhésion انضِمام
adhésion عمل يقبَلُ به أحدهم أن يرتَبط باتِّفاق لم يكن من المُتعاقِدِين عليه. والانضمامُ غَيْرُ الإجازةِ ratification والتصديق confirmation (أو التأييد).
adirement فقدان
adirement ضياع السند.
adition d’hérédité قَبُولُ الإرْث
adition d’hérédité تدلّ على إبانة الوارث عن رغبته في إحراز التركة. ويجب أن تُفرَض لفهمها طريقة توريث لا تُخوِّلُ الوارثَ بنفسها أيَّ حقٍّ في التركة.
adjoint مُساعِدٌ، مُعاوِنٌ
adjoint موظَّف مُعيَّن إلى جانب موظف آخر ليساعده في عمله أو لينوب عنه عند الاقتضاء، مثل مساعد مدير مَصْلَحة.
adjonction ضَمٌّ، إِضافة
adjudication مُناقَصاتٌ، مُزايَدات
adjudication طريقة تلتزم الإدارة بمقتضاها باختيار أفضل شُروط من يتقدّمون للتعاقُد معها سواء من الناحية المالية أو من ناحِيَةِ الخِدْمة المطلوب أداؤها وفي الزمان والمكان الأكثر مُلاءَمَةً. وعادة ما تكون المناقَصات خاصة بعمليات التوريد ومُقاوَلات الأَعْمال على الوجه المشروح في دفتر الشروط cahier des charges أما المزايدات فتكون خاصة بعمليات البيع التي تقوم بها أجهزة الدولة.
adjudication à la barre مَزادٌ فِي الجَلْسة، مناقصة في الجَلْسة
adjudication à la barre هو الذي تُرْسِيهِ المحكمة أثناء انعقادها ويُدْعَى بهذه التسمية تمييزًا له عن المزادات التي يُرسيها موظّف عام كمُحْضِر أو آخرُ غيرُ مُوَظَّف كدَلاّل.
adjudication au rabais مَزادُ المُرابَحة، مُناقَصَةٌ
adjudication au rabais هو بِعيْنِهِ مزاد المناقصة لأنه مناقصة إذا نظر إليه من جهة المُتناقِصين. وهو مرابحةٌ إذا نظر إليه من جهة صاحب العمل الذي يربح ما انحطّ بالمناقصة من كُلْفة العمل.
adjudication au revidage ou à la révision مَزادُ الائْتِمار
adjudication au revidage ou à la révision هو من الأعمال غير المشروعة، وفَحْواهُ أن يكونَ عقار مطروحًا بالمزاد، فيأتمر قوم على ألا يتنافسوا في المُزايَدة العلنية فيه ليرسو بثمن بَخْس على أحدهم، ثم يعيدون مزاده فيما بينهم أو يبيعونه بيع المُساوَمة ويقتسمون الفرق بين الثمنين. ويعاقب القانون على هذا العمل غير المشروع بتهمة التأثير في المزاد.
adjudication judiciaire مَزادٌ قَضائيٌّ
adjudication judiciaire هو الذي يجري في المحكمة وَفْقًا لأمر رسميٍّ أو نَصٍّ قانونيٍّ بعد استكمال الإجْراءات القانونيّة.
adjudication publique مُناقَصة عُموميّة
adjudication restreinte مُناقَصةٌ مُقَيَّدة
adjudication restreinte هو نوع من المناقَصات لا يكون باب التنافُس فيها مفتوحًا لكل راغب، بل يقتصر فيها على بعض المُتنافِسين ممن تنتخبهم الإدارة بعد استبعاد الآخرين. لأن الإدارة تكون قد فرضت في دفتر شروط المناقصة صفاتٍ لا تجدها فيمن استبعدتهم، فلا ترى لهم أهلية للدخول في المناقصة.
adjudication sur folle enchère مَزادُ التَّهَوُّرِ أو الاسْتِرْسال
adjudication sur folle enchère وهو ما يعرَف بإعادة المَزاد على ذِمّة المُشتَرِي. وفَحْواهُ أن يرسوَ مزاد عقار رسميًّا على أحدهم فإذا لم يقم بدفع الثمن كاملاً في المدة القانونية، أو إذا لم ينفذ شروط دفتر المزاد أُعِيدَ بيعُ العقار بالمزاد عليه وحُمِّل نتيجته.
adjudication sur la baisse de mise à prix مَزادٌ عَقِبَ تَخْفِيضِ الثَّمَنِ الأَساسِيّ
adjudication sur la baisse de mise à prix هو مَزاد يفرض فيه أنه لم يتقدّم أحد للمُزايَدة على قاعدة الثمن الأساسي الأول فيُخفَّض الثمن الأساسيُّ ويعاد المزاد. ولا يجوز مثل هذا التخفيض في مزاد التهوُّر أو الاسترسال.
adjudication sur licitation مَزادُ تَعَذُّرِ القِسْمة
adjudication sur licitation هو مزادٌ يقع على عَقار شائع بين مالِكَين كانا قد اشترياهُ أو ورِثاهُ ولا يمكن قسمته عينًا.
adjudication sur saisie immobilière المَزادُ الجَبْرِيُّ أوْ عَقِبَ حَجْز
adjudication sur saisie immobilière هو مزاد لا يتمّ إلاّ عقب الحجز العَقاريّ وتُتَّبَع فيه إجراءات قانونية معروفة بين تسجيل ونشر. ويجب له أن يكون الدَّين المطلوب ثابتًا بسند قابل التنفيذ.
adjudication sur surenchère مَزادٌ بَعْدَ زِيادةِ العُشْر
adjudication sur surenchère ويقال له أيضًا تجديد المزاد - وهو أنه إذا رسا رسميًّا مزاد عقار على شار تقدّم أحد الراغبين في العقار في المدّة القانونية وهي عشرة أيام فالتزم بشراء العقار بالثمن الذي رسا به على الشاري الأول مع زيادة عُشْر هذا الثمن وحينئذٍ تُحَدَّد جلسة للمزاد الجديد ويجوز لكل راغب آخر أن يزيد فيها. أما زيادة العُشْر فمباحة لكل ذي رغبة حتى ولو كان من الدَّائنين. أما إذا كان المزاد واقعًا على متجر فتكون الزِّيادة بمقتضى القانون الفرنسي سدس الثمن لا العُشر. ويقال له المَزاد السدسي تمييزًا له عن المَزاد العُشري ولو أن أكثر الشراح يحاول حصر التعريف في قولهم تجديد المزاد. ومن الأمثلة القانونية أنه لا تصحّ زيادة على زيادة surenchère sur surenchère ne vaut.
adjuger إرْساءُ المَزاد، إحالة
adjuger هو الفَوز بمزاد، وإذا كان البيع قضائيًّا لا بُدَّ من أن يلي إرساءَ المزاد قرارٌ بإحالة مُلكيّة المبيع على اسم المُشتري بعد انقضاء مهلة ينصُّ عليها القانون (عشرة أيام مثلاً) لإتاحة الفرصة أمام زيادة في ثمن البيع العلنيّ من قِبَل مُزايد آخر.
adjuration تَوَسُّل، اِلْتِماسٌ مُلِحّ
adminicule بَدْءُ قَرِينة، إثْباتٌ ابتدائِيّ
adminicule هي عنصر من عناصر الإثبات لا تقوم به الحُجّة تمامًا، ولكنه يُساعد على قِيامها ومن ثَمَّ يجوز نقض القرينة بالدليل العكسيّ ما لم يُوجَد نص يقضي بغير ذلك.
administrateur مُدِير
administrateur كل من نِيطَتْ به إدارة أموال أو ذِمّة مالية سواء أكانت له أم كان يملكها على الشُّيُوع مع غيره. (تِجاريّ) في الشركات المُساهمة يعني كل عضو من أعضاء مجلس إدارة الشركة. (إداريّ) الموظّف المنوط به إدارة إقليم مُعيَّن أو مصلحة كبيرة. وقد يلقّب به بعض كبار الموظّفين للدلالة على إداريّة وظيفتهم.
administrateur ad hoc مُدِيرٌ خاصّ
administrateur ad hoc شخص تعيّنه المحكمة ليمثّل شخصًا آخر تكون ذِمَّته المالية موضوعة قانونًا أو قضائيًّا تحت إدارة شخص ثالث، فالمدير الخاص يعيَّن لتمثيل صاحب المال في عقد قضائي تتنافر فيه عادةً مصلحته ومصلحة الذي نِيطَتْ به إدارة هذا المال.
administrateur délégué مُدِيرٌ مُفَوَّضٌ أَوْ مُنْتَدَبٌ
administrateur délégué هو في الشركة المُساهمة من يَعهَد إليه زُمَلاؤُه بتصريف أعمال الشَّرِكة وتنفيذ قرارات مجلِس الإدارة، ويُعتبَر وكيلاً قابلاً للعَزْل بواسطة المَجْلس الذي قام بتعيينه.
administrateur judiciaire مُدِيرٌ قَضائِيّ
administrateur judiciaire شخص تَعهَد إليه المحكمة بإدارة مال أو ذِمّة مالية، وأهمّ المديرين القضائيين هم المديرون الوقتيون ومديرو التصفية والحرَّاس القضائيون.
administrateur légal وَلِيُّ المال
administrateur légal الشخص الذي أباح له القانون إدارة أموال غيرِهِ. وأخصّ أولياء المال الآباء الذين يديرون أموال أبنائهم القُصَّر.
administrateur-ordonnateur مُدِيرٌ آمِر
administrateur-ordonnateur موظّف عام له اختصاص فيما يتعلّق بالإيرادات لتسوية ديون الأشخاص العامة وإصدار أوامر جِباية الإيرادات المُواجِهة لها، وفيما يتعلّق بالمصروفات الارتباط بها وتسديدها.
administrateur provisoire مُدِيرٌ مُوَقَّتٌ
administrateur provisoire الشخص الذي تعهَد إليه، قانونًا أو بحكم، المحكمة على الأغلب بإدارة مال أو ذِمّة مالية بصفة وقتية في حالات مُلِحَّة.
administrateur séquestre مُدِيرُ حِراسةٍ، حارسٌ قَضائِيّ
administrateur séquestre الشخص الذي يُعيَّن لإدارة أموال خاضعة للحِراسة القضائية. وقد يُطلقَ هذا التعريف على من استُودع نقودًا بأمرِ المحكمة فهو حارِسٌ عليها.
administratif(ive) إداريّ، إداريّة
administration إدارة
administration السلطة المَنُوط بها السهرُ على تطبيق القوانين وسير المَصالِح العامة وَفْقًا للقواعد المُستَمدَّة من سلطة الحكومة. وقد تفيد هذه اللفظة أيضًا مجموع المصالح الحكوميةِ مُميَّزة عن موظفيها أو الوظيفة مميّزة عن المصالح.
administration de la justice إدارةُ الشُّؤُون العَدْلِيَّة أو القَضائِيّة
administration de la justice يُقالُ لِما فيه حُسْنُ سَيرِ العَدالة.
administration de la preuve إقامَةُ البَيِّنة
administration de la preuve الإدْلاء بوسائلِ الإثْباتِ أمام المحكمة كالكِتابة والبيِّنة والقَرائِن واليمين، ولكل منها إجْراءات خاصة بها.
administration des biens إدارةُ الأَمْلاك
administration fiscale الإدارة الماليّة، بَيتُ المال، الخَزينة
administration judiciaire إدارة قضائيّة
administration judiciaire هي إدارة يقرِّرها القضاء عن طريق تعيين مدير قضائيّ administrateur judiciaire لأجل الإشراف على إدارة شركة مدنيّة أو تجاريّة أو جمعيّة أو ذمّة ماليّة، وذلك يؤلّف بديلاً من السنديك أو وكيل التفليسة، بعد أن حلّت معاملة التقويم القضائيّ redressement judiciaire محلّ الإفلاس faillite في القانون الفرنسيّ.
administration légale الإدارة القضائيّة، إدارة بفِعْلِ القانون
admission قَبُول
admission قرار من هَيْئة دولية تُقبَل بمقتضاهُ دولة ما في المُنظَّمة مثال ذلك قبول دولة في هيئة الأمم المُتَّحِدة تقِرُّهُ الدُّوَلُ الأعضاء بتوصية من مجلس الأمن.
admission à domicile إجازة أوْ قَبُولُ الإقامة
admission à domicile تصريح يُخوِّل شخصًا أجنبيًّا مُعيَّنًا أن يُقيمَ في بلاد غيرِ بلاده ويتّخذ لنفسه فيها مَوْطِنًا يختاره تمهيدًا لمنحه رَعَوِيّةَ البلاد.
admission à la cote القَيْدُ فِي جَدْوَلِ الأَسْعار
admission à la cote كُلُّ سَنَدٍ ماليّ يُصرَّح ببيعه في سوق الأوراق المالية بالمَصْفَق (بُورْصة) في جدول الأسعار.
admission en franchise إعْفاءٌ جُمْرُكِي
admission en franchise دخول بعض البضائع إلى البلاد دون أن تؤدِّيَ رسومًا جمركية.
admission partielle قَبُولٌ جُزْئِيٌّ
admission partielle قرار مأمور التفليسة باعتماد جزء من الدَّين في التفليسة ورفض الجزء الآخر، وذلك عند تحقيق الديون.
admission provisoire قَبُولٌ مؤَقَّتٌ
admission provisoire قرار يُصدِره مأمور التفليسة بقبول الدَّين قبولاً مؤقتًّا، ويترتّب على ذلك تَخْوِيلُ الدائنِ الاشتراكَ في إجْراءات الإفْلاس، ولكنه لا ينال نصيبًا في التوزيعات إلاّ بعد أن يَستصدِر حكمًا من القضاء بحصَّة دينه، فإن لم يُفلِح في ذلك وُزِّع نصيبُه على سائِر الدائِنين المقبولين في التفليسة.
admission temporaire تَصْرِيحٌ وَقْتِيٌّ بِعُبُورِ البَضائِع
admission temporaire السماح بدخول البضائع إلى الجمرك دون تحصيل رسم عليها لأنها ستُشحَن قريبًا إلى الخارج.
adoptant مُتَبَنٍّ
adoptant الشخص الذي يتبنَّى.
adopté المُتَبنَّى
adopté وهو الولد الذي يتبنّاه والداه بالتبنّي إما مع قطع كل علاقة مع العائلة بالدم adoption plénière وإما مع الإبقاء على علاقة البنوّة بالدم adoption simple.
adoption التبَنِّي
adoption عقد يُنشِئ صلةَ بُنُوَّة مَجازِيّةً بين شخصين يُدعَى أحدهما المُتَبَنِّي والآخر المُتَبَنَّى. على أنه يترتّب على تبنِّي القاصر نقلُ وِلاية أبيهِ عليه إلى مُتَبَنِّيهِ، وعقد التبنِّي ارتساميّ يجب أن تُصدِّق عليه المحكمة المدنية.
adoption de motifs الأَخْذُ بِالْأَسْباب
adoption de motifs هو أن يأخذ قُضاة محكمة الاستئناف بأسباب الحكم المُستأْنَف دون استعادتها.
adoption plénière التبَنِّي التّامّ
adoption plénière تَبَنٍّ يقتضي قطع الصلة بين أسْرة الطفل والطفل المُتَبَنَّى بحيث يُعتبر بِمَثابة طِفل شرعي في الأسرة المُتَبَنِّية.
adoption simple التَّبَنِّي البَسِيط
adoption simple تَبَنٍّ يبنى على الصِّلة بين الطفل وأسْرته الأصلية ويُقتصَر فيه على مُعامَلة الطفل المُتَبَنَّى كأحد أفراد أسرة المُتَبَنِّي.
adresse رَدّ
adresse خِطاب يوافق على نصه مجلسا الشيوخ والنواب أو أحدهما، ويرسل إلى رئيس الدولة جوابًا على البيان الذي قدّمه إليهما مستعرضًا فيه حالة البلاد، ولا يُتبَع هذا النظام إلاّ في البلاد الدُّسْتُورِيَّة. فإذا كانت الحكومة مَلَكِيّة يسمّى تقرير الملك السَّنَوِيّ «خطاب العرش» discours du trône والرد عليه هو الرد على خِطاب العرش.
adresse clause d’
adresse شَرْطُ تَعْيِينِ الوَسِيط
adresse لا يفرض مثل هذا الشرط إلاّ في عقود الإجارة البحرية، فيحتّم به على ربّان السفينة أن يتعامل مع وسيط مُعيَّن.
adresse IP (Internet Protocol address)
adresse IP عُنْوان الإنْتِرنِت (عُنْوان IP)
adulte راشِد
adulte الشخص الذي تزيد سنُّه عن السِنّ التي حَدَّدَها القانون ليتمتَّع بالأهلية الكاملة أي أهلية الوُجُوب وأهلية الأداء.
adultération de denrées غِشُّ البِضاعة
adultération de denrées جَرِيمة تقوم على خِداع المُشترِين فيما يتعلّق بمقدار البِضاعة أو مُقاصَّتِها أو وزنها أو عِيارها أو صِفاتها الجَوهرية أو ما تحتَوِيهِ من عناصر الخ.
adultération des monnaies تَزْييف العُمْلة
adultération des monnaies جريمة تنطوي على تقليد ضرب المَسْكوكات أو تنقيص قيمتها أو طِلائها بطلاء يصيّرها شبيهة بمسكوكات أكثرَ من قيمتها.
adultère الزِّنا، خِيانةُ الزَّوْجِيّة
adultère اتّصال أحد الزَّوجين بغير زَوجه بالعلاقة الجنسية. فهو نقْض لالتزام الأَمانة التي يفرضها القانون على الأزْواج. أما خِيانة الزوجة فمُعاقَبٌ عليها دائمًا، ولكن خِيانة الرجل لا يُعاقَب عليها إلاّ إذا ارتكبها في منزل الزوجية. وهذه هي الحالة الوحيدة التي يملك فيها المَجْنيّ عليه تحريك الدعوى العمومية أو وَقْفها.
adultérin زِنائيّ
adventice إضافَة، إضافات طارئة
adversaire خَصْم
adversaire مَن ينازع آخر حقًّا ما في مُواجَهة آخر، وقد يكون الخصم مُدَّعِيًا وهو من يرفع الدَعوى أو مُدَّعًى عليه وهو من تُوجَّه إليه الدعوى.
aéronef مَرْكَبٌ جَوِّيّ
aéronef جِهاز من شأنه أن يستمرّ وينتقل في الهواء (طائرة أو بالون أو هليكوبتر).
aéroport international مَطارٌ دَوْلِيّ
aéroport international مطار تكون دولتان أو أكثر قد أنشأت عليه خِدْماتها الجمركية والشُّرْطِية.
affacturage عَقْدُ تَحْصيلِ سَنَدات
affacturage هو العَقد الذي يقوم بموجبه دائن لسند(ات) بتحويل دَينه إلى مؤسَّسة متخصِّصة لتُحصِّل السندات لقاء عُمولة مُتَّفق عليها مع ضمانها التحصيل.
affaire شَأْن، عَمَل، أَمْر
affaire يُراد به كل ما كان محلَّ مصلحة. فيقال إدارة شؤُون gestion d’affaires كما يقال مَكْتَب أعمال agence d’affaires. أما إذا أُطلقَت اللفظة على المُعامَلات فهي صَفْقة، فيقال عقد صفقة conclure une affaire، ولكنها قد تفيد قضية أيضًا، فيقال حكم في قضية juger une affaire كما يقال قضية مدنية affaire civile.
affaire en l’état قَضِيّةٌ صالِحَةٌ لِلْحُكْم
affaire en l’état القضية التي اسْتُوْفِيَت المُرافَعات فيها. وتصلح القضية للفصل فيها متى قدم المُتخاصِمون مذكّراتِهم الكتابية حُضُوريًّا بدفاعهم أوْ أودعوها قلم كتاب المحكمة. أما إذا كانت من القضايا التي يجري فيها تحقيق كتابي فإنها تصلح للحكم فيها متى قُدِّمَتْ كل أوراقها أو انقضت آجال تقديمها. وهذا هو مفهوم العبارة كلما أريد منها تعيين التأثير الذي يطرأ على القضية بتبديل صفة المتخاصمين. (دَوْليٌّ عامٌ) في لُغةِ محكمة العدل الدَّولية هي القَضِية التي استوفت الإجراء الكِتابي وأصبحت جاهزة للمُرافَعات الشَّفَوِيّة.
affaires courantes الأمور أو الأعمال قيد التصفية، تصفية الأعمال
affaires étrangères الشُّؤون الخارِجيّة، وِزارةُ الخارِجِيّة
affaires étrangères الوزارة التي تُعنَى بعلاقة الدولة بالدُّول الأخْرى، ومُهِمَّتُها السَّهر على مَصالِح الدولة السياسيّة والاقتصادية والتجارية وضمانُ حِماية رَعاياها في الخارج. (دُوَليّ عامّ) المسائِل المُرتبِطة بالعلاقات بين دولة ودول أجنبية أو بهيئات دولية مثل العلاقات والمُراسَلات مع مُمثِّلي الدول الأجنبية ومُراجَعة المُعاهَدات وحماية مصالح الدولة وتابِعيها.
affaire sommaire قضيّة عاديّة
affectation تَخْصِيصٌ، اخْتِصاص
affectation علاقة قانونية تنظّمها المِيزانِيّة العامّة بين الإيراد الذي يُحصَّل مع تعيين المصروف الذي يُستعمَل المال في سبيله.
affectation administrative تَخْصِيصٌ إدارِيّ
affectation administrative تعيين بعض أموال الدولة لأجْل غَرَض عامّ.
affectation des crédits تَخْصِيصُ الاعْتِماد
affectation des crédits النفقات التي تعتمدها السلطة المسؤولة، والتي تُخصَّص لكل وجه من وجوه الإنفاق خِلالَ فترة مُعيَّنة. وتتقيّد الهيئة التنفيذية بهذه الاعتمادات دون تجاوزها.
affectation des résultats تَخْصِيصُ نَتائِجِ المِيزانِيّة
affectation des résultats يُقصَد بذلك تخصيص الأرْباح أو الخَسائر التي تُسْفِرُ عنها الميزانية كاستقطاع الاحتياطات والاستهلاكات من الأرباح وتوزيع الخسائر على الشركاء كل بنسبة حصّته في رأس المال.
affectation hypothécaire تَخْصِيصٌ عَقارِيّ
affectation hypothécaire حق رهْن خوَّله القانون: من صدر له حكم يلزم بدفع مبلغ معيّن له فيقَيَّد على عَقار مَدِينهِ هذا الحق وَفاءً لمطلوبِهِ بطريق التفضيل على سائر الدائِنين غير المُقيَّدِين أو المقيّدين بعده، ويجب أن يصدر أمر بذلك من رئيس المحكمة.
affectation légale تَخْصِيصٌ قانُونِيّ
affectation légale تخصيص إدارِيٌّ يلزم مأمورِي الإدارة بنصِّ القانون.
affectation spéciale تَخصيص الدَّائِنِ بِدَيْنِهِ
affectation spéciale هو أن يعيِّن القاضي للمحجوز لديه مبلغ على مَدِين الحاجز، أن يودِع بعضه على التعيين في خِزانة المحكمة على ذمّة الحاجز استقلالاً حتى يفكَّ الحجز وحتى يصبح المحجوز لديه في حِلٍّ من تسليم باقيهِ إلى المحجوز عليه. ويعني هذا أنه إذا وقع حجز آخر بعد ذلك فإنّه لا يؤثّر في المبلغ المُودَع بل يؤثّر في باقي المحجوزِ إذا لم يكن دُفِعَ إلى المحجوز عليه.
affermage إجارةٌ زِراعِيّة
affermage هو أن يؤَجِّر المالك أرضًا زِراعِيّة مُقابِلَ أجرةٍ سَنَويَّةٍ fermage سواء أكانت نقودًا أو محاصيل.
affichage des prix إعْلانُ الأَسْعار
affichage des prix توضيح أسعار السِّلَع المعروضة ليطّلع عليها الجمهور، وذلك بهدف حماية المُستهلِكين.
affiche إعْلان
affiche كل كتابة في صحيفة، مطبوعة أو مخطوطة، تلصق على الجُدْران والأبنية، بل الكتابة نفسها سواء بالحبر أو بغير الحبر ما دامت معروضة في مكان عام ليطَّلع عليها الناس. والإعلانات على أنواع منها الإعلانات الخاصة privées ou particulières وهي التي يتّخذها الناس للنشر عن بضائعهم ومصنوعاتهم. ونظامها القضائي يتمشَّى مع مبدأ حُرية الصحافة. وأما الإعلانات الرسمية officielles فهي التي تقوم بها السلطات الحكومية والإدارية والقضائية لأجْل نشر العقود الرسمية من قوانينَ ومَراسيمَ وأحكام. وهناك الإعلانات القضائية légales وهي التي يفرضها القانون لأجْل نشر بعض العقود القضائية مثل البيع بالمزاد وغيره. وهناك أيضًا الإعلانات الانتخابية électorales وهي تتعلّق بالانتخابات وتحمَى حماية خاصة لِضَمان حُرِّيَّةِ الانتخابات ونزاهتها.
affidavit إقْرارُ الأَجْنَبِيّ بِسَنَداتِ الدَّوْلة
affidavit تصريح خطّي أو إفادة أو شهادة تمّ توثيقها أمام موثق رسميّ وهي معدّة للعمل بها أمام القضاء أو خلال محاكمة أو لدى مراجع رسميّة محلية أو خارجيّة وهي إفادة غالبًا ما تُستَعمَل في النظام القضائيّ الأنكلو-أميركيّ. (دَوْليّ عامّ) شهادة يوقعها بعض حَمَلة سندات الدولة من الأجانب لأجل إعفائهم من الضرائب المفروضة عليها في البلاد التي صدرت فيها. لأن هذه الضرائب بمثابة تخفيض فوائد هذه السندات. وأكثر ما يُتبَع مثل هذا الإجْراء في البلاد التي تعقد قروضًا خارجية، فهي ترمي به إلى الاحتفاظ بسعر فوائد القروض عاليًا وتُرَغِّبُ الناس في الإقبال عليها. وقد نشأ هذا الإقرار في إنكلترا حيث لا يُكتفَى به طَلِيقًا بل مُقيَّدًا بيمين محلوفة كتابةً عليه. أما في فرنسا فلا يمينَ عليه بل يكتفى بتوكيده.
affiliation الْتِحاق، انْضِمام
affiliation الدخول في شركة أو جمعية أو في نظام التأمين الاجتماعي، ويُطلَق عادةً هذا التعبير على الانضمام إلى الجَماعات السرِّيَّة. وهي جُنْحة إذا ثبت أن غرض هذه الجماعات إجراميّ كالقتل والسرقة.
affinité تقارب
affinité ارتباط روحي أو معنوي بين شخص وآخر وأيضًا قرابة زواج.
affirmation de créance تَثْبِيتُ الدَّيْن
affirmation de créance هو أن يثبت أصحاب الدُّيون حقيقة ديونهم في إجراء خاص خلال آجال مُعيَّنة. أولاً: أمام المحكمة المَدَنِيّة أثناء توزيع ثمن عَقار أو منقول بيعَ على مَدِينهم، أو مبلغ آخر مُودَع في خزانة المحكمة حتى يحصل كل منهم على إذن الصرف bordereau de collocation عن دينه. ثانيًا: أمام القاضي المنتدب في حالة إفلاس المَدِين أو تصفية أمْواله قضائيًّا.
affirmation d’un compte تَوْكِيد الحِساب
affirmation d’un compte هو أن يُحكَم على أحدهم بتقديم حساب، فيقدِّره ويقرّ بأنه صحيح أمام القاضي المُنْتَدَبِ لتسلُّم الحساب، وأمام الخَصْم الذي يطلب تقديمَ هذا الحساب.
affirmation frauduleuse تأكيد تواطؤي
affouage حق الاحْتِطاب
affouage حق الاحْتِطاب من الغابات ويخول لبعض السكان القرويين.
affranchissement de l’impét الإعْفاءُ مِنَ الضَّريبة
affranchissement de l’impét الإعفاء الذي تنصّ عليه قوانين الضرائب، وقد يكون خاصًّا كإعفاء الجمعيات التي لا ترمي إلى الكسب، وقد يكون عامًّا كالإعفاء الممنوح على جزء من إيراد الأفراد ذوي الدخل المُنْخَفِض.
affranchissement douanier إعْفاءٌ جُمْرُكِيٌّ
affranchissement douanier الإعفاءات من الرُّسوم الجمركية والإنتاج لأغراض مُتَعَدِّدَةٍ باختلاف الباعث أو الغرض كالإعفاءات الاقتصادية لتنشيط حركة التبادُل التِّجاري، والإعفاءات السياسية تطبيقًا للمُجامَلات الدولية، والإعفاءات السياحية بقصد تشجيع السياحة، والإعفاءات الثقافية لأغراض تَرْبَوِيّة وعِلْمِيّة، والإعفاءات الاجتماعية كالتي تمنح للقادمين لأول مَوْطِن أو اللاجئين أو أَسْرَى الحرب.
affrètement اسْتِئْجارُ السُّفُن
affrètement عقد يُبرِمه صاحب السفينة ليؤجِّر سفينته كلها أو بعضها في سبيل نقل البضائع، أو يلتزم به نقل البضائع على سفينته ويُدعَى هذا العقد nolisement في البحر الأبيض المُتوسِّط. أما في غيرِه من البحار فيُدعَى affrètement ويقال للأجرة fret وللمُؤجِّر صاحب السفينة fréteur وللمُستأجِر affréteur ولعقد الإجارة charte-partie، وسَنَدُ الشَّحْن الذي يسلمه المؤجر إلى المُستأجر ببيان البضائع التي عليه نقلها يُدعَى connaissement.
affrètement à la cueillette اسْتِئْجارُ السَّفِينَةِ بالاسْتِكْمال، اِسْتِئْجارُ التَّلْمِيم
affrètement à la cueillette العقد الذي يحفظ فيه المُستأْجِرُ لنفسه حق فسْخه إذا لم يُستكمَل وَسْقُ السفينة في أَجَل مُعيَّن.
affrètement à temps اسْتِئْجارُ السَّفِينةِ إِلَى أَجَل
affrètement à temps هو الذي ينعقد لمدّة معيّنة، وتُحسَب الأُجرة بالنسبة لهذه المدّة وليس بالنسبة للحُمولة.
affrètement au mois اسْتِئْجارُ السَّفِينةِ مُشاهَرةً
affrètement au mois هو الذي تُحسَب الأُجْرة عنه بالنسبة للزَّمن الذي استغرقه سفرُ السفينة.
affrètement au voyage اسْتِئْجارُ السَّفِينةِ بِالسَّفْرة
affrètement au voyage هو الذي يُعَيَّنُ فيه ما يلتَزِم المُسْتأْجِرُ بنقله وتكونُ الأُجْرة مَبْلَغًا جُزافًا.
affrètement coque nue اسْتِئْجارُ هَيْكَلِ السَّفِينة
affrètement coque nue هو أن تدفع السفينة إلى المُستأجِر، ويكون عليهِ تجهيزُها واستغلالُها.
affréteur مُسْتأْجِرُ السَّفِينة
affréteur الشخص الذي يُبرِمُ عقد إيجار السفينة مع المال.
agence وِكَالةٌ، مَكْتَبٌ، فَرْعٌ
agence هو محل مُتفرِّعٌ من محل آخر. (دَوْليّ عامّ) يُقصَد بهذه الكلمة مُنظَّمة دولية قِياسًا على المقصود بها باللغة الانجليزية.
agence d’affaires مَكْتَبُ أَعْمالٍ
agence d’affaires محَلٌّ خاص تكون مهمّته عقد الصَّفَقات أو تنفيذها لحساب الغَيرِ مُقابِلَ عُمولةٍ ويعتبر مَنْ يزاوِل هذا العمل من فِئة التُّجَّار.
agence de placement مَكْتَبُ تَوْظِيفٍ
agence de placement المكتب الذي يقوم بقيدِ أَسْماء العُمَّال العاطِلين، وتَلَقِّي طَلَبات أصحاب العمل الذين يحتاجون إلى عُمّال، ومُحاوَلةِ التوفيق بين المعروض والمطلوب من الأيدي العاملة.
agence internationale de l’énergie atomique الوِكالةُ الدَّوْلِيّةُ لِلطّاقةِ الذَّرِّيّة
agence internationale de l’énergie atomique مُنظَّمةٌ دوليةٌ أُنْشِئت في سنة 1957، وترتبط بهَيْئَةِ الأُمَمِ المُتَّحِدة.
Agence Nationale Pour l’Emploi (ANPE)
Agence Nationale Pour l’Emploi الوِكالة الوَطَنيَّة للِاستخدام أو للتَّوظيف
agence spécialisée وِكالَة مُتَخَصِّصة
agence spécialisée هيئة تُنْشأ بمُقتضَى اتّفاق بين الحكومات، وتضطلع بمقتضى نُظُمها الأساسية بتَبِعات دولية واسعة في الاقتصاد والاجتماع والثقافة والتعليم والصحة وما يتّصل بتلك الشؤون، ويوصل بينها وبين الأمم المتّحدة بمقتضى اتفاقات تعقد بينها وبين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتوافق عليها الجمعية العامة للأُمم المتّحدة.
agent وَكِيلٌ، مأْمُورٌ، مُعْتَمَدٌ
agent بالمَعنى الواسع مَن نِيطَتْ به وِكالة أو أُلْقِيَتْ على عاتقه مُهِمّة. ولكنه يراد به على التَّحْديد مَن ليست وظيفتُه ذات صِبْغة إدارية أو قَضائية. أو من كانت وظيفته وسطًا بين أرباب المَناصِب العالية ووكلائه في وظيفَتِهِ، أما في الأمور الجِنائية فمعناه الفاعِل auteur.
agent commercial مُعْتَمَدٌ تِجارِيّ
agent commercial مندوب مُلحَق بالوظائف الدبلوماسية والقنصلية يُناطُ به الاضطلاع بالمصالِح الاقتصادية والتوفّر على دراستها في المِنْطَقة المُعيَّنة له بإشراف رؤساء المنطقة، ويُنتخَب عادةً من التجار الحاليين أو السابقين.
agent comptable مُراقِبُ ماليّة، مُراقِب أو موظَّف لدى الخزينة أو وزارةِ الماليّة
agent consulaire مأْمُورٌ قُنْصُلِيٌّ
agent consulaire بمعنى قنصل وهو الذي تُناط به وظائفُ إدارية خاصة. كما يقصد بهذا الاصطلاح كل موظّف مُلحَق بالقنصلية. ويقابله المُعْتَمَد السياسي agent diplomatique الذي له وحده حق تمثيل الدولة. ولكن المأمور القنصلي يكون على التحديد مندوبًا عن القُنْصُل وتابعًا له، وليس له صفة عامة لأن وظيفته ضيّقة الاختصاص. وقد يعينه وزير الخارجية أو القنصل نفسه.
agent d’affaires وَكِيلُ أَشْغال
agent d’affaires مَن يحترف إدارة مَصالِح الغير مُقابِلَ أتْعاب مُعيَّنة.
agent d’autorité مَأْمُورُ السُّلْطة
agent d’autorité هو مَنْ كانت وظيفته ذاتَ سلطة نافِذَةٍ، مثل مَأْمُورِي الإدارةِ المُخْتَصِّين بالأعمال الإدارية.
agent de change سمْسارُ الأَوْراقِ المالِيّة
agent de change سمسار تعيّنه الحكومة ويكون له وحدَهُ حقُّ التعامُل بالسندات العامة وغيرها من الأوراق المالية المُقيَّدة في الجدول الرَّسْميّ.
agent de l’administration pénitentiaire موظَّف في إدارةِ السُّجون
agent de la force publique مَأْمُورُ الضَّبْط
agent de la force publique أحد مأموري السلطةِ العامة، ومُهِمَّتُه أن يجبر الناس على احترام النظام والقوانين واللوائح، ومن هؤلاء المأمورين من هم مدنيون لأنهم يكونون تحت تصرُّف السلطة المدنية المُخْتَصَّة، ومنهم عسكريون وهم الذين تستنجد بهم السلطة المَدَنية من الجيش العامل.
agent de l’infraction الجانِي
agent de l’infraction من يرتكب أمرًا مُعاقبًا عليه كالفاعل auteur والشريك complice في الجريمة، ويَجِب بَدَاهةً أن يكون الجاني إنسانًا، لأن الإنسان هو الذي تتوافر فيه الإرادة والتمييز.
agent de police شُرْطِيّ
agent de police أحد أفراد الشُّرْطة (البوليس) وليس له أية صفة قَضائية.
agent diplomatique مُعْتَمَدٌ سِياسِيّ
agent diplomatique هو الذي يُكلَّف تمثيلَ رئيس دولته أوْ دَوْلَتَهُ نفسها لدى رئيس دولة أو دولة أخرى، أو يُنتدَب في مؤتمر ويكون حاملاً رَسائِلَ اعتماد. ويُخوَّلُ حَقَّ المُفاوَضة وتوقيع المُعاهَدات.
agent général d’assurances مُتَعَهِّدٌ عامٌّ لِلتَّأْمِينات
agent général d’assurances موظف يعيَّن ليُمَثِّل شركة أو أكثر من شَرِكات التأمين في مِنْطَقة مُعيَّنة.
agent immobilier عَميل أو وَسيط عِقاريّ
agent immobilier ويخضع في فرنسا لضوابط قانونيّة أبرزها وجوب تسجيله وفقًا للأصول وخضوعه لنظام ماليّ وضريبيّ معيّن تحت طائلة بطلان العقد الذي يعقده على أتعابه. بيد أنّ الوساطة العقاريّة يمكن أن تكون جُزءًا من كلٍّ، أي عنصرًا من مجموعة تعاقديّة ensemble contractuel تقوم كوحدة أشمل من الوساطة، ما يؤدّي إلى عدم إعلان بطلان الوساطة.
agent international مُوَظَّفٌ عامٌّ دَوْلِيّ
agent international اسم يُعطَى لِكل شخص يقوم بمُساعَدة هَيْئة دولية سواء كان هذا الشخص يعمل بصفة مُوَقَّتَةٍ كالخَبِير والمُحكَّم أو بصفة دائمة.
agent public مأْمور
agent public كل شخصٍ يساعد في إدارة نشاط مَرْفِق عام، وغالبًا ما يكون مصلحة إدارية.
agents terrestres تابِعونَ بَرِّيُون، عُمَّال بَرِّيُّون
agents terrestres الموظفون والعمال الذين يرتبطون مع المُجهِّز بعقد عمل في البرِّ لخدمة أغراض سفر السفينة كأمين السفينة ووكيل الفرع.
agglomération مجموعة سكنِيَّةٌ
agglomération مجموعة من المنازل السكنِيَّة المتلاصقة تطل على شارع عمومي وتتميّز بطابع خاص.
aggravation de peine تَشْدِيدُ العُقُوبة
aggravation de peine الحكم بعقوبة تزيد عن العقوبة المُقرَّرة للجريمة نظرًا لظروف خاصة يقال لها ظروفٌ مُشدِّدة.
aggravation de risques تَشديدُ الأخطار
aggravation de risques زيادة فُرص تحقُّقِ أو تفاقُم الخطر بسبب عدّة تغيُّرات معروفة للمؤَمَّن تحدث له ومن شأنها تغيير رأي المُؤمَّن لديه.
agiotage التَّلاعُبُ بِالصَّرْف، مُداوَرةٌ مَصْفَقِيّة
agiotage يُراد بها تصعيد الأسْعار أو إهباطها بعقد صَفَقات صُورِيّة أو حقيقية يرمي عاقدها إلى الاستفادة منها. ولا تكون هذه الصفقات أصلية بل تابعة لغيرها مُدعِّمة لها. وهذه المداورات يُعاقَب عليها إذا انكشف أمرها.
agir en justice المُقَاضَاة، الادِّعاءُ أمام القضاء
agir en justice أي الالتجاء إلى القضاء. ويكون التقاضي بتكليف الخَصْم الحضور إلى المحكمة par voie d’assignation، وقد يكون بمُقتضَى عريضة تُقدَّم إلى المحكمة دون أن يكون هناك خصم يُطلَب حضُوره. فالمُتقاضِي هو الطالب أو المُدَّعِي demandeur والمُتقاضَى منه هو المُدافع أو المُدَّعَى عليه défendeur، وكلاهما خصم لصاحبه، فالتقاضِي والدفاع هما التداعِي أو التخاصُم أمامَ القضاء.
agréage بالِاسْتِحسان، بالموافَقَة، شَرْط الموافَقَة
agréage وهو يقوم على حقّ مطلق في الخيار مِن قِبَل مَن مُنِحَ هذا الحقّ الإراديّ المحض.
agréation تَحَرِّي الاعْتِماد
agréation هو إجراء تتبعه حكومة لدى حكومة أخرى ترغب في إرسال مُعْتَمَدٍ سياسي يمثّلها لديها، فتتثبّت بادئ ذي بَدْء من كونِهِ حائِزًا القَبولَ أو مَرْضِيًّا عنه من الحكومة التي يقُوم لديها.
agréé وَكِيلٌ تِجارِيّ
agréé هو الذي كانت تعتمده في القانون الفرنسي إحدى المحاكم التجارية دون أن تجعلَ له صِفة رسمية، فيُقيَّد اسمه في جدول خاص بأمر المحكمة ليكون مَوْضِعَ ثِقة المُتَخاصِمَيْن.
agrégatif يُحضِّر مُسابَقة الـ agrégation أي إجازة التعليم العالي
agrégation مُباراةُ التَّعلِيم
agrégation امتحان يجري بين بعض المُرَشَّحِين في سبيل إسناد التدريس في الجامعات والمدارس الثَّانَوِيّة والعُلْيا إلى الفائز فيه.
agrément إِجَازَةٌ
agrément هي مُوافَقةٌ صريحة أو ضِمْنِيّة على عمل قضائي تتوقَّف صحته أو نَفاذُه على هذه الموافقة، وقد يكون المُجِيزُ شَخْصًا كإجازة المُؤجِّر لمُستأجِره إجارة من باطنه كان منهيًّا عنها في العقد، وقد يكون المجيز مصلحة، كإجازة إحدى المصالح نقلَ أحد موظّفيها إلى مصلحة أخرى. (دَوْليّ عامّ) قبول المُعْتَمَد السياسي الذي تنوي الدولة إرساله ليمثّلها لدى الدولة القابلة له بعد تحرِّي الأولى عنه.
agrès عَتادُ السَّفِينة
agrès الأدوات التي لا بدّ منها للمِلاحة وتُحْسَب جُزءًا من السفينة في حالة البيع والرهن والحجز والتأمين. وينصبُّ عليها امتياز المُستأجَر. ويعتبر بيعها عملاً تجاريًّا.
agression اعْتِداء
agression هو التهجُّم بالقوة على شخص أو على مِلْك يحميهما القانون الجِنائيّ. ولكن دفع الاعتداء بالقوة لا يُعَدُّ جريمة في نظر القانون لأنه يعتبر دفاعًا عن النفس. وأكثر ما يراد بالاعتداء حوادث الضرب. فيقال وقع اعتداءٌ على فُلان. (دَوْليّ عامّ) مُهاجَمة القوات المُسلَّحة بإحدى الدول لدولة أخرى ما لم تُبَرِّر هذا العُدْوان ضَرُورَة الدفاع عن النفس. على أن مثل هذه الحروب التي تسمّى حروب الاعتداء guerres أو الفتح conquêtes كانت إلى سنوات خَلَتْ تعتبر نِظامية إذا جرت على الأساليب التي أقرّها العُرْف أو المُعاهَدات وبخاصة إذا سبقها إعلان الحرب على الوضع المألوف. ولكن الدول اليوم تحاول إقامة العقبات في سبيل الحروب الاعتدائية توطيدًا للسلام العام، حتى لا تكون الحرب أداة سياسية قومية.
aide aux pays sous-développés مُساعَدةُ البِلادِ النّامِية
aide aux pays sous-développés هذه المساعدة يمكن أن تكون اقتصادية كتحديد أثمان ثابتة لِمَحاصيل البلاد، أو مالية كتقديم القروض لها، أو فَنِّيَّة كتقديم الخُبَراء أو توفير التدريس. وقد تقدّم هذه المساعدة دولة واحدة aide unilatérale كما قد تقدّمها المُنظَّمات الدولِيّة aide multilatérale.
aide familiale المُساعَدة العائليّة
aide judiciaire مُساعَدةٌ قَضائِيّةٌ، مَعُونَةٌ قَضائِيّةٌ
aide judiciaire أصول يراد بها إعفاء المحْتاجِين الذين لهم دَعوَى يرغبون في إقامتها من الرسوم القضائية التي تستلزمها هذه الدعوى نهائيًّا أو وقتيًّا، وذلك حتى لا يَقِفَ عدم المَيْسَرة حائلاً بين صاحب الحقِّ والحق الذي يدَّعيه.
aide juridictionnelle مُساعَدة قضائيّة
aide-mémoire مُذَكِّرة
aide-mémoire مُستنَدٌ يسلمه مُمثِّلٌ دبلوماسي إلى وزارة الخارجية يُلَخِّص فيه بيانًا شفويًّا تقدَّم به.
aide sociale مُساعَدةٌ اجْتِماعِيَّةٌ
aide sociale المساعدة المادية أو العِلاجِيّة التي تقدّمها مُنظَّمةُ الضمان الاجتماعي للأفراد الذين يحتاجون إليها.
a]eul من فئَةِ الجُدود
a]eul أي الأب أو جدّ الأب.
aînesse droit d’
aînesse حَقُّ البِكْر الإرثيّ
aînesse وقد أُلغيَ مثلاً في فرنسا بعد ثورة 1798 التماسًا للمُساواة بين الأولاد وبهدف عدم تأييد الامتيازات العقاريّة التي كانت تتمسَّك بها الطبقة الأرستوقراطيّة من قبل.
aisances de voirie حُقُوقُ المُتاخِمِينَ لِلطَّرِيق العامّ
aisances de voirie حقوق يكتسبها كل من كانت أملاكه قائمة على الطَّريق العام، كحق المرور والإطْلال وتصريف المياه. ويَعتبرُ كثير من الشُّراح هذه الحقوق بمَثابَة حقوق ارْتِفاقٍ صحيحة.
ajournement 1- تَأْجِيل، تَحْدِيدُ اليوم
ajournement يراد بالمعنى الأَوَّلِ كُلُّ قرار بتأخير الحُكْم في الدعوَى، وبالمعنى الثاني إعلان على يَدِ مُحضِر يدعو فيه المُدَّعَى عليه للحضور في يوم يحدّده له أمام المحكمة لأجْلِ الفصْلِ في النزاع الناشِب بينهما.
ajournement des chambres تَأْجِيلُ المَجْلِسَيْنِ
ajournement des chambres هو أن تفضّ السلطة التنفيذية دورة انعقاد المجلِسَيْن إلى أجل مُعيَّن. أما إذا فضَّت دورتهما إلى أجل غير معيَّن فيقال له حينئذٍ امتداد sine die.
ajournement d’incorporation تَأْجِيلُ التَّجْنِيد
ajournement d’incorporation قرار تُصدره قيادة الجيش ويقضي بتأْجِيل الكشفِ المَدَني على بعض الشُّبَّان المُقَيَّدةِ أسماؤهم في جَداوِل التجنيد بالنِّسبة لضعف طارئ عليهم لا يسمح للمجلِس أن يبتَّ في أمر تجنيدهم أوْ إعفائهم من الجُنْدية.
ajournement d’un projet de loi تَأْجِيلُ مَشْرُوعِ قانُون
ajournement d’un projet de loi قَرارٌ يصدره أحد المجلِسين إذا عرضت عليه الحكومة مشروع مُعاهَدة مع إحدى الدول وطلبت مُوافَقَة على عقدها، فإذا ما ارتأى وُجوبَ التعديل في بعض مواد المعاهدة أُعِيدَ المشروع إلى الحكومة ووُجِّهَ نظرها إليه بَدَلاً من إقراره أو رفضه جُمْلَةً. على أن المجلس يملك تأجِيل المُناقَشة أو التَّصويت على العموم، ولكنه فيما خلا الحالة السابقة لا يملك تأجيلَ مشروع معروض عليه.
ajustable police
ajustable قابلةٌ للتسوية
alcoolémie نِسْبَةُ الكُحول
alcoolémie نسبةُ الكُحول في دَمِ المتّهم في مخالفات قانون السيارات والمرور.
alcoolisme إدْمانُ السّكْرِ
aléa الغَرَر
aléatoire contrat
aléatoire عَقْدٌ غَرَر
aléatoire عَقْدٌ بين طَرَفَين أو أكثر يتوقَّف الربح فيه أو الضَّرَرُ سواء بالنسبة لجميع الأطراف أو بعضهم على وَقائِعَ غيرِ مُؤكَّدةٍ كعقد الرِّهان وعقد التَّأْمِين.
alibi الدَّفْعُ بِالْغَيْبة
alibi دفع التهمة عن المُتَّهم بإثبات وجودِه ساعةَ وقوع الجريمة في مكان مُخْتَلِفٍ عن مكانِ وقوعِها مما لا يُعقَل مَعَهُ اقترافُه لها.
aliénabilité قابِلِيّةُ التَّصَرُّفِ أوِ التَّمْلِيك
aliénabilité صفة قانونية عالقة بمال يمكن التنازُل عن مِلْكِيَّتِه بعِوَض أو بلا عِوَض.
aliénable قابِلٌ للبَيْع
aliénable وهو ما لا يجوز في أملاك الدولة العامّة، مثلاً.
aliénataire المُتنازَل له
aliénation تَمْلِيك، تَصَرُّف
aliénation نقل مِلْكِيّة عين أو حقٍّ يدخل في ذِمَّة المالك من شخص إلى آخرَ بفعل الإرادة أو بحكم القانون منظورًا إلى هذا النقل من ناحية الناقل. وقد يكون التمليك بغير عِوَضٍ à titre gratuit (الهِبة، الوَصِيّة) أو بعوَضٍ à titre onéreux (البيع، المقايضة).
aliénation à fonds perdu تَصَرُّفٌ لقاء بَدَل هالِكٍ
aliénation à fonds perdu تملُّك لا يكون بَدَلهُ مبلغًا من النقد أو عِوَضًا آخر بل جَعالاتٍ دَوْرِيّةً موقوتة الأجَل أو عُمْرِيّة، ويقال له تمليك بدلٌ هالك لأن وَرَثة المُمَلِّك لا يجدون في تركته بديلاً من المِلْك الذي زالت ملكيته، ولا يكون لهم حق الجعالات، مثال ذلك الدَّخْلُ مُدَّةَ الحياةِ.
aliénation à titre particulier تَصَرُّفٌ عَلَى وَجْهِ الخُصُوصِ أَوْ عَلَى وَجْهِ التَّعْيِين
aliénation à titre particulier ما يقع على مالٍ بعينه أو حق بعينهِ، كبيعِ عَقار مُعيَّن أو سَنَد رسمي.
aliénation à titre universel تَصَرُّفٌ عَلَى وَجْهِ العُمُومِ أَوْ بالشُّمُولِ
aliénation à titre universel ما يقع على طائفة من الأَموال أو الحقوق منظورًا إلى مجموعها لا إلى أجزائها، مثل الوَصِيَّة إذا لم يُخَصَّص المُوصَى به.
aliénation mentale الجُنُون، الخَلَلُ العَقْلِيّ
aliénation mentale الابتعاد عن الحالة المَسَّويَّة للعقل بحيث يكون الشَّخص غير مسؤولٍ عن أعمالِهِ. وتتوافر عند المجنون أهلية الوجوب كاملة، أما أهلية الأداء فَمَعْدومةٌ، ولذلك يتمّ الحَجْر على المجنون ويُختار له قَيِّمٌ ما لم يكن له وَلِيٌّ: أب أو جدّ صحيح.
aliéné مَجْنون، فاقِدُ القوى العَقْليّة
alignement التَّنْظِيمُ أَو التَّخْطِيطُ
alignement قيام الإدارة بتخطيط الطرق العامّة سواء ما وُجِد منها أم ما شَرَعَت في إنشائِهِ، وهناك خريطة أو رسم التنظيم plan d’alignement، وهو عقد إداري عام تعيِّن به الإدارة حدود الطريق بالنسبة إلى أصحاب الأملاك المُتاخِمة له. وهناك قرار التنظيم arrêté d’alignement، وهو عقد إداريٌّ خاص تبيِّن به الإدارة لأحد المُتاخِمِين الحدَّ الذي يفصل مِلْكَه عن الطريق على قاعدة رسم التنظيم. ويراد عادة بلفظة التنظيم الخط الذي وضعته الإدارة حَدًّا للطريق العام.
alimentaire pension
alimentaire نَفَقَة
alimentaire تعويضٌ يُصرَف للمرأة التي تنفصل عن زوجها بالطَّلاق لمُواجَهة نفقاتِ مَعِيشَتها، ويُصرَف لمدةٍ معيّنة. ويُقدَّر هذا التعويض إما باتفاق الطرفين أو عن طريق القضاء ويُراعَى في تقديره حالُ الزوج وتُصرَفُ النَّفَقَة أيضًا لبعضِ الأَوْلاد والأُصولِ والحواشي.
aliments نَفَقَة، طُعُوم، أَقْوات
aliments يراد بها مبلغٌ من النقد واستثناء شيء من الطَّعام يسُدُّ به المرءُ حاجته. وقد عَيَّن القانون الأشخاص الذين يجب منحهم حق المُطالَبة بها أي حق الاسْتِنْفاق créanciers d’aliments.
aliments ne s’arréragent pas لا يَجوزُ تَقْسيطُ النَّفَقة
aliments ne s’arréragent pas تقوم هذه القاعدة على القرينة القائلة بأنّ من يرضى بتقسيط نفقته لا يكون معوزًا. ولكن هذه القاعدة لا تطبَّق عندما تكون النفقة ناتجة عن تعويض استتبعه الطلاق والحكم على أحد الزوجَين بنفقة لمصلحة أولاد قصَّر مولودين من الزواج ولا على مساهمة أحد الزوجَين في الإنفاق على أعباء الزواج.
alinéa فَقَرَة
alinéa هي جُزءٌ من مادّة قانُونيةٍ أوْ من العقد تبتدئ بسطر جديد بعد انتهاء المعنى السابق وتنتهي بانتهاء المعنى الجديد.
aliquote قاسِم عَدَد، قاسِم الرَّقم
allégation تَذَرُّع
allégeance التَّبَعِيَّةُ، الوَلاء
allégeance تبعية الرعايا لصاحب السُّلْطة، وقد تَعْنِي ولاءَ المُواطِن للوطن الذي يقيم فيه.
allégement fiscal تخفيفُ الضَّرائب
allégement fiscal تخفيض الضَّرائب أو وِعاء الضريبة لتحقيق أهداف اقتصادية أو اجتماعية.
alliance مُصاهَرة، مُحالَفة
alliance المصاهرة رابطة القرابة التي ينشئها الزواج بَيْنَ أُسْرَتي الزَّوجيْن. (دَوْليّ عامّ) المُحالَفة مُعاهَدةٌ تُبْرَم بين دَولتين، تلتَزِمُ بها كل واحدة منهما أن تساعد الأخرى إذا خاضت غِمار حَرْب إما بجيوشها أو بأية وسيلة أخرى.
alliance défensive تَحالُفٌ دِفاعِيّ
alliance défensive مُعاهَدة تُبرِمها دولتان تلتزم كل منهما أن تحارب إلى جانب الأخرى إذا ما هوجمت دون سبب.
alliance défensive et offensive تَحالُفٌ دِفاعِيٌّ هُجُومِيّ
alliance défensive et offensive مُعاهَدةٌ تُبرِمها دولتان يكون التزام المُساعَدة الحربية فيها غير مُقيَّد باعتداء الدولة الحليفة على غيرها أو باعتداء غيرها عليها.
allié حَليف أو قريب بالزَّواج
allivrement تَقْدِيرُ الدَّخْل
allivrement تقدير الدَّخل الصافي الذي تقرّره مصلحة المِساحة للأملاك العَقارية لِتُحسَبَ الضريبة على قاعِدته.
allocation 1- إعانة، تَعْوِيضاتٌ عائِلِيّة
allocation المبلغ الذي يُصرَف على سبيل المُساعَدة لبعض الأَفراد لظروف مُعيَّنة، ومن ذلك الإعانة العائِلية وإعانة الطُّفولة وإعانة المَرضِ الخ.
allocation de chémage نَفَقة بَطالَة
allocation de chémage مُساعَدة ماليّة نقديّة تؤدّيها الدولة في بعض الحالات وعند توفُّر شروط محدَّدة، وذلك تحت أشكال ووفق أنظمة مختلفة.
allocation de logement مساهمة إسكان
allocation de logement نفقة تؤدّى لأجل التعويض عن نفقات السكن أو اكتساب ملكية المسكن الرئيسيّ وهي على نوعين: الأول هو نفقة عائليّة، والثاني هو من نوع المساهمة الاجتماعيّة.
allocation de représentation بَدَلُ تَمْثِيلٍ
allocation de représentation البَدل النَّقدي الذي يُمنَحُ لشاغِلي وظائفَ مُعيَّنةٍ، لمُواجَهةِ النفقات التي تدعو إليها واجباتُ الوظيفةِ ولتحقيق التمثيل اللاّئِق بها.
allocation de vie chère إعانةُ أو تَعْويض غَلاءِ المَعِيشة
allocation de vie chère هي زيادة مُعيَّنة، تُضاف للراتب أو الأَجْر أو المَعاشِ، تُقرَّر لمُواجَهةِ حالةِ الغَلاء التي تَطْرأ على تَكالِيفِ المعيشةِ في ظُروفٍ معيَّنةٍ.
allocation de voyage et de déplacement بَدَلُ السَّفَرِ ومَصْرُوفات الانْتِقال
allocation de voyage et de déplacement بدلُ السفر، وهو المُقابِل النقدي الذي يُمْنَحُ للموظَّفِ مُقابِلَ النَّفقات الضرورية التي يتحمّلها بسبب تغيُّبهِ عن الجِهة التي فيها مَقَرُّ عملهِ الرَّسْمِيُّ في أحوال مُعيَّنةٍ. أما مصروفاتُ الانتِقال، فهي ما يُصرَف للموظَّفِ نظيرَ ما يتكَلَّفُهُ فعلاً من نفقات بسبب أداء الوظيفة من أجور سفر وانتقالٍ ونقل أمتعة وحملها.
allocation familiale إعانة أَوْ تَعْويضٌ عائليٌّ
allocation familiale مزايا تُمْنَح لرب الأسْرة بِصفةٍ مُنتظِمة عن كل طفل يَعُوله، وذلك طِبْقًا لِبَعْضِ أنظمة الضَّمان الاجْتِماعيّ.
allocation forfaitaire مُساهَمةٌ مَقْطوعة
allocation forfaitaire مبلغ نقديّ يهدف إلى التعويض عن نفقات تَستلزِمها مُمارسة مَهامه تؤدَّى إلى المُستخدَم ولا تخضع لضريبة الدخل إذا تمّ صرفها للغاية التي تُعطى لأجلها.
allonge ذَيْلٌ
allonge ورقة تُضاف إلى سَنَد تجاري لتُقيَّد عليها تَظْهِيراتُ السَّنَد إذا ما ازدحم بها.
allotissement des terrains تَقْسِيم أو إفْرازُ الأَراضِي
allotissement des terrains كُلّ تَجْزِئة لقِطعة أرض إلى عِدّة قِطَع بقصد عرضها للبيعِ أو للمُبادَلَةِ أو للتأجير لإقامة مَبَانٍ عليها متى كانت هذه القِطَعُ غيرَ متَّصلة بطريق قائم.
alluvion طَمْي، غِرْيَن، طَرْحُ النَّهْر
alluvion ما يحمله النهر من طِين يلتصق بأملاك المُتاخِمِين على أن لا يسلخ قطعة من أرض يُضيفها إلى ما بعدها في مَسيلِه أو إلى ما يقابِلُها. ويُعْتَبَرُ الطَّمي مِلْكًا لمن لَصِقَ بأرضه.
altération تَزْيِيف، تَحْرِيف، إفْساد
altération هو تغيير جوهر الشيء وطبيعته حتى يفسدَ وضعهُ واستعماله وقيمته ويُقال لتحريف العُقود والكِتابة altération d’actes et d’écritures ولإفساد السَّوائِل altération de liquides.
altération des facultés تَدَهور القوى العَقْليّة
altération des facultés وهو مُفسِد للرضى ويؤدّي إلى إبطال العمل القانونيّ الذي يتمُّ تنظيمه في خلال تحقُّق التّدهور.
altération des monnaies تَزْيِيف أَوْ إفْسادُ النُّقُود
altération des monnaies تنقيص قيمة عُمْلَة كانت صحيحة في الأصل بأَخْذِ جُزء منها، أو باستِبدال جُزءٍ من قلبها وصبِّ مَعْدن آخَرَ أَقلَّ قِيمةً مكانه، وغير ذلك من الطرق.
alterconsommateur مناوئ الاستهلاكيّة
altermondialiste مناوئ للعولمة
alternance المُداوَرة
alternance وهي التَّوالي على مُمارَسة السُّلطة وإدارة الدولة نتيجة التبدُّل الحاصل في الأكثريّة الحاكمة، وتُعتَبر المداورة من عَناصِر المُمارَسة الديموقراطيّة السليمة والتي من شأنها منح الفُرصة للتيارات السياسيّة بالتعبير عن آرائها من خلال الاقتراع الشعبيّ الحرّ.
alternatif بدلي
amalgamation de sociétés إدْماجُ الشَّرِكات
amalgamation de sociétés اندماج شَرِكة قائمة مع شركة أو شركات أخرى قائِمة أو تكوين شركة جديدة لشراء شَرِكتين قائمتين أو أكثر، أو قيام شركة كُبْرَى بشراء معظَمِ أو كل أسهم شركة أو شَرِكات أخرى، وبذلك تصبح الشركة الكبرى شركةً قابضة، وتَتَّخِذُ الشركاتُ المُندمِجَةُ شكلَ شخصية اعْتِباريَّة واحدة. ويفيد الإدْماج في قِيام مشروعاتٍ كبيرة تحقّق ارتفاعًا في مِقدار الإنتاج مع تخفيض التكالِيف وزيادة الأَرْباح.
ambassade سِفارة
ambassade (1) وظيفة سِياسية يُدعَى من يتقلّدها سفيرًا يمثِّل دولته لدى رئيس حكومة. (2) أما حق إنشاء السفارة droit d’ambassade فلازمة من لوازم السيادة. ويُستعمَل عادةً بمعنى حق إنشاء مُفَوَّضِيَّة droit de légation ويقتضي كُلَّ دولة ذات سيادة أن تقبل بين ظَهْرانِيْها أو ترسل إلى دولة أخرى مُفوَّضِين سياسيين لا يحملون لقبَ سفير إلاّ من كان أعلاهم درجةً. (3) وتعني السفارة أيضًا السفير وأعوانه كما تعني المنزل الذي يسكنه السفيرُ وأعوانه. (4) ويقال سِفارة للمندوبين غير العادِيّين députés extraordinaires الذين تُوفِدهم الحكومةُ إلى دول أخْرى في المُناسَبات العُظْمَى كَحَفَلاتِ تتويج المُلوك والمُؤتَمَرات وغيرِ ذلك.
ambassadeur سَفِيرٌ
ambassadeur أعلى مُمثِّل لدولة ذاتِ سيادة لدى دولة أخرى. وتشمل درجة المُعْتمَدِين السياسيين أربع طبقات هي درجة (1) السُّفَراء (2) الوزراء المُفوَّضِين أو المُرْسَلِين غيرَ العادِيِّين (3) الوزراء المُقِيمِين résidents (4) القائِمِين بالأعمال chargés d’affaires. أما فيما يتعلّق بالسفراء فإن منهم السفراءَ العاديين، وهم الذين تُلقَى على عَواتِقِهم مهمةٌ دائمة. ومنهم السفراءُ غير العاديين، وهم الذين تُناطُ بهم مهمة وقتية عَرَضِيَّةٌ.
améliorations تَحْسِينات
améliorations الأعمال التي تجري في الأعيان الثابتة، فترتفع أثمانها، وتزيد المنفعة بها دون أن تكون في حاجة إلى هذه الأعمال. كتجفيف المُستنقَعات وإحياءِ المَوات والأشغال التي تزيد من قيمة المأْجور.
aménagement du territoire des villes تَخْطِيطُ المُدُن، تَنْظِيمٌ مَدَنِيّ
aménagement du territoire des villes تقسيم العقارات أو المدينةِ إلى مَناطِقَ مُعيَّنةٍ، وتحديدُ احتياجاتها من مَساكِنَ وطُرُق ومَرافِقَ وغيرها، ثم تحديد أنسب الأمكنة لإنشاء المَباني التي سوف تضمّ هذه الألوانَ من النشاط. مع تطبيق لوائحَ خاصة في كل مِنْطَقة تحدِّد أشكال العُمْران ووجوه استعمال المُنشَآت والمباني فيها، وذلك للحدّ من النُموِّ العَشْوائِيّ للمُدُن.
aménagement foncier تَنْظيم أو تَخْطيط عَقاريّ
aménagement foncier هو مجموعة من الأعمال والقرارات التي تهدف إلى ترشيد تنظيم الأملاك والاستثمارات الزراعيّة من خلال فرض التخطيط والفرز والضمّ والقيام بتنفيذ مشاريع لبناء التجهيزات التحتيّة والتوجيه نحو المشاركة في الاستثمارات إلخ...
amende غَرَامةٌ
amende عقوبةٌ مالية يفرضها ويقدِّرها القانون في مال المُجْرم جزاءً على جريمته ويجوزُ للقاضي، بعد الحُكم بها، تنفيذها مُباشَرَة أو استبدالها بالحبس أو بحجز أموال المحكوم عليه وبيعها وتحويلها من ثمنها.
amende civile غَرامةٌ مَدَنِيَّة
amende civile هي التي تحكُم بها إحدى المحاكم المدنية بناءً على ما نصّ عليه القانون، فلا تسري عليها إلى درجةٍ ما قواعدُ العقوبات المنصوص عليها في الأمور الجِنائيّة.
amende de fol appel تَغْرِيم المُسْتَأْنِف
amende de fol appel هو في القانون الفرنسي الحكم على المستأنف المُسترسِل بغرامة مالية عِلاوةً على تأييد الحكم المُستأنَف، وإنما شرعوا مثل هذه الغرامة زَجْرًا للمحكوم عليه الذي استأنف الحُكْمَ دُونَ تَرَوٍّ.
amende de procédure غَرامةٌ إجْرائِيَّة
amende de procédure نوع من أنواع الغرامات المدنِية يراد بها ضمانُ سيرِ الإجراءات سيرًا مُنتَظِمًا إما لحمل الخَصْم على اتباع إجراء مُعيَّنٍ أو دَفْعًا له من الإساءة في استعمال وجه من وجوه الطعْن. ومن الغرامات الإجرائِية تلك التي تنتج عن عَدَم إعادة التَّأْمين الاستثنائي والتي يُلزَم بها المدَّعي الذي خَسِر الشكوى من الحُكَّام.
amendement تعديل
amendement (1) تبديل في مشروع قانونٍ مطروح للمُناقَشة في جمعية تشريعية سواء عرضته الحكومة أو عرضه أحد أعضاء الجمعية. (دَوْليّ عامّ) (2) تعديل في مُعاهَدةٍ أو اتفاق دولي. وأيضًا تعديل في قرار معروض للمُوافَقة على هيئة دولية.
amende pénale غَرامَةٌ جِنائِيَّة
amende pénale عقوبة مالية تكون عقوبة إضافية في الجنايات وأصلية أو إضافية في الجُنَح. ولكنها دائمًا أصلية في المُخالفات. وهي تُلزِم المحكوم عليه أن يدفع مبلغًا من المال إلى الخِزانة العامّة.
ameubli تحويل الثابت إلى منقول
ameublissement تحويل الثَّابِت إلى منقول
ameublissement في القانون الفرنسي اتّفاق لزيادة المال المُشترَك بين الزوجين اللذين قبلا نظام المُشارَكة المالية، وذلك بأن تضاف إلى المال المشترك عَقارات كان يجب بحكم القانون أن تبقى خاصة لكل منهما. فَيَؤولُ الأمر إلى أن تصبح هذه العقارات في حكم المنقول من بعض الوجوه.
amiable compositeur حَكَمٌ بالعدل والإنصاف، الحَكَمُ المُطْلَق الصلاحِيّة، حَكَمٌ مُفَوَّضٌ بالصُّلح، مُصلِح
amiable compositeur الحَكَم الذي يُبيح له عَقْد التحكيم أن يقضيَ في الموضوع بِرُوح العدالة لا بحسب القواعد القانونية ويُتْرَك عدم تطبيق قانون المرافعات لتقدير الحَكَم.
amnistie العَفْوُ الشَّامِل
amnistie إجراء استثنائي تُمْحَى به آثار القانون الجنائي العادية، إذ يقضي بأن تُمْحَى رسميًّا فِئة أو فِئات من الجَرائِم، وتُنتَزَع منها صفتها الإجرامية. وبذلك تُعطَّل المُقاضاة، وتقف الإجراءات السارية. وتُلغَى الإدانات المحكوم بها (مع الاحتفاظ بحقوق الغير) ويصدر العفو الشامل في العُرْف المُتبَع عادةً بقرار عام من البرلمان.
amodiation مُزارَعة
amodiation اللفظة الفرنسية قديمة تعني إجارة الأرض الزِّراعية مُقابِلَ مبلغ من النقد أو بدلٍ آخَر. أما إذا أُطلِقت على مَنْجَم فمعناه الاتفاق المُبرَم بين صاحب امتياز المنجم ومَنْ يدفعه إليه ليستغلّه مقابل جَعالة مُعيَّنة.
amortissement اسْتِهْلَاكٌ، إهْلاك
amortissement (1) هو دفع الدَّين أقساطًا موقوتة حتى يتمّ وَفاؤُه. (2) تُستهلَك أسهم شركة مالية إذا قبض حَمَلَتُها مبلغًا يعادل قيمتها الاسمية مُقْتَطَعًا من الأرباح المُحقَّقة. ولا يفقد غالبًا حَمَلَتُها بذلك حقوق المُشاركة لأن أسهمهم تُستبدَل بها أسهم التمتُّع actions de jouissance. (3) هناك ما يقال له استهلاك الثمن أو استهلاك قِيمِيٌّ أو صِناعِيٌّ وهو عملٌ حِسابِيٌّ يُقيَّد به ما لحق بأحد عناصر موجودات الشركة كأدوات المصنع والمفروشات من هبوط في ثمنها بسبب القِدَم أو الاستعمال. فيُجنَّب كلَّ سنةٍ مبلغٌ في سبيل تجديد هذه الموجودات، وتُطلَق عادةً لفظة استهلاك على كل مبلغ يُجنَّب من الأرباح مُقابِلَ انخفاض قيمة هذه الموجودات.
amortissement du capital social استهلاك رأس مال الشركة
amortissement du capital social إعادة القيمة الاسمية لحاملي بعض الأسهم وذلك أثناء مُدَّة الشركة. وتصبح الأسهم التي استُهلِكَت أسهم تمتع.
amovibilité قابِليَّةُ النَّقْلِ وَالعَزْل
amovibilité تقال عن موظّف يجوز نقله واستبدال وظيفته وعزله بقرار متروك إلى تقدير أحد رؤسائه.
ampliatif إضافيّ، تَوسيعيّ، تَفْصيليّ
ampliatif لائحة (أو مذكّرة) إضافيّة أو شاملة أو تفصيليّة ويضاف في متنها على ما سبق الإدلاء به بقصد شرحه والاستفاضة في تفصيل ما سبق وأدلي به قبلاً.
ampliation النُّسْخةُ الثَّانِيةُ مِنَ الأَصْل
ampliation هي صُورةٌ من العقد مشمولةٌ بالصِّيغة التنفيذية ومنقولة عن النسخة التنفيذية الأُولَى.
amplitude de vol مَدَى الطَّيَران
amplitude de vol الزَّمن الذي يحتسب منذ قِيام الطائرة بالطيران حتى وقت هبوطها.
analogie قِياسٌ
analogie المُقارَنة القائمة على تشابُه الأشياء من حيثُ خُضُوعُها لنفس المَبادِئ العامَّة أو الظروف المُشابِهة.
analphabète أُمِّيّ
analphabète يَجهَلُ القراءَة والكتابة.
analyse juridique تَحْلِيلٌ قانُونِيٌّ
analyse juridique أحد طرق تفسير القانون تَستَخدِمُ المَنْهَجَ العِلْمِيّ فلا تلتمس تفسير القانون في النصوص وحدها، بل ترجع إلى جوهر القانون بحقائقه الطبيعية والواقِعِية والحقائق التاريخية والحقائق الفِعْلية والحقائق المِثاليّة الخ.
analyse médicale تحليلٌ طبِّيٌّ
analyse médicale البحث في العَمَل لتسهيل تشخيص مرض الإنسان وعِلاجه.
anarchie فَوْضَى
anarchie مذهَبٌ سياسِيٌّ يُنادِي بإلغاء الرقابة السياسِيَّةِ داخِلَ المُجتمَع، وأن يكون الفرد حُرًّا لا يخضع لأية سُلْطة اجتماعية. والفَوضَى حالة تُوصَف بها إحدى الجماعات إذا زالت السلطة منها، ويقال دِعاية فَوْضَوِيَّةٌ propagande anarchique إذا أريد بها التحريض على قَلْب النظام الشَّرْعِيّ القائم في الدولة بوَسائِل العُنْف والقوة.
anatocisme تَرْكِيبُ الفائِدة، رَسْملَةُ الفَوائِد
anatocisme ضمُّ فوائدِ دَيْنٍ حَلَّ أجَلُ دَفْعِها إلى قيمة الدَّين الأصلية، وتُنتِج بدَوْرِها فوائدَ مثل هذا الدين.
ancien combattant مُحارِبٌ قَدِيم
ancien combattant الفرد الذي أدّى الخدمة العسكرية ثم عاد إلى حياته السابقة بعد أن أتمّ مدّة هذه الخدمة. وتمنَحُ الدولة عادةً المُحارِبِين القُدَماء بعضَ الامتِيازاتِ المادية والمعنوية.
ancrage رَسْمُ رُسُوِّ السَّفِينة
ancrage الرسوم التي تدفعها السفينة ليحقَّ لها أن ترسوَ وتبقى في بعض المَوانِئ، وتُحدَّد هذه الرسوم عادةً طِبْقًا لحُمولة السفينة.
angarie تَسْخِيرُ بَواخِرِ المُحايدِين
angarie استيلاءُ دولةٍ مُحارِبة على بَواخِرِ دولة مُحايِدة وُجدَتْ في مياه إقليمها سُخْرة.
annal سَنَوِي
annal ما يستمرّ لمدّة سنة، كجواز إقامة دعوى خلال سنة من تاريخ محدَّد (الوفاة ...).
année financière سَنةٌ مالِيّة
année financière الفترة المُحاسَبِيّة التي تتضمّن 12 شهرًا مُتتالِيًا، وقد تتمشّى مع السنة المِيلادِيّة أو لا تتمشّى معها.
année judiciaire السَّنة القَضائيَّة
année judiciaire وهي السنة التي تبتدئ بعد العطلة الصيفيّة وتنتهي في مطلعها من العام التالي (25 تموز - يوليو - إلى 10 تشرين الأوّل - أوكتوبر). أما السنة الرسمية قضائيًّا فهي التي تنطبق عليها السنة المدنيّة المتعارف عليها (أول كانون الثاني، آخر كانون الأوّل).
annexe مُلْحَق
annexe (1) نصٌّ مُضاف إلى عقد ليُتِمّ بعض نصوصه. مثل ملحق القانون أو بمُعاهَدة أو بمَحْضَر. (2) وثيقة مُرفَقة بعقد، فإذا كان العقد رسميًّا وجبت التفرقة بين الوثيقة ومَحْضَر إيداع العقد.
annexion ضَمٌّ، إلْحاقٌ
annexion هو أن يُذْكَرَ أو لا يُذكَرَ في بعض المُعاهَدات أن إقليم دولة مُعيَّنة قد وضع كله أو بعضه بأرضه وسكانه تحت سِيادة دولة أخرى.
annonces إعْلانات
annonces منشورات يجب على الموظّفين أو الأفراد العاديين إذاعتُها في الصُّحُف لنشرها.
annonceur مُعْلِنٌ
annonceur شخص أو محل يُجري حملة إعلامية على نفقته الخاصة.
annualisation سَنة فسَنة، اِحْتِسابُ المُدَد سَنَوِيًّا
annualisation وهي طريقة تؤدّي إلى الاحتساب تعاقديًّا المدد القصيرة (الأسبوعية أو الشهرية مثلاً) على أساس سنوي.
annualité de l’impét سَنَوِيَّةُ الضريبة
annualité de l’impét مبدأ دُسْتوريّ ينصّ على ضرورة تطبيق القانون الضَّريبي في كل سنة وعلى أن العمليةَ الخاضِعةَ للضريبة التي تتمّ طبقًا لهذا القانون وقت سريانه تطبق على السنة بأكملها.
annuité قِسْطٌ سَنَوِيّ
annuité دَفْعة سَنَوِية يسدِّد بمقتضاها المَدِين القرْض الذي تعاقد عليه مُقابِلَ سِعْر فائدة مُحدَّدة وذلك خِلالَ عَدد من السنوات. وقد تُؤدَّى الأقساط السَّنَوِية أيضًا لتكوين رأس مال مُعيَّن.
annulabilité قابِلِيّةُ الإبْطال
annulation إبْطالٌ
annulation قرار تُصدِرهُ سلطة قضائية أو إدارية للقضاء على عقد مَشُوب بالبُطْلان أو مُنعقِد في غير أوانه، كإبطال زواج أو عقد صادِر من عَدِيم الأَهْلِيّة.
annulation de sanction الإِنْهاء الضِّمْنيُّ لِلْقَرار
annulation de sanction هو الإنهاء غير الصريح للقرار، ذلك أن الإنهاء قد يكون بقرار صريح أو ضمني.
annulation implicite de la décision مَحْوُ العُقُوبة
annulation implicite de la décision إزالة أثر الجزاء التأديبيّ بالنسبة لمُستقبَل الموظَّف، وذلك برفْع أوراقه من مِلَفِّهِ بناءً على طلبٍ منه بعد انقضاء مُدَّة مُعيَّنة من تاريخ تَوقِيع الجزاء يثبت خِلالَها أن سلوك الموظّف وعمله كانا مُرْضِيَيْنِ.
annulation moyens d’
annulation أَسْبابُ الإلْغاء
annulation يُقصَد بها مُختلف العيوب التي تصيب القرار، وتجعله غير مشروع.
anomal(e) إرْث لا يَخضَع للقواعد العامّة للإرْث القانونيّ
anomal(e) وهو الإرث الذي يُمكِّن واهب غرض أو منقول إلى موهوب له يتوفّاه الله قبل الواهب أن يستعيد هذا الأخير الشيء الموهوب إذا بقي عينًا في تركة الموهوب له. وقد بقيت من هذا النوع من الإرث الاستثنائيّ بعض الحالات المعدودة، بعد أن تخلّى المشترع الفرنسي عن قاعدة إعادة الإرث إلى العائلة التي يُفترَض أن يكون قد استُمدَّ منها.
anonymat جَهالَة، غَفَالَة
A.N.P.E. (Agence Nationale Pour l’Emploi)
A.N.P.E. المَركَزُ الوَطَنيّ للتَّوظيف
antériorité de règlement سَبق الفَصْل في الدَّعْوَى، قُوَّةُ القَضِيَّةِ المقْضِيِّ فيها
antériorité de règlement دَفْع موضوعِيّ يهدفُ إلى عدم جواز نظر الدعوَى الجديدة ما دام قد سبق وفصَل القضاءُ فيها.
anthropométrie criminelle تَحْقِيقُ الشَّخْصِيَّةِ الجِنائِيَّة
anthropométrie criminelle العِلْم الذي يقوم بالتمييز بين الأفراد بقياس علامات فردية مُعيَّنة كشكل الأُذُن أو الأَنْف أو القَدَم الخ.
anticasseurs (loi)
anticasseurs القانُون المُناهِضُ لِمُثِيرِي الشَّغَب
anticasseurs قانون صدر في فرنسا سنة 1970 لمُواجَهة بعض ظَواهِر حديثة في المُجتمَع الجنائي الفرنسي مثل «الأعمال التي تقام بقوة ظاهرة» والتي تنشأ فيها المسؤوليةُ الجنائية من الاشتراك في تجمُّعاتٍ تحدُث خِلالَها إصاباتٌ لبعض الأَشْخاص أو إتْلاف بعض المُمْتَلَكات.
antichrèse رَهْنُ الحِيازةِ العَقارِيّ، غارُوقة
antichrèse عقد يبيح للدائن حقَّ وضع يده على عَقار مَدِينه، فيقبض غَلَّته ويقيّدها على الفوائد أولاً، ثم على أصل المال المطلوب له ثانيًا حتى يستوفي دينه كاملاً. ولهذا العقد مُشابَهة بالرهن الحيازي nantissement أما الغاروقة فعقد مِصْريّ بَحْتٌ كان ينعقد على أرض خراجِيّة يقبضها الدائن ويُقاصّ غَلَّتها وفَوائد دَينه، فيبقى أصلُ الدَّين كما هو، ولا يرد الدائن الأرض إلاّ عند استيفاء دينه.
anticipation تعدٍّ
anticipation تعدٍّ من مالكٍ على مِلكِ أو حقوقِ جارِهِ.
anticolonialisme مُناهَضةُ الاستعمار
anticolonialisme الحَركة التي تناهِض الاستعمار وبنوع خاص الدول التي تمارسه، كما تعمل ضدّ السَّيْطَرَةِ تِجاهَ الأمم والشعوب والمُجتَمعات غير الأوروبية.
anticonstitutionnel مُخالِفٌ لِلدُّسْتُور
antidate تَقْدِيمُ التَّارِيخ
antidate هو أن يُذْكر في العقد تاريخٌ كأنما هو التاريخ الحقيقيُّ في حين أن العقد قد انعقد بعدَهُ.
antimilitarisme المُعادي للرّوح العَساكريّة
antisémitisme مُعاداةُ السّاميّة
antisémitisme وهي من قبيل التمييز العنصريّ الذي يُناقِض القواعد المرعيّة الإجراء وشُرعة حقوق الإنسان، مثله مثل بقية حالات التمييز العنصريّ.
antisyndicalisme مُناهَضَةُ الحَرَكَةِ النِّقابِيَّة
antisyndicalisme أيُّ إجراء أو عمل ضدَّ مَصالِح العمّال والحركة النقابية كعدم قبول المُنْشأة العمّالَ النِّقابيين للعمل بها، أو عدم المُوافَقة على استقطاع اشتراكات النقابة من أجور العمّال.
apartheid تَفْرِقةٌ عُنْصُرِيّةٌ
apartheid أحدُ المَظاهِر الأساسية للأوضاع السُّلالِيّة في جنوب أفريقيا حيث تسود التفرقة العنصرية بين الزنوج والأوروبيين من النواحي القانونية والعَمَلِيّة.
apatride عَدِيمُ الجنْسِيّةِ، مَكْتُوم القَيدِ
apatride الشَّخْصُ الذي تتخلّى عنه قوانين الجنسية في كل الدول فلا تصدُق عليه صفةُ الوطني في أيِّ دولة. واللفظة الشائعة هي heimatlos.
apériteur المُؤَمِّنُ الأَوَّل
apériteur المُؤمن الذي يفتتح عقد التأمين بتوقيعه والتزامه بمبلغ مُعَيَّن، وهو الذي يُفاوض ويجادل في شروط التأمين وليس على المُؤَمِّنِين الآخرين الذين يوقعون العقد إلاّ مُطلَقُ القَبول.
aphorisme مَثَل، مَقولَة
apologie des crimes امْتِداحُ الإجْرام
apologie des crimes الإشادة قولاً أو كِتابة بعمل يَعُدُّهُ القانون جُرمًا يُعاقَب عليه.
aportionnement حَقُّ تخصيص بعض المِيراث
aportionnement حَقُّ سلف راشد في أن يسوِّي مُقَدَّمًا قبل وفاته حقوقَ الميراث. وهذا الحق مقرّر بمقتضى القانون الفرنسي الصادر في 3 يناير 1972 عن البنُوّة حيث يحقّ لمن أنجب ابنًا غيرَ شرعي بأن يقوم سلفًا قبل وفاته بتخصيص حصّة كافية من أموال لابنه غير الشَّرْعي. كما لا يشتركُ هذا الأخير في حِصص الميراث لسائر الورثة الشرعيين ويُناقِض هذا الحق المخوّل للمورث مبدأ عدم جواز التعاقد على التركات المستقبلة.
apostille حاشِية
apostille كل كتابة تدخل تعديلاً أو إضافة على عقد، فتُسطَّر على هامشه، وتصبح جزءًا منه. واللفظة الفرنسية تستعمل مُرادفَةً للفظة renvoi أي إحالة أو ردّ، وقد يراد بها الرسم المسطور في العقد للدلالة على الانتقال إلى الحاشية.
apparaux عَتادُ السَّفِينة
apparence مَظْهَر، ظاهِر
apparence تُعْتَبَرُ الحالة أو الوضع القانوني ظاهرًا إذا وجد من الناحية الخارجية فقط، بينما يكون مُخالِفًا للحقيقة القانونية كالشخص الذي يعتقد الغيرُ أنه صاحب حقّ أو مركز أو وظيفة بينما هو ليس كذلك في الحقيقة. وإذا كان يسود الوسط الاجتماعي الاعتقاد بأن الظاهر هو الحقيقة فهو غلط شرعي erreur légitime، ومن ثَمَّ الذين يتعاملون مع صاحب الحق الظاهر يجب حِمايتهم إذا كانوا حَسَنِي النيّة، وذلك خِلافًا للقاعدة التي تُقرِّرها بأن الإنسان لا يعطي أكثر مما يملك، فالحق الذي ينقله المالك الظاهر للحق يثبت شَرْعًا ضدّ المالك الحقيقي للحق. وينطبق ذلك أيضًا فيما يتعلّق بالوريث الظاهر.
apparentement الانتِماء الظَّاهِر
apparentement انضمام منتخب لجماعة برلمانية فيقتصر على طلب موافقة هذه الجماعة ولكن لا يستلزم تطبيقَ نظامها على وجه الدِّقة. ويمكن للمنتخبين عن أحد الأحزاب أن ينضمّوا إلى جماعة تقترب اتجاهاتها من اتجاهاتهم السياسية وذلك إذا لم يكن عددهم كافيًا لتكوين جماعة برلمانية خاصة بهم.
appartenances التَّوابع
appartenances كل مُلحَق بالعَين الأصْلِية، وكل ما يُضَمُّ إليها بحكم القانون أو الاستعمال أو تخصيص رب الأسْرة. واللفظة قديمة مهجورة تُستبدَل بها مُرادِفَتُها الشائعة وهي لفظة dépendances مثل عَقارات بالتخصيص. ويُراد بها الأعيان المنقولة التي يَضَعُها أصْحاب الأرْض لأجْل خدمتها كالآلات وأدوات الحرْث.
appauvrissement إفْقار، خَسارة
appel استِئْنافٌ
appel هو طَريقُ المراجعة أو الطعن العادي ضدّ الأحكام يطلب بموجبه المستأنِف فسخ الحكم المستأْنَف أمام محكمة من درجةٍ أعلى من تلك التي صدر منها الحكم الابتدائي.
appel à la barre اسْتِئْنافٌ أَمامَ المَحْكَمة
appel à la barre استئناف فرعيّ يقدَّم في الجلسة بموجب مُذكِّرةٍ أو لائحةٍ عادِيَّةٍ.
appel a maxima اسْتِئنافُ الحَدِّ الأَقْصَى
appel a maxima استئناف تقدّمه النيابة العامّة في الأمور الجِنائية لأجْل تخفيض العقوبة المحكوم بها.
appel a minima اسْتِئْنافُ الحَدِّ الأَدْنَى
appel a minima استِئْنافٌ تقدّمه النِّيابة العامّة في الأمور الجِنائية لأجْل رفْع العقوبة المحكوم بها.
appelant المُسْتأْنِف
appelant هو أيٌّ مِنَ المُتداعِين الذي استأْنف الحكم الصادر. ويسمّى المُستأنَف عليه intimé.
appel civil اسْتِئْنافٌ مَدَنِيٌّ
appel civil استناف يُقدَّم إلى المحكمة المدنية عن الأحكام التي أصدرها قُضاة المَحاكِم الجزائِيَّةِ. أما إذا كانت الأحكام صادرةً من المحاكم المَدَنِيّة فتُستأنَف أمامَ محكمة الاستئناف.
appel commercial اسْتِئْنافٌ تِجارِيٌّ
appel commercial استئناف الأحْكام التي أصدرتها المحكمة التجارية بالدَّرجة الأُولى، ويُقدَّم أمام محكمة الاستئناف.
appel correctionnel اسْتِئْنافُ الجُنَح
appel correctionnel استئناف الأحكام التي تتعلّق بالجُنح.
appel de fonds مُطالَبة بالمال
appel de fonds وذلك تَحسُّبًا لمصارفات مُستحِقّة أو مُقبلة provisionnel.
appel des causes المُناداةُ عَلَى القَضايا
appel des causes مَرْحَلَةٌ من مَراحِل الإجراءات أمام المحكمة، وفيها يتباحث رئيس الجلسة مع المحامِين، ويقرّر الإجراء الذي سيتبعه سيرُ الدعوَى (إحالة إلى جلسة أخرى أو إحالة للفصل في الموضوع أو إلى التحقيق أمام قاضي التَّحْضير أو القاضي المُكَلَّف إتمام الملفّ ليكون جاهزًا للحكم).
appel d’offres اِستِدراجُ عُروض
appel du contingent اسْتِدْعاء الفِرْقة
appel du contingent الأعمال التي تجري لتأليف إحدى فِرَق الجيش المُستحْدثةِ سَنَوِيًّا. كوضع جداولَ بأسماء الذين بلغوا سن الجُندية، واستدعائِهم، والكشفِ عليهم، ثم وضع جداول التجنيد ودفاتر القيد، وإلحاق كُلّ جندِيّ بفرقته.
appel du non versé المُطالَبةُ بِغَيْرِ المَدْفُوعِ مِنْ قِيمَةِ الأَسْهُم
appel du non versé تكون في حالة الوَفاءِ بِجُزْءٍ فقط من قيمة السهم عند الاكتتاب، وهذا بالنسبة للأسهم النَّقْدِيّة وحدَها، لأن الأسهم العَيْنِيّة يحصُل الوفاء بها بالكامل عند التأسيس.
appelé المُسْتَدْعَى
appelé هو في القانون الفرنسي الشخص الذي يعيِّنه الواهِبُ أو المُوصِي في عقد الهبة أو الوصية، ويُفرَض على الموهوب له أو المُوصَى له أن يؤدّي الهبة أو المُوصَى به إلى هذا الشخص. فالموهوب له أو الموصى له يدعى حينئذٍ grevé أي مُكلَّف، مثال ذلك أن يهب أحدهم لابنه عَقارًا، لكنه يُكلِّفه بأن يؤدّي هذا العقار إلى أولاده مَن وُلِدَ منهم ومَنْ سَيُولَد.
appel en cause إدْخالُ الغَيْرِ فِي القَضِيّة
appel en cause هو أن يُدخَل في القضية من لم يكن خَصْمًا فيها حتى يكونَ للحكم سلطة عليه فلا يتمكّن فيما بعدُ من الطعن فيه عن طريق اعتراض الغير tierce opposition.
appel en garantie مُقاضاةُ الضَّامِن، إدْخالُ الضَّامِنِ فِي الدَّعْوَى
appel en garantie إجْراءٌ خاص يرادُ به إدخال من يكون عليه ضَمانٌ في دَعْوى لم يكن داخلاً فيها حتى يحمل عن المضمون له ما يمكن أن يُحكَم به عليه.
appel fol
appel اسْتِئْنافُ الاسْتِرْسال
appel الاستئناف الذي يُحكَم برفضه شكلاً أو موضوعًا، وقد يجرّ إلى الحكم بتغريم المُستأَنِف.
appel incident اسْتِئْنافٌ طارِئٌ أو تَبَعيٌّ
appel incident هو في الأمور غير الجنائية الاستئنافُ الذي يقدّمه المُستأْنَف عليه الحكم في الاستئناف الأصليّ. ويفرض للاستئناف الطّارئ قيامُ استئناف أصْلي عن بعض أمور من الدعوَى. فهو يسمح للمستأنف عليه أصلاً أن يطرح من جديد أمام قضاة الاستئناف الأمورَ الباقية من الدعوى، وهي التي يستأنفها خَصْمُه لأنه حُكِمَ له بها ابتداءً. والاستئناف التَّبَعِيُّ يتبع الاستئناف الأصلِيَّ ويزولُ بزواله. وعلى ذلك إذا حُكِم ببطلان صحيفة الاستئناف الأصْلِيِّ أو حُكم بعدَمِ قَبُوله لرفعه بعد الميعاد أو اعتبر الاستئناف كأنَّه لم يكن أو حُكم ببطلانِه لقيدِهِ بعد المواعيد أو حكم بسقوطِ الخصومة في الاستئناف ترتّب على ذلك انقضاء الخصومة في الاستئناف التَّبَعِي.
appellation d’origine تَسْمِية المنشأ
appellation d’origine هي تعريف بعض المُنتَجات بالدلالة على اسم المكان الذي أنتجت فيه بفضل العناصر الطبيعية أو البشرية، سواء أكانت تلك المنتجات من المزروعات أم المصنوعات، وذلك بِهَدَف حِمايتها من التَّزيِيف أَو التَّقْليد.
appel nominal المُناداةُ بِالاسم
appel nominal طريقة تُتَّبَع في بعض الحالات أثناءَ التصويت في مجلس نِيابيّ، فيُنادَى كل عضو باسمه ليتقدّم إلى المِنْبَر ويُعطِيَ صوته. وإنّما تتبع هذه الطريقة دَفْعًا للتصويت بالتوكيل، ويجوز اتباعُها في انتخابات عَلنِيّة وفي انتخابات سِرِّيَّة.
appel partiel اسْتِئْنافٌ جُزْئِيّ
appel partiel الاستئناف الذي يقتصر على بعض أمور من الحُكْم المُستأنَف.
appel principal اسْتِئْنافٌ أَصْلي
appel principal الاستئناف الذي يُتَقَدّم به ضدّ الحكم الابتدائي من حيث الدعوى بداية، سواء أكانت خسارته كُلِّية أو جُزئية ويقدّم الاستئناف الأصلي أمام محكمة الاستئناف خلال مدّة معيّنة قانونًا من تاريخ إبلاغه الحُكْم الابتدائي. أما في المواد الجَزائية فإنَّ إبلاغ الحكم الابتدائي ليس ضروريًّا لسريان مهلة الاستئناف إلاّ إذا صدر الحكم الابتدائي في غير موعده.
appel public à l’épargne التوَجُّه العامّ للمُقتصِدين، التوجُّه العامّ للجُمهور أو لجُمهورِ المُقتصِدين
appel public à l’épargne وهو من وسائل تمويل الشركات أو المؤسّسات العامّة أو الخاصّة التي تقبل أسهمها في لائحة الشركات المُسعّرة في البورصة المنظّمة رسميًّا. ويخضع هذا التمويل لضوابط صارمَة في تسويقه وحثّ المدخّرين للاكتتاب به وفي مجال الوساطة الماليّة.
appel sous les drapeaux اسْتِدْعاءُ الفِرْقَة
appel tardif اسْتِئْنافٌ مُتأَخِّرٌ
appel tardif الاستِئناف الذي يُقدَّم بعد فَوات مهلة الاستئناف.
application تَطْبِيق
application عمل قانوني يقوم به سِمْسارُ الصَّفْقَةِ أو أي وَسِيط آخرَ حينما تصدُر إليه أوامرُ مُضادَّةٌ من عُمَلائه بأنْ ينفذها بنفسه تنفيذًا عكسيًّا، فيطبِّق أوامر البيع على الشّراء وأوامر الشراء على المَبِيع.
application de la loi تَطْبِيقُ القانُون
application de la loi إخضاعُ حالة فردية لأوامرَ عامة كالقوانين واللوائح أو الأنْظِمة. ويقال fausse application أيْ تطبيق خاطئ إذا حكِمَ في أمر لم ينصّ القانون على احتمال وقوعه. ويكون ذلك سببًا من أسباب نَقْض الحكم. أما قولهم application dans le temps فمعناه تطبيق القانون بالنسبة للزمان أو التطبيق الزمانِيِّ rétroactivité أيْ رَجْعِيّة الأثر، وقولهم application dans l’espace معناه التطبيق بالنسبة للمكان أو التطبيق المكانِيُّ conflit des lois أيْ تنازُع القوانين.
application de la peine تَطْبِيقُ العُقُوبة
application de la peine هو أن يُحكَم في إحدى الجَرائِم بالعُقُوبةِ المنصوص عليها في القانون في صَدَد نوع من الجرائم يُطابِقُها في التعريف.
appoint ثانوي، إضافيّ، تكميليّ
appoint ومثاله المبالغ النقدية الصغيرة نسبيًّا المكمّلة للمبالغ المتوجّبة للدائن بحيث لا يضّطر هذا الأخير لردّ عملة ما.
appointement مُرَتَّبٌ، راتِب
appointement المبلغ الذي يستحقّه الموظّف في مُقابِل أداء العمل، ويُدْفَعُ عادةً في نهاية كُلِّ شهرٍ.
appointement de base الرّاتِبُ الأَساسِيُّ
appointement de base المُقابِل النقديّ الذي يُمنَح للموظَّفِ بصفةٍ دَوْرِيّة مُتجدِّدة غير مُرتبِط بعدد أيام العمل حسبما هو وارد بجدول المُرتَّبات.
appointement net الرَّاتِبُ الصَّافِي
appointement net ما يستحقّه الموظَّف فِعْلاً، من راتبه بعد إجراء الإضافات والخصومات المُقرَّرة.
apport حِصَّةٌ أَوْ مُقَدَّمات
apport مُساهَمةُ الشَّريك في الشَّركة سَواء أكانت مالاً أو عَملاً.
apport de communauté حِصّةُ المُشارَكَةِ المالِيّةِ
apport de communauté الأموال التي يمكلها كُلٌّ من الزوجَين حِين الزواج، أو التي تَؤُول مِلْكِيّتُها إليهما أثناء الزواج بالهِبة أو المِيراث، وتصبح جزءًا من المشاركة المالية.
apport en nature حِصَّةٌ أَوْ مُقَدَّمات عَيْنِيَّةٌ
apport en nature تقديم الحِصة في الشَّرِكة عينًا منقولة أَوْ ثابتة، وتقابلها حِصَّةٌ نقدية apport en numéraire.
apport en société حِصَّةُ أَوْ مُقَدَّماتُ المُشاركَة
apport en société هي المال الذي يقدِّمه الشريك إلى الشَّرِكة، إلاّ أن لفظة تقدمة apport أكثر ما تدلّ في بعض الحالات على الحِصّة العيْنِيّة.
apport franc et quitte clause de la déclaration d’
apport franc et quitte شَرْطُ الإِقْرارِ بِتَقْدِمَةٍ مُعَيَّنة خالِصة
apport franc et quitte شَرْط يقرّر بمُقتضاهُ أحدُ الزوجين في الشريعة الفرنسية في عقد الزواج أنَّ الأموال التي قدَّمها ليس عليها دَيْنٌ أو ليس عليها إلاّ الدَّينُ الذي بيَّنه في العقد.
apport franc et quitte clause de la reprise d’
apport franc et quitte شَرْطُ الإقْرارِ بِارْتِجاعِ التَّقدِمة المُعَيَّنةِ خالِصةً
apport franc et quitte شرطٌ تقرّر الزوجة بمُقتضاه في عقد الزواج أنها إذا تخلَّت عن المُشاركَة الماليّة ترتجع الأموالَ التي قدَّمتها كلها أوْ بعضها.
apport partiel d’actif مُقدَّمات جُزئيّة للأصول
apport partiel d’actif وهي العملية التي تُقدِّم بموجبها شركة إلى شركة أخرى قائمة أو جديدة جُزءًا من أصولها الثابتة والمنقولة أو من ذمّتها، لقاء توزيع أرباح في الشركة المستفيدة من المقدمات، يُتَّفق على تحديدها، لمصلحة شركاء الشركة الأخرى. ويُقابلها التنازل عن جُزء من الموجودات cession partielle d’actifs.
apposition des scellés وَضْعُ الأَخْتام
apposition des scellés عملٌ تقوم به إحدى السلطات العامة، فتضَعُ طابعَها بالشمع على منزل أو دُرْج أو مظروف أو مِلَفّ. بحيث لا يمكن الدخول إلى المنزل أو فتح الدرج أو المظروف أو الملف إلاّ بكسر الطابع.
appréciation de légalité recours en
appréciation de légalité الطَّعْنُ لِتَقْدِيرِ الشَّرْعِيّة
appréciation de légalité دَفْعٌ شكلِيّ يقدَّم للقضاء الإداري قبل النظر في الموضوع، لإثبات عَدمِ شَرْعِيَّةِ عمل إداريّ.
apprenti مُتَدَرِّجٌ، صَبِيّ
apprenti هو مَنْ يعمل عند غَيْرِهِ بمُقتضَى عَقْد التَّلْمَذة الصِّناعِيّة.
apprentissage contrat d’
apprentissage عَقْدُ التَّلْمَذةِ الصِّناعِيَّة
apprentissage عقدٌ يلتزم به صاحب محل صناعِي أو تجاريّ أو ربّ حِرْفَةٍ أو صناعة أن يدرِّبَ مُتدرِّجًا بنفسه أو بغيره تدريبًا منهجيًّا كاملاً يضمن له تعلُّمَ الحِرْفةِ أو الصناعة. ويلتزم المتدرِّج أو يعملَ مُقابِلَ ذلك لحِساب صاحب العمل بشروطٍ وإلى مدّة يتّفقان عليها.
approbation تَصْدِيق
approbation مُوافَقة سُلطةٍ عالية على عقد قانونيّ عقدته سُلْطة أدنى منها. وتبقى صحّة العقد مُعلَّقة على هذا التصديق. وفي وضع آخر يرادُ به أيضًا توقيعُ عقد كتابِيّ والإقرارُ بصحة ما ذُكِر فيه من الوقائع أو أنّ العمل القضائي المُنوَّه به في العقد قائم صحيح. مثال ذلك توقيع الشاهد مَحْضَر الشهادة، أو التصديق على التزامٍ مالي مُنفرِد لم يكتبه المُلتزِم.
appropriation اسْتِيلاء، حِيازة
appropriation وضع اليد عَلَى شيء بِنِيّة تملُّكه. ويبيحُ القانون عادة حَقَّ من يستولي على منقول ليس لهُ مالك أوْ أراضٍ غير ممسوحة في تملُّكها، غيرَ أن بعض البُلْدان لا تجيز تملُّك الأراضي غير المزروعة أو وَضْعَ اليدِ عليها إلاّ بترخيص من الدَّوْلة.
approvisionnement تَمْوِينٌ
apurement مُراجَعةٌ
apurement مراجعة نهائية لحساب ويتمّ بها إخْلاء طرف المحاسب.
arbitrabilité جواز التحكيم، يجوز التحكيم فيها، قابلة للتحكيم
arbitrabilité وهي الصفة التي يجب أن تلازم كل المواضيع التي يصحّ فيها التحكيم، وتكون قابلة للصلح والتعاقد ولا يحرم القانون فيها اللجوء إلى هذا النوع من وسائل حَسْم المُنازَعات.
arbitrage 1- التَّحْكِيم
arbitrage تسوية مُنازَعة على يد فرد أو أفراد يقال لأحدهم حَكَم أوْ مُحَكَّمٌ arbitre، وذلك أن يتّفق أصحاب المنازعة على عرضها عليهم، ويسمَّى اتّفاقهم التحكيم إذا سبق نشوءَ المنازَعَة مُشارَطةٌ أو بند أو شَرْط التحكيم clause compromissoire. أما إذا اتّفقوا بعد نشوء المنازعة فيسمّى عقد أو اتفاقية التحكيم compromis d’arbitrage ويجوز التحكيم في كل المنازَعات التي تختصّ المحاكم بالنظر فيها حتى في تلك التي لم تُنشأ محاكم للنظر فيها كالمنازعات التي تنشَب بين الدول، شرط أن تكون الحقوق موضوع التحكيم قابلة للصلح ولا تتّصل بالانتظام العام.
arbitrage ad hoc تحكيم اختاريّ أو حرّ
arbitrage ad hoc وهو غير التحكيم المؤسّسيّ المنظَّم، أي الذي يجري فيه اختيار المحكم (المحكمين) بالتوافق بدون اللجوء إلى مركز للتحكيم أو منظّمة دوليّة تقوم بتنظيم التحكيم أو بتعيين المحكم.
arbitrage interétatique تَحْكيم بين الدُّوَل
arbitrage international تَحْكِيمٌ دَوْليّ
arbitrage international قِيامُ مُحَكَّمٍ أو عِدّة محكَّمِين بنظر نزاع بشأن تنازُع القوانين أو الأحكام، وذلك بمُوافَقة الأطراف المُتنازِعة.
arbitragiste وَسيط ماليّ مُتخصِّص
arbitre حَكَمٌ، مُحَكَّمٌ
arbitre الفرد الذي يتولَّى التحكيم في النِّزاع المعروض عليه.
arbitre rapporteur حَكَمٌ مُقَرِّرٌ
arbitre rapporteur مُساعِدٌ قضائِيّ يجوز للمحكمة التِّجارية أن تعيّنه ليفُض النزاع الناشب بين المُتخاصِمَيْن، فإذا أخفق في فضّه وضعَ تقريرًا عن هذا النزاع وأدلى برأيه فيه إلى المَحْكمة، والحَكَم الاستشاري ليس خبيرًا ولا حَكَمًا.
architecte مهندس معمارِيٌّ
architecte الشخصُ المؤَهَّلُ الذي يقوم بالتخطيط للمباني والإشراف على تنفيذها.
argument حُجَّة
argument الدليل الذي يراد به إقامةُ البيِّنة على الأمر الذي يراد إثباتُه قانونًا. كالسَّنَدِ الرّسميّ والإقرار في مجلس القضاء واعتراف المتَّهم أمام القاضي والمعاينة المطابِقة للواقع الخ.
argument a contrario بالحجّة المُعاكِسة، الحجّة العكسِيَّة، مَفْهوم المخالَفَة
argument a contrario حجّة يراد إقامتها للتدليل على المخالفة بين الأمر الواقع والنصّ القانونيّ. فيُطلَب لذلك تطبيقُ قاعدة عكسية لهذا النص، على أن هذه الحجّة لا تكون شرعية إلاّ إذا كان في النص تقييد أو كان واجب التفسير على التقييد.
argument a fortiori مَفْهُومُ الأَوْلَوِيَّةِ، الحجَّة الأولى
argument a fortiori حجّة يراد بها تطبيقُ نصّ قانوني على حالة لم يُنَصّ عليها، لأن هناك أسبابًا تجعل تطبيقه على هذه الحالة أَوْلَى من تطبيقهِ على الحالة المنصوص عليها.
argumentaire مَجْموعةُ حُجَج، حُجَج من شأنها تأييدُ وجهةِ نَظَر
argument a pari الحجّة بوَحْدة السَّبَب
argument a pari حجّة يراد بها تطبيقُ نص قانوني على حالة لَمْ ينصّ عليها، لأن أسبابها تُضاهِي أسباب الحالة المنصوص عليها.
argus مَنْشورة مُتخصِّصة
argus مَنْشورة مُتخصِّصة بمَواضيع مُعيَّنة (سيّارات) والكلمة تعني طائرًا جبارًا له ماية عُيون
aristocratie الأَرِسْتُوقْراطِيَّة، حُكُومةُ الأَشْراف
aristocratie نظام سياسي يتولَّى زِمام الحُكم فيه رجالُ الطبقة العُلْيا من الأُمّة. وإنما يعتبرون من الطبقة العليا بحكم المَوْلِد، أو العِلْم، أو النُّبوغ، أو الثروة. ولكنها بمعناها العادي تدلّ على فِئة تُعتبَر من أرقى أفراد الأمة عن طريق الثروة أو المولد؛ وأكثر ما تفيد أبناء العُظَماء. ولا توجد قواعد يستدلّ منها على تحديد معنى الأرستوقراطية، لأن هذه الطبقة تكوّنت غالبًا في ظروف كان رجالها فيها أقوى من غيرهم إما على أثر الحروب، أو باكتساب الثَّرَوات، أو تملُّك الأراضي الواسعة. ومع أن الأرستوقراطية ليست وراثيّة بطبيعتها فإنّ عامل الإرْث واضح فيها، لأن كُلَّ ذي ثروة وجاهٍ يبذل أقْصَى الجهد في الاحتفاظ لعَقِبهِ بثروته وجاهه.
armateur مُجَهِّزُ السَّفِينة
armateur الشخص الذي يقوم باستغلال السفينة وتزويدها بما يلزمها من أدوات ومُهِمّات ومُؤَن ومَلاّحِين، وقد يكون مجهّز السَّفينة هو مالكها، ويُسمَّى المجهز المالك.
armateur gérant المُدِيرُ المُجَهِّزُ، المُجَهِّزُ المُفَوَّض
armateur gérant هو أحد مُلاّك السفينة أو شخص آخر يُعيِّنه المَلاّك لاستغلالها.
arme de guerre سِلاحٌ حَرْبيٌّ
arme de guerre هو كل سِلاح مقدور الاستعمال في الحرب، أو كل سلاح يحاكي به صانعُه سلاحًا حربيًّا، سواء أكان حجمه أصغر أمْ أكبر من السلاح المُحاكَى.
armée جَيْش
armée هو جِماع القوة العسكرية في الدَّولة. وبمعنى آخر هو جَمْهَرة الجُنود مُؤلَّفة من مُختلِف الفِرَق والكتائب والفَيالِق، ومهمّته في الأمور الخارجية أن يحفظ سلامة أراضي الدولة ويدفع عنها غائِلَةَ المُعتدِين، أو يعمل على زيادة مِساحتها إذا كلّف بذلك وهذا ما يُعرَف بالحروف الدفاعية والهجومية. أما في الأمور الداخلية فإنه يتولَّى تنفيذ القَوانين وحفظ الأمْن العامّ. ويُقسَّم الجيش إلى بَرِّيّ armée de terre وبحْريّ armée de mer، ويُؤلَّف الجيش البرِّي من الجيش العامِل armée active، وهو الذي يقوم فيه الجنود بالخدمة، ومن الجيش الاحتياطي armée de réserve، وهو الذي لا يُجَنَّدُ فيه الرجال إلاّ في ظروف خاصة كاستدعائهم للتدريب أو للتعبئة لدى خطر الحرب، فيؤَلِّفون فِرَقًا خاصة.
armement du navire تَجْهِيزُ السَّفِينة
armement du navire إعداد السفينة للاستغلال، وتزويدها بما يلزمها من المَلاّحِين والأدوات والمُهِمّات للمِلاحة. وبِمَعنَى آخر يُطلَق هذا اللفظ على مِهْنة التجهيز عينها.
armements عَتادٌ حَرْبِيّ، مُعَدَّاتُ الجُيُوش
armements جميع الأَدَوات الفنية التي تضعها الدولة تحت تصرف جيشها برًّا وبحرًا وجوًّا، وبمعنى أوسع يراد بها الأَلْبِسة والأجهزة والأسلحة والأدوات اللازمة للجيش.
armistice الهُدْنة
armistice وقْف العمليات الحربية بين طرفي القِتال بِناءً على اتّفاق الدولتين المُتحارِبَتَيْن. والهدنة قد تكون سياسية واقتصادية. فالهُدنَة يعقدها قوّادُ الجيوش أو بَعْضُ القواد إذا ارتأوْا تسوية بعض أمور عسكرية مُلِحّة، وتكون مدّتها قصيرة جدًّا. وهي التي يقال لها الهدنة الخاصّة armistice spéciale. أما إذا كانت الهدنة ترمي إلى البحث في حلول تتناول الأمور السياسية والاقتصادية فإنه يجب على السلطات الحربية والمدنية التي تعقدها أن يكون عقدها مُصرَّحًا لها به. أما الهدنة العامّة armistice générale، ويقال لها أيضًا مُهادَنة trêve، فإنها تَشْتمل وقف الحرب في جميع الميادين بَرًّا وبحرًا وجَوًّا بين الدوَل المتعاقدة إمّا إلى أمدٍ مُسمّى أو غير مُسَمّى. وتفيد الهدنة وقف القتال لكن حالة الحرب تبقى قائمة وتَكون الهدنة عادة مُقدِّمة لمُفاوَضات الصلح.
arpentage مسح الأَراضي
arpentage عملية تحديد المساحة الأكِيدة لملك مُعَيَّن.
arraisonnement تَفْتِيش السَّفِينة
arraisonnement العمل الذي تقوم به السلطة البحْرِيّة عند وصول إحدى السفن، وذلك بالتحرِّي عن الثَّغْر الذي سافرت منه، وعن الحالة الصحية التي اعْتَوَرَتْ كل مَن فيها. فتَطَّلِع على شهادة الصحة التي سُلمت إليها عند سفرها، وتُعايِن السفينة وتكشف طبيًّا على رُكّابها ونُوتِيَّتها.
arrangement تَسْوِية
arrangement اتفاق يُعقَد بين الأفراد والجَماعات حتى الدُّول. ويراد به فضُّ مشكلة قضائية أو سَنُّ قواعد لتطبيق اتفاق أو مُعاهَدة.
arrangement amiable تَسْوِيةٌ وُدِّيّة
arrangement amiable حلّ موضوعِ نِزاع أو خِلافٍ بالطرق الودّية بين الأطراف.
arrangement de famille تَسْوِيةٌ عائِلِيَّة
arrangement de famille هي التي تُعْقَد بين أفراد الأُسْرة الواحدة بشأن مصلحة مالية وبخاصة في أمور الزواج والإرْث.
arrangement international مُعاهَدة، اتِّفاقِيَّةٌ دَوْلِيَّة
ARRCO (Association pour les Régimes de Retraites COmplémentaires des salariés)
ARRCO الجَمْعِيّة لنظام تقاعُد الإضافي للأُجَراء
arrérages فَوائِدُ الدَّخْل
arrérages هي الربح الذي ينتج من راتب دَوْرِيّ rente viagère أو مُستدِيم perpétuelle. ويرى بعض الشرَّاح أنّ فوائد الراتب هي الراتب، أي أن لفظة arrérages ترادف لفظة rente. وتُعتبَر فوائد الدخل ثمارًا مدنية، فهي تُستحَقّ يومًا فيومًا، أما فعل s’arrérager فمعناه أن هذه الفوائد تكدَّست لأنها لم تُدفَع عندَ حلولِ أَجَل دَفْعِها. (مَدَنيّ) مبلغ يُسدَّد على فَتَرات مُنتظِمة للدائن ينتج عن راتب دوْريّ أو معاش.
arrestation اعْتِقال
arrestation القبض على مُجرِم أو مُتَّهم باسم القانون أو السلطة وتقييد حُرِّيَّته بمنعه من الانتقال ومن مُغادَرَة المحل الذي وُضِع فيه أو الاتِّصال بغَيرِهِ دون إذن من السلطة المختَصَّة.
arrestation administrative اعْتِقالٌ إدارِيّ
arrestation administrative الاعتقال الذي يجري بِناءً على أمر تصدرهُ السلطة الإدارية دون تدخُّل السلطة القضائية، كاعتقال الذين يصدر الأمر بطردهم من البلاد.
arrestation arbitraire اعْتِقالٌ تَعَسُّفِيٌّ
arrestation arbitraire هو الذي يجري بناءً على أمر موظّف عامّ أو أحد رجال السلطة في حالات لم ينصّ عليها القانون، أو دون اتباع الإجْراءات المنصوص عليها في القانون. ويعتبر الاعتقال التعسُّفي اعتداءً على الحُرِّية الشخصية وجريمة مُعاقَبًا عليها وهو مُرادِفُ اعتقالٍ غير قانونيّ arrestation illégale.
arrestation illégale اعتقالٌ غَيْرُ قانُونِيّ
arrestation illégale هو الذي يجري دون أمر السلطة القائمة أو في الحالات التي لم ينصّ عليها القانون، وهو مُرادِفُ اعتقالٍ تعسُّفِيّ arrestation arbitraire.
arrestation préventive توقِيفٌ احتياطي
arrestation préventive التوقيف الذي يأمر به قاضي التحقيق منعًا من قرار المُدَّعَى عليه أو من التواطُؤ أو من الاتصال بالشهود ولم يعد يطبق في فرنسا التوقيف الاحتياطي منذ صدور قانون 17 يوليو سنة 1970 بل أصبح التوقيف مؤقّتًا provisoire.
arrestation provisoire توقيف مُوَقَّتٌ
arrestation provisoire القبض على المُتَّهم الذي يُؤْمر بإحضاره mandat d’amener وفي فرنسا مَن يُؤمَر بإحضاره يختلف تمام الاختلاف عن الذي يُؤمَر بتوقيفه.
arrêt حُكْمُ اسْتِئْنافٍ، حُكْمٌ فَاصِلٌ
arrêt كل حُكْم تُصدِرُهُ محكمة الاسئناف إلاّ أن اللَّفظة الفرنسية يُراد بها دائمًا كلُّ حُكمٍ تصدره محكمة عُليا يُطلَقُ عليها اسم cour.
arrêt confirmatif حُكْمُ اسْتِئْنافٍ مُؤَيِّدٍ
arrêt confirmatif هو الذي يُؤيِّد الحكم الذي أصدره قاضي الدرجة الأولى إما لأسباب جديدة أو لنفس الأسباب التي وردت في الحكم المُستأنَف، فإذا اقتصر عليها فقط قِيل إنّ الحكْم المُستأنف يؤَيّد الحكم الأول آخذًا بأسبابه.
arrêt contradictoire حُكْمٌ حُضُورِيٌّ أَوْ وجَاهيّ
arrêt contradictoire هو الذي يصدر في وجود المُتخاصِمين الذين حضروا أمام المحكمة.
arrêt d’annulement حُكْمُ الإلْغاء
arrêt d’annulement هو الحُكم الذي تُبطِل به محكمةُ النَّقض الحُكمَ المطعون فيه دون أن تحكم بإحالة القضية إلى محكمة أخرى. وإنما تحكم فقط إذا تقدّمت إليها الحكومة بذلك في سبيل مصلحة القضاء نفسِهِ أو قدَّم النائبُ العام طعنًا يطلب فيه الإلغاء بسبب تجاوُز السلطة.
arrêt d’avant faire droit حُكمٌ سَبَقَ الفَصْل فِي المَوْضُوعِ، حُكْمٌ إِعْدادِيّ
arrêt d’avant faire droit هو الذي يصدر أَثناء سير الدَّعْوَى للفَصْل في دعوى تَشَعَّبَت من الدَّعوى الأَصلية، أو في إجراء تحقيق مما لا يَمَسّ الدَّعْوَى الأَصْلِيَّةَ.
arrêt de cassation حُكْمٌ بِالنَّقض
arrêt de cassation حكم تصدره محكمة النْقض العُلْيا، فتنقض به حُكمًا أصدرته إحدى محاكم الاستئناف، وتحيل القضيةَ إلى محكمةِ استئناف أخرى للفَصْل فيها من جديد أو تستعمل محكمة النقض حقّ التصدِّي لموضوع الدَّعْوَى، وتحكم كمحكمة استئناف (كما في لبنان).
arrêt de doctrine حُكمٌ فِقْهِيٌّ
arrêt de doctrine حُكم تصدرهُ محكمة النَّقْض العُلْيا، وتكون له أهميَّةٌ خاصة لدى فُقَهاءِ القانون بالنسبة للمسألة القانونية التي يفصل فيها ويضع حلًّا لها أو لخطورة الموضوع الذي يعالجه.
arrêt définitif حُكْمٌ نِهائيٌّ
arrêt définitif هو الذي تفصل به المحكمة في موضوعِ الدعوَى، وتنفض يدها منها فيما بعدُ أو هو الذي يَفْصِل بصورَة نِهائِيَّة في جانب من جوانب الدَّعوى ويمكنُ الطَّعْنُ فيهِ على حِدَةٍ في بعض الحالات.
arrêt de non-lieu حُكْمُ انْتِفاءِ وَجْهِ الدَّعْوَى، قَرارُ وَقْفِ التَّعَقُّبات
arrêt de non-lieu هو قَرار قَضائِيٌّ أشبه ما يكونُ بأَمْرٍ أو حُكْمٍ استئنافي يصدر عقب تحقيق، فيقْضي بأنَّه لا وجْهَ لإقامةِ الدَّعوى على المُتَّهَم.
arrêt de prince = embargo وَقْفُ السَّفِينة
arrêt de prince = embargo هو أن تمنع الدَّولةُ جميعَ السفن الراسية في مَرافِئها ومِياهِها من السفر بسبب حرب أو اضطرابات ناشبة، سواء أكانت هذه السفن مملوكة لرعاياها أم لغير رعاياها. ويجب أن يبنى هذا الوقف على أسبابٍ خطيرة وأَنْ يكونَ شاملاً. وقد اختلفوا في مسألةِ مُطالَبة الدولة بتعويضٍ بسبب هذا الوَقْف.
arrêt de principe حُكْمٌ مبدئي
arrêt de principe هو قرار يضع حلًّا غالبًا ما يكون جديدًا أو مدخلاً لحلول تترتب عليه آثارها.
arrêt de puissance وقف السفينة بأمر السلطة
arrêt de puissance أمر تصدره الدولةُ بما لها من السيادة لتمنعَ سفينة راسِية في مِياهها من السفر، وإنْ لم يكُن هناك حَجْزٌ مُوقَّع على السفينة.
arrêt de règlement قَرار (أو حُكْم) بمنزلة القانون
arrêt de règlement وهو قرار احتفاليّ كان يُستفاد منه أنّ المحكمة (أو الحاكم أو البرلمان) سوف تقرّر مستقبلاً نفس الحلّ في القضايا المُماثلة، وعلى المحاكم الأدنى درجة التقيُّد به. ويحرِّم القانون المدني الفرنسي، وغيره من القوانين، إصدار هكذا قرارات لها صفة القانون العامّ.
arrêt de rejet حُكْمٌ بِرَفْضِ النَّقْض
arrêt de rejet هو الذي ترفُض به محكمةُ النقْض الطعنَ المُقدَّمَ في حكم. وقد تحكُم على الطاعِن بغرامة.
arrêt de renvoi حُكْمٌ بِالإحالة
arrêt de renvoi هو الذي تحكم به محكمة النقْضِ بإحالة القضيةِ إلى المحكمَة التي تُدْعَى إلى الفَصْل فيها من جديد.
arrêt des marchandises حَجْزُ البَضائِع
arrêt d’espèce حُكْمٌ فِي حالةٍ مُعَيَّنة
arrêt d’espèce حُكْم يكونُ مَناطُه حالةً خاصًّة مُعيَّنة، فتقضي به ظروفُ القَضية أكثر مما تقضي به الاعتباراتُ القَضائِيَّةُ المُجرَّدةُ.
arrêt d’expédient ou d’accord حُكْمُ تَراضٍ
arrêt d’expédient ou d’accord هو الذي يصدِّق اتّفاقًا عقدهُ الخُصومُ أثناءَ سير الدعوَى وتصالحوا عليه.
arrêté قرار
arrêté اسم عام للدلالة على آخر ما استقرَّ عليه الرأيُ أو للدلالة على تعيين الإجراءات التي يقتضيها نشرُ القوانين وتنفيذُها، فإذا صَدَر من الوزراء فهو وِزاريّ arrêté ministériel، أو من المدير فهو قرار المدير arrêté préfectoral، أو من البلدية فهو قرار البلدية arrêté municipal. ويجوز لبعض السلطات الإدارية أن تصدر قرارًا. وتُحرَّرُ القراراتُ عادةً في شكل إداريّ يختلف عن الرسائل، فيُستَنَد فيها إلى نصوص، وتكون مُسبَّبة على الغالب، إلاّ أنه لا بدّ من تقسيم منطوقها إلى مواد، كما أنها تنقسم من جهة موضوعاتها إلى قِسمين: أولهما القرارات العامّة arrêtés généraux وهي تنظيمية بطبيعتها، وثانيهما القرارات الخاصّة أو الفرديّة arrêtés particuliers ou individuels مثل قرار بتعيين موظّف. وثمّة قرارتٌ لها قُوّة القانون إذا تَوَفَّرت فيها بعضُ الشُّروط، غير أن القرارات بصورة عامَّةٍ لا تتمتَّع بقوّة القانون ويمكن الطَّعْنُ فيها بالإلغاء.
arrêté de cessibilité قَرارُ تَعْيِينِ التَّالِف
arrêté de cessibilité القرار الذي تعيّنُ فيه الإدارةُ قِطَعَ الأرض التي تُزْمِع أن تُنزَع مِلْكِيَّتَها من أصحابها لأجْل إنْجازِ عَملٍ تقتضيه المنفعةُ العامّة.
arrêté de compte إقْفالُ الحِساباتِ
arrêté de compte (1) اعتراف بالدَّينِ يوقِّع عليه المدين إما على قائمة بالتوريدات التي تمّت له أو على سجِلِّ يومية التاجر. (2) تحديد الرصيد في حِساب بين طرفين.
arrêt incident حُكْمٌ اعْتِراضِيٌّ أَوْ فَرْعِيٌّ، قرارٌ طارِئٌ
arrêt incident هو الذي يصدر أثناءَ سيرِ الدَّعْوَى للفصل في مسألةٍ لا تتّصل بالنزاع الذي أُقيمَتْ بشأنه الدعوى.
arrêt infirmatif حُكْمٌ ناسِخٌ، قَرارٌ فاسِخٌ
arrêt infirmatif هو الذي تَفْسَخُ به محكمةُ الدرجة الثانية حُكمَ محكمةِ الدرجة الأولى كله أو بعضه، وأكثر ما يراد به أن تفسخ محكمةُ الاستِئناف حُكمَ قاضي الدرجة الأولى، ثم لا تفصل في القضية بل تعيدها إليه ليفصل فيها من جديد.
arrêt interlocutoire حُكْمٌ تمهيديٌّ
arrêt interlocutoire حكم يصدر أثناءَ سير الدَّعوى وقبل الفَصْل في موضوعها، فيقضي ببعض إجراءات قانونية أو تَرْفُضُ به المحكمة تأجيلَ المُرافَعات. وهذا الحكم لا يقيد القاضي l’interlocutoire ne lie pas le juge.
arrêtiste فَقِيهُ الأَحْكام، مُعلِّق على الأحكام
arrêtiste العالِم البَحَّاثةُ الذي يُعلِّق على الأَحْكام الفِقْهِيَّةِ شرحًا ونقْدًا.
arrêt par défaut حُكْمٌ غِيابِيٌّ
arrêt par défaut الحُكم الذي يصدر في غِياب أحد الخُصوم، ولا ينيب أحدًا عنه في دعوى اسْتُوفِيَتْ إجراءاتُها القانونية.
arrêt préparatoire حُكْمٌ تحضيريٌّ
arrêt préparatoire هو الذي يجعل الدَّعوى مَقْدورًا الفصلُ فيها دون أن يؤثِّر في موضوعها.
arrêt provisoire حُكْمٌ مُوَقَّتٌ
arrêt provisoire هو الذي يصدر أثناءَ سير الدَّعوى دون أن يؤثِّر في موضوعها.
arrêts حَبْسُ العَسْكَرِيِّين
arrêts عقوبة لا تُطَبَّق إلاّ على رجال الجندية من درجة الضباط وصغار الضباط. وهي عقوبة تأديبيّة يوقعها رُؤساؤهم عليهم، وتنقسم إلى ثلاثة أنواع: الاعتقال البسيط arrêt simple، والاعتقال المُشدَّد arrêt de rigueur والاعتقال في القِلاع arrêt de forteresse. فالمحكوم عليه بالاعتقال البسيط يبقى مُزاوِلاً خِدْمَته، ولكن عليه أن يلزم غُرْفته في غير ساعات الخدمة. أما المحكوم عليه بالاعتقال المشدّد فإنه ينقطع عن الخِدمة ويُحبَس في مكان خاصّ. وأما المحكوم عليه بالاعتقال في القلاع فإنه يقضي مدّة الاعتقال في سِجْن حربيّ.
arrhes عُرْبُون
arrhes مبلغ من المال يتَّفق عليه أحيانًا المتعاقدان بأن يدفعه أحدهما للآخر عند إبرام العقد، ويكون غرض المتعاقِدين من ذلك إما حِفظُ الحَقِّ لكلّ منهما في العُدول عن العقد بأن يدفع من يريد العُدُولَ قدرَ هذا العربون لِلطَّرف الآخَرِ، وإمَّا تأكيدُ العقد والبتّ فيه عن طريق البدء في تنفيذه بدفع العُرْبون.
arrimage رَصُّ البَضائِع
arrimage وَضْع البضاعة في الأماكن المُعَدَّةِ لها في السفينة بطريقة تكفل سلامَتها وسلامَة غيرها من البضائع المَشْحُونة.
arrimeur-juré خَبِيرُ الرَّصّ
arrimeur-juré خبير يُناطُ به أن يبحث عمّا إذا كان شحنُ البَضائِع قد تمّ بانتظام.
arrondissement قِسْمٌ إدارِيٌّ، حَيٌّ
arrondissement اختصاص إداري يتبع المُحافَظة أو الإقليم، ولا يحوزُ شَخْصِيَّةً معنوِيَّةً. ويتولَّى الإدارة فيه نائبٌ عن المحافظة أو عن حاكِم الإقليم. وقد يُشكَّل مجلِس للإشْراف علَى شُؤُونه.
articles مَوادّ
articles تنقسم القَوانين والمَراسيمُ والعُقود إلى مَوادَّ، وتشتمل كُلُّ مادة على رُكْن أَساسِيّ منها يُنَصُّ عليه في عِبارة جَزْلة واضحة. ويُشارُ إلى كل مادة برقْم مُسَلْسَل. وقد تنقسم المادّة إلى فِقْراتٍ paragraphes. وإذا كان موضوع القانون أو المرسوم أو العقد مُتَّسِعًا فإنه يُقسَّم إلى أبوابٍ titres، وكلُّ باب يقسم إلى فصول chapitres. ويُرادُ من التقسيم والتَّرْقيم تسهيلُ الحِفْظ والرجوع إلى النصّ. وقد تنقسم المِزانِيَّةُ إلى موادَّ، تضمّ كلُّ مادةٍ مجموعةً نَوعيّة من أَوْجُه الصرف بالميزانية.
articulation بَسْطُ الوَقائِع
articulation هو أن تُسْرَدَ بعض الحوادث كِتابةً مع اتباع ترتيبها الزمنيّ على أن تُقامَ البَيِّنةُ عليها أمام المحكمة، كما يجري في التحقيقات والاسْتِجْوابات. وقد تتناوَلُ عملِيَّةُ البَسْط أَيضًا تتابُعَ الوسائل والحجج المنطقِيَّة، والقانونِيَّةِ كما أَنَّها قد تتناول الصِّلةَ المنطِقِيَّة التي تبيّنُ انطباق الحجّة الواقِعيَّةِ عَلَى الحجّةِ أو على القاعِدة القانونِيَّةِ.
artisan حِرْفِيّ، صانِع
artisan كل من يحترف حِرْفة يَدَوِيّة أو آلية بصفة مُستمِرّة ومُنتظِمة إذا كان العمل يقتصر بصفة رئيسية على مجهودِهِ الشخصي. وقد تُساعده زوجته أو أولادُه أو بعضُ الصِّبْيان.
ascendant donateur الأصل الواهب
ascendant donateur الأب أو الأمّ أو الجُدود أو الجدّات
ascendants الأُصُولُ
ascendants يُرادُ بهم الآباءُ والأجْدادُ وإنْ عَلَوْا، والأُمَّهاتُ والجَدَّاتُ وإن عَلَوْنَ. ويُقابِلُ الأُصولَ في النَّسَب الفُروعُ descendants وهم أبناءُ الإنسان وبناته مهما نزلوا.
asile مَلْجأ، مَلاذ، مَأْوًى
asile المَكان الذي يَأْمَن فيه اللاجِئُ إليه. ويراد به اليومَ المكانُ الذي يأوي إليه العَجَزةُ أو الزَّمْنَى أو الفُقَراء. وهو بهذا يَخْتَلِفُ عن المُستشفَى المُنشإِ للمرضَى خَاصّة.
asile diplomatique مَلْجَأ دِبْلُوماسِيٌّ، اللُّجُوءُ الدِّبْلوماسي
asile diplomatique هو أن يلجأَ أحد المُتهَمين أو المحكوم عليهم إلى سِفارة أو مفَوَّضِيَّةٍ بالحَصَانة ولم يَعُدْ هذا الالتجاءُ مألوفًا إلاّ في بعض البلاد للمحكوم عليهم سياسيًّا.
asile maritime مَلْجَأ بَحْرِيٌّ
asile maritime السَّماح لسفينة مُحارِبة أن ترسوَ في مرفأ مُحايِد مُدَّةً تزيد عن أربع وعشرين ساعة.
asile politique مَلْجَأ سِياسِيٌّ، حَقُّ اللُّجُوء السِّياسي
asile politique السَّماح للمحكوم عليهم سِياسيًّا في الخارجِ أن يدخلوا أرض الدولة، ولا يُسمَح بتسليمهم إلى دولتهم.
assassinat قَتْلٌ، اغْتِيالٌ
assassinat جَرِيمة إزهاق رُوح إنسان عَمْدًا أو بغير حق بفعلٍ من شأنه إحداثُ الموت.
ASSEDIC (ASSociation pour l’Emploi Dans l’Industrie et le Commerce)
ASSEDIC جمعيّة ترمي إلى مساعدة مَن هم في حالة بطالة كلية، من خلال توزيع اشتراكات أرباب العمل وجمعيّات الأُجَراء ومُساهَمات الدولة.
assemblée جَمْعِيَّة، هَيْئةٌ، مَجْلِسٌ
assemblée اجتماع عدد من أفراد تَنْتَظِمُهُمْ مصلحةٌ واحدة أو عمل واحد يُدْعَوْنَ لتداوُل الرأي وإصدار القرارات أو القيام بمُهِمَّة مُعيَّنة، مثل الجمعية الوطنية أو جمعية الدائِنين أو المُساهِمين.
assemblée constituante جَمْعِيَّةٌ تَأْسِيسِيَّة
assemblée constituante جمعية تُدْعَى للانعقاد لوضع الدستور أو تعديله.
assemblée constitutive جمعية تأسيسيَّة
assemblée constitutive جمعية عامة تنعقد بعد إتمام الإجراءات اللازمة لتأسيس الشركة المُساهمة لإقْرار هذه الإجراءات بعد التأكُّد من مُطابَقتها للقانون، وتعيين أَعْضاء مجلسِ الإدارة الأول.
assemblée de créanciers جَمْعِيَّةُ المُدايِنِين، جمعِيَّةُ الدَّائنين
assemblée de créanciers هي التي تُؤلَّف من مدايني مَدِين واحد للبحث في مركزِه في حالة الإفْلاس أو التَّصْفِية القضائيّة.
assemblée de famille مَجْلِسُ الأُسْرة
assemblée des cours et tribunaux الجَمْعِيَّةُ العُمُومِيَّةُ لِمَحاكِمِ الاسْتِئْنافِ أَوْ لِلْمَحاكِم
assemblée des cours et tribunaux الجلسة التي يعقدها جميع المُستشارِين الذين تتألّف منهم مَحاكم الاستئناف أو المَحاكم الابتدائية، ولهذِهِ الجمعية اختصاصاتٌ إداريّة وتأديبيّة.
assemblée du conseil d’État جَمْعِيَّةُ مَجْلِسِ الدَّوْلَة (شورى الدولة)
assemblée du conseil d’État هي التي يعقدها أعضاء مجلِس الدولة في البلاد التي يُنشأ فيها هذا المجلس ليُسْتَشارَ في الأمور الإداريّة. ويرأس الجمعيةَ عادةً وزيرُ العدْل، وأعضاؤها هم الوُزَراء، والمُستشارون العادِيُّون وغيرُ العاديين، ورؤساءُ بعض المصالح. أما القرار الذي تصدِره الجَمعية فيكون إما من لوائِح الإدارة العامّة وإمَّا مَرْسومًا في شكل لوائح الإدارة العامة.
assemblée extraordinaire d’une société الجَمْعِيَّةُ العُمُومِيَّةُ غَيْرُ العادِيَّة
assemblée extraordinaire d’une société هي التي يُطلَب منها في الشركات المُساهمة أن تَبْحَث في تعديل نِظام الشرِكة. ويجب لِصحة انعقادها شروطٌ خاصةٌ بعدد الحاضرين وبالأغلبية، ولها أن تقرّر أيَّ تعديل تريده ما عدا تغييرَ جِنْسِيَّةِ الشركة، أو زيادة التزامات المُساهِمِين.
assemblée générale جَمْعيّة عُموميّة للشُّركاء
assemblée générale هي جمعيّة تعقد دوريًّا في الجمعيّات والشركات المدنيّة أو التجاريّة من أجل مراقبة الأعمال والموافقة على الحسابات واتّخاذ القرارات الهامة. بعض الجمعيات العُموميّة هي عاديّة ordinaires وبعضها الآخر غير اعتياديّة extraordinaires، الأولى تتّخذ قراراتها بأكثرية عادية والثانية بأكثرية موصوفة qualifiée.
assemblée générale de l’ONU الجَمْعِيَّةُ العامَّةُ لِلْأُمَمِ المُتَّحِدة
assemblée générale de l’ONU تتألّف من جميع أعضاء الأمم المتّحدة، وتنظر في المبادئ العامة للتعاوُن في حِفْظ السِّلم والأمْن الدّوليَّين ويدخل في ذلك المبادئ المُتَعَلِّقة بنزع السلاح وتنظيم التسليح، كما تنظر في إنْماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والصحية، والمُعاوَنة على تحقيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافّةً بلا تمييز بينهم. وللجمعية أن تقدِّم توصياتِها بصَدَد هذه المبادئ إلى الأعضاء أو إلى مَجْلِس الأمْن أو إلى كليهما.
assemblée générale ordinaire الجَمْعِيَّةُ العُمُومِيَّةُ العادِيَّة
assemblée générale ordinaire هي التي تنعقد في الشركات المُساهمة مرة واحدة في السنة على الأقل. فيُعرَض عليها تقريرُ أعضاء مجلس الإدارة. وتحدِّد كيفية توزيع الأرباح، وتنتخِب أعضاءَ المجلس، وتبحث في كل شؤون الشركة العادية.
assemblée nationale الجَمْعِيَّةُ الوَطَنِيَّةُ
assemblée nationale المجلس الأوَّل الذي ينتخب في فرنسا بالاقتراع المُباشِر ويُمارِسُ مع مجلِس الشيوخ السلطة التشريعيّة والماليّة. وقد اتَّخَذ مجلِسُ الشيُوخ في الجمهوريتين الرّابعةِ والخامسةِ اسم الجمعِيَّةِ الوطَنِيَّةِ.
assesseur مُحَلَّفٌ، مستشار
assesseur مُواطِنٌ حسن السمعة يُلحَق ببعض أنواع المَحاكم رسميًّا بصفة مُحَلَّفٍ. وعليه أن يُساعد القضاة ويتداولَ معهم إذا اقتضى الأمر. وتعني الكلمة أيضًا القاضي المستشار الذي يجلس إلى جانب رئيس المحكمة لمعاونته في مهامّه.
assiette وِعاء، أَساس
assiette تعيين الأساس الذي يجب أن تقوم عليه بعض الأمور. فوِعاءُ الرهن assiette de l’hypothèque هو الأموال التي نُصِبَ عليها الرهن.
assiette de l’impét وِعاء أَوْ أَساس الضَّرِيبة
assiette de l’impét المبلغ الذي يخضع للضريبة، وهو في ضريبة الأرباح التِّجارِيّة عِبارة عن صافي الأرْباح على أساس نتيجة العَملِيَّات التي باشَرَها المُموِّل بعد خصم التكاليف اللازمة.
assignat وَرَقة ماليّة
assignat وَرَقة ماليّة صارَ إصدارها خلال الثَّورة الفَرَنسيّة وكانت تُحتسَبُ قيمتها نِسبةً للأموال الوَطَنيّة (أموال الدَّولة).
assignation تَكْلِيفٌ بِالحُضُور، دَعْوَةٌ قَضَائِيَّة
assignation إعلان يُرسَل بواسطة مُحْضِر يُكلَّف به المُرسَل إليه أن يحضر أمامَ المحكمة.
assignation à bref délai دَعْوَةٌ بِالْحُضُورِ بِمُهْلَةٍ قَصِيرَة الأجَل
assignation à bref délai هي التي يطلب بها من المُرسَل إليه أن يحضر بعد ثلاثة أيام كاملة.
assignation à jour fixe تَكْلِيفٌ بِالْحُضُور في يَوْمٍ مُعَيَّنٍ
assignation à jour fixe هو الذي يُحدَّد فيه اليومُ الذي يجب على المُرسَل إليه أن يحضر فيه.
assignation de jour à jour ou d’heure à heure تَكْلِيفُ الخَصْمِ بِالْحُضُورِ لِيَوْمِهِ أَوْ لِساعَتِه
assignation de jour à jour ou d’heure à heure هو الذي يُستدعَى به المُرسَل إليه ليومه أو لغدِهِ، وقد يكون لساعة مُعَيَّنَةٍ في يومه.
assignation de parts تَخْصِيصُ الحِصَص
assignation de parts قسمةُ مال مُشتَرك وتعيين الحصص وقبولُ كل شريك الحِصة التي خصَّهُ بها المُقْتسِمون دون أن يَقْتَرِعوا عليها. أما في الهِبة والوَصيّة فالواهِب والمُوصِي قد يُخَصِّصان الحِصّة في الأموال الموهوبة أو المُوصَى بها إلى الموهوبِ لهم والمُوصَى لهم، فإذا ما كان الغَرَض من هذا التخصيص حصرَ الأموال المُوصَى بها وتعيينَ حِصة كل واحد من الموصى لهم لا يجوزُ بحَسبِ القانون الفرنسي أن يستفيد هؤلاء من حق الزيادة droit d’accroissement في حالةِ تخلِّي أحدهم عن حصّته إذا كان هذا التخصيص لا يشمَل تنفيذ الوصية فقط.
assignation de résidence تَحْدِيدُ الإِقامة
assignation de résidence عند صدور قرار بإبعاد أجنبي ولا يستطيع ترك البلادِ فَوْرًا، تُحدَّدُ إقامتُه حتى موعدِ مُغادَرته.
assises مَحْكَمَةُ الجِنايات
assises تُطلَقُ على مَحْكمة الجِنايات وعَلَى الدَّوْرة التي تنعقد فيها، فهناك الدورة العادية والدَّوْرة غَيرُ العادِيَّة وهي التي تنعقِد عند الاقتضاء.
assistance مُساعَدةٌ، إسْعاف
assistance (1) هو أنْواعُ العِناية والعون الأَدَبي التي يجبُ على بَعْضِ النَّاس أن يقدِّموها إلى بعضهم الآخر. (2) حُضورُ شخصٍ مكلَّفٍ قانونًا إلى جَانِب شَخْصٍ عَدِيمِ الأهليّة في عَقْدٍ قضائِيّ ليجعَلَهُ أَهْلاً لعقده. والحُضُورُ في العقد غيرُ التصريح به autorisation، لأنه لا يجوز التصريحُ بالعَقْد في إقرار كِتابيّ مُستقِلّ يحتوي على شُروط العَقْد وقُيودِهِ. ولكنهم أباحوا في العُرْف للقَيِّم وللمُشْرِف أن يُصرِّحا كتابةً بما يعقده عديمُ الأهْلية في إقرارٍ خارجٍ عن العقد، وذلك فيما عدا التقاضِيَ أمام المحاكم.
assistance éducative مُساعَدةٌ تَرْبَوِيَّةٌ
assistance éducative إجراءاتٌ يَتَّخِذُها قاضي الأطْفال عندما تتعرَّض صحةُ طِفْلٍ قاصِرٍ أو أمْنُهُ أو أخْلاقه للخَطَر.
assistance judiciaire مُساعَدةٌ قَضائِيَّةٌ، مَعُونَةٌ قَضائِيَّة
assistance maritime النَّجْدةُ البَحْرِيَّة، المُساعَدةُ البَحْريَّة
assistance maritime هي المساعدة التي تُقَدِّمُها سَفينةٌ إلى أُخْرَى وَقَعت في خَطَر إذا ترتَّبَ على هذه المُساعَدة زَوالُ الخَطر أو الحَدُّ من أَهَمِّيته.
assistance mutuelle المُساعَدةُ المُتَبادَلَةُ
assistance mutuelle مُساعَدةُ الدُّولِ بعضِها لبعض في حالة الاعتداء على إحداها، وتُبرَم مُعاهَدةٌ بشأنها.
assistance publique الإِعانةُ العامَّة، الإسْعاف العامُّ
assistance publique وتُفيد بنوعٍ خاص المَصالِحَ الحُكومِيَّةَ التي تُقام في بعضِ البِلادِ لتنظيم الإعاناتِ التي تُقَدِّمُها الحُكومة إلى من أقعدتهم السنُّ أو الإصابة في الصِّحَّة أو المال عن كَسْب القُوت.
assistant social مُشْرِفٌ اجْتِماعِيّ
assistant social شخصٌ حاصل على مُؤهِّل في الخدمة الاجْتِماعية تنحصر مُهِمَّتُه في تسهيل تكيُّف الأُسَر مع الحياة الاجتماعية ومُساعَدَة مَحَاكم الأحداث على تطبيق العقوبات على مَنْ هم دُونَ سِن مُعَيَّنَةٍ.
association جَمْعِيَّة، جَماعَة
association إِجْماعُ بعضِ الأشْخاص على التآزُر بعملِهم ونَشاطِهم ومَرافِقهم في سبيل قَصْدٍ مُعيّن. ولا يُشتَرطُ أَنْ يكون هذا القصدُ ماليًّا. وبهذا المعنى تختلف الجماعة أو الجمعية عن الشرِكة société.
association à but non lucratif جَمْعِيَّةٌ لا تَهْدُفُ إلى الرِّبْح
association à but non lucratif الجمعية التي تَنْشأُ لأَهْدافٍ خَيْرِيَّةٍ أو ثَقافِيَّةٍ أو رِياضيَّةٍ الخ. مُقابِلَ اشتراكاتٍ تحصُل عليها من أعضائها. ويُبلَّغ نظامُها الأساسيُّ عادةً للسلطة المُخْتَصَّة فتَكْتَسِبُ الشَّخْصِيَّةَ المَعْنَوِيَّة.
association d’avocats جَمعيّة مُحامين، نِقابة مُحامين
association déclarée جَمْعِيَّةٌ مُرَخَّصٌ بِها
association déclarée الجَمْعية التي يُبلِّغُ مُؤَسِّسوها السُّلطةَ المحَلِّية إنشاءها ونِظامَها. وفي بعض البِلاد تُحرِز الجَماعاتُ الشَّخْصِيَّةَ المَعْنَوِيَّةَ بهذا الإبْلاغ.
association de consommateurs جمعيّةُ حِمايةِ المُستهلِك
association de consommateurs جمعية مُرخَّص لها رسميًّا يهدف موضوعها إلى المُدافَعة عن مصالح المُستهلِك، تَتمتَّع بأهليّة إقامة الدَّعاوى لذلك إما نيابةً عن المستهلكين عمومًا أو بوكالة عن أحدهم على وجه الخصوص إذا كان ضحيّة أضرار شخصيّة أو مهنيّة.
association de malfaiteurs عُصْبَة مُجْرِمِين
association de malfaiteurs اتفاق بَيْن أشخاصٍ لغرضِ القيام بأعمال جنائيةٍ نحو الأشخاص أو الممتلكات ويمكن مُحاكَمتُهم حتى ولو لم يحدَّدِ العَملُ الذي كانوا يقصِدون اقترافَهُ.
association en participation جَمْعِيَّةُ المُحاصَّةِ
association en participation هي في الأمور التجارية غيرُ شركة المُحاصَّة société en participation لأنه ليس لها شخصية معنوية، ولا يُعلَن عن إنْشائها، ولا وجود لها أمام الغير بل يَعْمَلُ مديرُها لحساب الجمعِيَّة باسْمِه شخصيًّا.
association européenne de libre-échange الجَمْعِيَّةُ الأُورُوبِّيَّةُ لِحُرِّيَّةِ التِّجارة
association européenne de libre-échange هيئة دولية أُنشئت في سنة 1960 من سبع دُول أوروبية (النَّمسا والدانمارك والنروج والبرتُغال وانجلترا والسويد وسويسرا)، واتّفقت على قيام مِنْطقة حرّة، وفي سنة 1970 أصبحت أَيِسْلانْدا عُضْوًا فيها. ومَقَرُّ هذه الجمعِيَّة الرئيسيُّ في جنيف.
association internationale de développement الجَمْعِيَّةُ الدَّوْلِيَّةُ لِلتَّنْمِيَة
association internationale de développement مُنظَّمة مُتخصِّصة للأمم المتحدة، أُنشئت في سنة 1960 وهي مُتَّصِلَةٌ بالبنك الدولي للإنشاء والتعمير. وتقوم بإقراضِ بعض المَشارِيع في البلاد النامية، ومَقَرُّها الرئيسي واشنطن.
associé شَرِيك، مُشارِك
associé هو كل فرد أَصْبح عُضْوًا في جَماعة مُنتَظِمة سَواءٌ أكانت شَرِكة مدنِيَّة أم تِجاريّة أو كانت جَماعة. ويراد بالشُّرَكاء في الشرِكات التجارية كُل الذين لهم حق المُحاصّة في الأرباح وحَقُّ الاشتراك في إدارة شُؤُون الشركة، تمييزًا لهم عن حَمَلة حِصَص التَّأْسيس الذين ليس لهم إلاّ حَق المُحاصّة في الارباح، أما في الجماعات أو الجمعِيَّات فيقال للعضو مُشارِك أو مُشتَرِك.
assolement المُناوَبَة الزِّراعِيَّة
assolement تقسيم الأراضي الزّراعية إلى أقْسَام كبيرة لأجل مناوَبة الزِّراعة فيها.
assujettissement سَيْطَرة، اِسْتِحكام، الاستئثار بالقرار، استعباد
assujettissement انتساب إلزاميّ. (ضمان اجتماعيّ) وهو موجب الانتساب إلى نظام ضمان اجتماعيّ (أو صندوق مهنيّ للتضامن الاجتماعيّ) نتيجة صفة مهنيّة أو عقد عمل معيّن.
assurance تَأْمِين، ضَمان
assurance هي صَفْقة يأخذ بها المُؤمِّن assureur على عاتقه طائفة من الأخطار مُقابِلَ جَعالة تُدعَى قِسط التَّأْمين prime يُعادَل بينها وبين هذه الأخْطار وَفْقًا لقواعد الإحصاء بحيث يُضاهِي مجموع الأقساط التي يتناولها المؤَمِّن قيمة ما يجب دفعه إلى المُؤمَّن عليه assuré إذا تحقّقت هذه الأخطار. ويعني التَّأْمين عقدًا يلتزم به المؤَمِّن، مقابل قبض أقساط مُتَّفَق عليها، أَنْ يدفع إلى المؤَمَّن عليه أو إلى مُستحِقّ التأمين مبلغًا مُحدَّدًا أو دخْلاً مُنْتظِمًا إذا ما وقع خطر مُعيَّن، كالحريق والغرق وهلاك الماشية والمرض والمَوت وغير ذلك.
assurance à capital différé تَأْمِينٌ بِمَبْلَغٍ مُؤَجَّل
assurance à capital différé تَأْمين على الحياة يلتزم بمُقتضاه المُؤَمِّنِ أن يَدْفع المبلغ المُشترَط إلى المُؤمَّن له أو إلى الشخص المُعَيَّن إذا لم تقع الوفاةُ عند حُلول أَجَل العَقْد.
assurance accidents التَّأْمِينُ مِنَ الإصابات
assurance accidents هو الذي يكون موضوعه ضَمان المُؤمَّن له إذا وقعت إصابة عليه، أو وقعت على غَيْرِهِ، بسببه، وكان مَسْؤولاً عنها.
assurance à primes التَّأْمِينُ المُقَسَّطُ
assurance à primes هو الذي يأخذ به المُؤَمِّن على عاتقه نَتِيجةَ الخطر مُقابِلَ مبلغٍ يدفعه المُؤَمَّن عليه يُدْعَى قِسْط التأْمين prime. وهذا المبلغُ يُعيَّن مُقدَّمًا، ولا يقبل الزيادة، ويستولي عليه المؤمن نهائيًّا. فإذا وقع الخطر وكان مجموع ما قبضه أكثر من المبلغ الواجب للتعويض عنه كان الفرق رِبْحًا له. وإذا أخطأ في التقدير وكان ما يجب عليه دفعه للتعويض عن الخطر أكثر من مجموع ما قبضه كان الفرق خَسارة عليه. وهذا التأمين يقابِله التأمينُ التعاوُنيّ assurance mutuelle.
assurance au premier feu تَأْمِينُ الحَرِيقِ الأوَّل
assurance au premier feu أحد أنواع التأمين من الحريق يلتزم به المُؤمِّن أن يدفع إلى المُؤَمَّن له مبلغًا مُعيَّنًا إذا احترقت العين المُبيَّنة، فلا يُلتفَت فيه إلى قيمة العين الصحيحة يوم نُشوب الحريق ولا إلى الفرق بين قيمتها والمبلغ المعيّن لأنه مُتّفَق فيه صراحة على العدول عن تطبيق القاعدة النِّسْبيّة.
assurance automobile ضَمانُ أضرارِ السيّارة
assurance automobile هو نظام ضمان اختياريّ أو إلزاميّ من أجل التحسُّب للتَّعويض عن الأضرار التي تُلحقها حوادث السَّير. وفي بعض البلدان (فرنسا، لبنان) ينصُّ المُشترِع على إلزاميّة ضمن الحوادث تجاه الغير contre tiers.
assurance aval (ou caution)
assurance aval تَأْمِينُ أَوْ ضَمانُ السُّفتجة
assurance aval هو تأمين الوَفاء بالورقة التِّجاريّة في مِيعاد استحقاقها، فهو تأمين يشجِّع المَصارِف على خصم الأوراق المالية، ويمكِّن أصحاب المشروعات من الحصول على الأموال اللازمة لمشروعاتهم.
assurance chémage تَأْمِينُ أَوْ ضَمان البِطَالة
assurance chémage التأمين الذي يُعوِّض العامل العاطل أثناء البطالة ولمدّة مُحدَّدة. ويشترك في تمويله صاحبُ العمل والعاملُ. وقد تطوَّر نظام هذا النوع من الضمان وبات يهدف إلى تسهيل إعادة العاطل عن العمل إلى العمل وَفق برنامج طموح Plan d’Aide au Retour à l’Emploi (PARE).
assurance conjointe تَأْمِينٌ مُتَّحِدٌ، التَّأْمِيناتُ المُتَّحِدة
assurance conjointe هي التَّأْمينات المُتتابِعة على عين واحدة في سبيل خطر واحد. ولكن جملتها يجب أن لا تَزِيد عن ثمن العين المُؤمَّنة والمُعرَّضة للخَطَر. مثال ذلك أن يُؤمِّنَ المالك على مِلْكِه لَدَى ثلاثة مُؤَمِّنين بنسبة ثُلْثِ المِلْكِ لدى كل واحد منهم، فيكون كلُّ مؤمن شريكًا في التَّأْمين co-assureur. وهذا التَّأْمين يقابله التأمين المُتعدِّد assurance cumulative.
assurance contre la grêle تَأْمِينٌ مِنَ البَرَد
assurance contre la grêle هو الذي يلتزم فيه المُؤمِّن بالتعويضِ عن الضَّرر المادّيّ الذي يحدثه انْهِمارُ الثلوج على المنقولاتِ أو العَقارات أو الزروع.
assurance contre la pluie تَأْمِينُ أَضْرارِ المَطَر
assurance contre la pluie هو الذي يلتزم فيه المُؤمِّن أن يعوِّضَ المُؤَمَّن له عن الضرر المادّيّ الذي يحدثه هُطولُ المَطَر خِلالَ حادثٍ مُعيَّن، أو فَتْرة معيّنة من الزمن، مثل التأمين الذي يعقده أحدُ التجار عن الخَسارةِ التي يلحقها به هطول المطر إبّانَ المَواسِم أو الأَعْيادِ أو المَعارِض.
assurance contre les dégâts des eaux تَأْمِينُ الأَضْرارِ الَّتي تُحْدِثُها المِياهُ
assurance contre les dégâts des eaux يكون موضوعه الأَضْرار المادية التي تقع على العَقارات والمنقولات أو البضائع من جَرَّاء مياه المطر أو المياه المُوزَّعة على البيوت سِيّانِ بفعل الغير أو سهوًا كنِسْيان المُؤمَّن له إقفال المَواسِير.
assurance crédit تَأْمِينٌ من الإعْسَار
assurance crédit وهو ما كان موضوعه تأمين أرباب التِّجارات أو الصناعات من إعسار مَدِينهم. مثال ذلك أن تاجرًا يسحب سَفاتِجَ على عُمَلائه في الخارج فيلتزم له المؤَمِّن دفع قيمتها إذا لم يدفعها المسحوب عليه في مِيعاد استحقاقها.
assurance cumulative تَأْمِينٌ جَمْعِيٌّ، التَّأْمِيناتُ المُتَعَدِّدة
assurance cumulative هي تأميناتٌ متتالِية تَنْصَبّ على عين واحدة إلى أجل واحد عن أخطار واحدة. وتُعقَد لدى مُؤَمِّنِين مُختلِفين. يَرْبو مجموعها على ثمنِ العين أو على الفائدة المَرْجُوّة. مثال ذلك أن صاحب عَقارٍ يعقِد تأميناتٍ شَتَّى على عَقار، كُلًّا منها بثمن العقار. وأمثالُ هذه التأمينات محظورة قانونًا.
assurance de bagages تَأْمِينُ الأَمْتِعة
assurance de bagages هو تأمين يعقدهُ المسافر من خطر ضَياع أمتعته أو سرقتها أثناء سفره أو أثناء مدّة مُعيَّنة (هي 60 يومًا في الغالب)
assurance de choses تَأْمِينُ الأَشْياءِ
assurance de choses أن يُؤمِّن أحدهم من حدَثٍ إذا وقع أضرَّ بماله، كالحريق والثلج وموت الماشية والسرقة. ويقال له أيضًا التأمين التعويضي assurance d’indemnité لأنه لا يمكن للمُؤَمَّن له أن يُطالِبَ بمبلغ يَزيدُ عن قيمة المال الهالك، وهذا التَّأْمين يقابِلُهُ تأمين الأشخاص assurance de personnes.
assurance de dommages ضَمانُ الأَضْرار
assurance de natalité تَأْمِينُ المَوالِيدِ
assurance de natalité هو أن يضمن المُؤمِّن دفعَ رأس مال مُعيَّن إلى الرجل المُتزوِّج عن كل ولد يولد له. وقد يقف التأمين عند سن معيّنة كالخمسين من العمر مثلاً، وقد يُطلَق بلا تعيين.
assurance de nuptialité تَأْمِينُ الزَّواج
assurance de nuptialité هو الذي يلتزمُ فيه المُؤمِّنُ بدَفْع مبلغ مُعيَّن إلى مُستحِقِّ التَّأمين يوم زواجه الذي ينعقد بعد أجل ما. مثال ذلك أن يدفع أحد الآباء مبلغًا معيّنًا إلى إحدى شركات التأمين، أو يُدفعَ المبلغُ مُقسَّطًا على سنواتٍ معيّنة، فتلتزم له الشَّركة بأن تدفعَ إلى ابنته يوم زواجها مبلغًا يُتّفَق على تقديره أن يتمّ هذا الزواج قبل انقضاء خَمسٍ وثلاثين سنة. ومما يُتّفَق عليه عادةً أنه إذا لم يتزوّج مستحقّ التأمين أو إذا مات قبل الأجَل المُعيَّن فإن المبلغ الأصْلِيَّ أو أقساط التأمين تُرَدُّ إلى المُؤَمَّن له أو إلى المستحقّ.
assurance de personnes تَأْمِينُ الأَشْخَاصِ
assurance de personnes هو ما كان محلّه نفس الإنسان كالتَّأْمين على الحياة أو من الإصابات أو من الأمراض أو الزَّمانة.
assurance de responsabilité تَأْمِينُ المَسْؤُولية
assurance de responsabilité هو ما كان محلّه ضَمان المُؤَمَّنِ له عن كل مُطالَبةٍ مالية يُحتمَل أن تَسْتَحِقَّ للغير عنده من جَرّاء حدَث مُعيَّن كأخطار الحِرْفة وأضرارِ الحريق والخَطَإِ في العمل.
assurance directe التَّأْمِينُ المُباشِرُ
assurance directe موضوعه التعويض للمُؤمَّن له عن الخسارة التي تقع عليه. فهو تأمين مباشر لأنه لا يَعترِض شخصٌ ثالث بين المُؤمِّن والمؤَمَّن له، كالتأمين من الحريق، ويقابله التأمينُ غيرُ المباشر assurance indirecte.
assurance dotale تَأْمِينُ البَائِنةِ أَوِ المَهْر
assurance du décès تَأْمِينٌ مُضافٌ لِما بَعْدَ المَوْت
assurance du recours des voisins تأمينُ مطالب الجيران
assurance du recours des voisins من أنواع تأمين المسؤُولِيَّة التي يُحتَمل وقوعُها على المالك أو الجار إذا اتّصل بِجِيرانه الحريقُ المَشْبُوب بسببه، فرجعوا عليه به.
assurance du risque locatif تَأْمِينُ المُسْتَأْجِر
assurance du risque locatif من أَنْواع التأمين المَسْؤُولية التي تقع على المستأجر إذا شبَّت النارُ في المنزِلِ الذي استأْجَرَهُ، فرجع المُؤجِّر عليه بها.
assurance en cas de vie التَّأْمِينُ لِحالةِ البَقاء
assurance flottante ou par abonnement التَّأْمِينُ المُرسَلُ أَوْ بِالاشْتِراك
assurance flottante ou par abonnement التأمين الذي ينعقد إلى أَجلٍ محدود لضمان البَضائع المُعرَّضة لخطر أو لأخطار شتَّى على مبلغ مُعيَّن مثل تأمين جميع البضائع التي يشحنها المُؤَمَّنُ له في سفينة مُسافِرة. ويكون أجَلُ التأْمين مدّةَ السفر. أو يكون محل التأمين بضائعُ مُودَعة في مُستودَع مُعيّن. ولفظة مرسل flottante تدلّ على عدَم تحديد القِيَم المُؤمَّن عليها. ويقال له par abonnement أي بالاشتراك للدلالة على استمرار العَقْد، كما يقال له أيضًا التأمين التطبيقِيُّ assurance ajustable أو التأمين بالحساب الجاري assurance en compte courant وجميعُها لا تخرُج عن معنى التعْرِيف.
assurance fluviale تَأْمِينُ المِلاحَةِ النَّهْرِيَّةِ
assurance fluviale هو ما كان محله أَخْطار المِلاحة الداخلية في الأنْهُرِ والتُّرَع والبُحَيْرات، سواء أكان التأمين على غَرَق المَراكِب أم على جُنُوحِها أم على شُبُوب النارِ فيها، وسَواءٌ أكان التأْمين على الأنفُس أمْ على البَضائِع المنقولة.
assurance incendie التَّأْمِينُ مِنَ الحَرِيق
assurance incendie هو ما كان القَصْدُ منه تعويض المُؤَمَّن له عن الأضْرار المادِّيَّةِ التي تحدثها النارُ مُباشَرةً.
assurance indirecte تَأْمِينٌ غَيْرُ مُباشِرٍ
assurance indirecte هو الذي تُضمَن به للمُؤمَّن له كلُّ مسؤُولِيَّةٍ تقع عليه، وقيل له غير مباشر لأن هناك من وقع عليه ضررٌ أنشأَ له حَقًّا يُطالِب به المُؤَمَّن له. فهو شخص ثالث مُعترِض بين المُؤمِّن والمؤَمَّن له. ويقابِلُهُ التأمِينُ المُباشِر assurance directe.
assurance in quo vis تَأْمِينٌ غَيْرُ مُعَيَّنِ السَّفِينة
assurance in quo vis معنى اللفظة اللاتينية «فيما يتعلّق بأي كان منها» وهو أحَدُ أنواع تأمين البِضاعة المسافِرة بحرًا، ولكِنَّه لا يُذكَرُ فيه اسمُ السّفِينة التي تُشحَن فيها البِضاعة. وبنفسِ المعنى يقال assurance sur navire indéterminé أي تأمينُ سفينةٍ غيرِ مُعيَّنة.
assurance invalidité تَأْمِينُ العَجْزِ
assurance maladie تَأْمِينٌ صِحِّيٌّ، تأمين ضِدَّ المرض
assurance maladie وهو نظام يؤدّي إلى تسديد مُساعدات نقديّة وأخرى عينية أو طبّية.
assurance maritime التَّأْمِينُ البَحْرِيُّ، تَأْمِينُ المِلاحةِ البَحْرِيَّةِ
assurance maritime وهو ما كانَ محلُّه أَخْطار المِلاحة في البحر، كالزَّوابِع وغرقِ السفينة والتصادُمِ والحريقِ والحجْرِ والغصْبِ والحَربِ والنهْبِ.
assurance maternité تَأْمِينُ الأُمومةِ
assurance maternité التَّأْمين الذي يُعَوِّض المرأةَ العاملة أثناءَ الوضْع، وتشترك في تَمْويلِهِ العاملاتُ وأصحابُ العمل.
assurance mixte تَأْمِينٌ مُخْتَلَطٌ
assurance mixte تَأْمين على الحَياة يلتزِم بمُقتضاه المُؤمِّن أن يدفعَ المبلغ المشترَط إما إلى المؤمَّن له إذا كان حيًّا يوم حُلولِ أجَل العَقد، أو إلى زَوجته وأولادِهِ أو إلى أي شخصٍ آخرَ حين وفاتِهِ إذا وقعت الوفاةُ قبل حُلول أجل العقد.
assurance mutuelle تَأْمِينُ التَّعاوُن، ضَمانٌ مُتَبادَلٌ
assurance mutuelle اشتراك أفراد مِهْنة أو مُنْشَأة واحدة في جمعية حيث يتعاونون على دفع أقساطه السنوية تأمينًا لهم من بعض كوَارِث الحياة. فالقِسْط السَّنويّ هو الاشتراك cotisation. ولا يكون عادةً مُستَقِرًّا على مبلغ مُعيَّن بل يُترَك تقديرُهُ إلى المَبالِغ التي يجب على شركة التأمين دفعها خِلالَ السنة إلى الذين وقع عليهم الخَطر المُؤمَّن منه. ولكن شركات التأمين التعاوُنيّ تطلُب في الغالب تعيينَ قسطِ التأمين إما لأنها تقدر المبلغ الذي يجب عليها به تعويضُ الضرر الناجم من جميع الأخْطار تقديرًا مُبالَغًا فيه. أو أنها تحدِّد مُقدَّمًا أقصَى تعويضٍ. وتكفُل التأْميناتُ الاجتماعية حُصولَ العامِل أو أفرادِ أسرته على معاشٍ شهرِيّ أو مبلغ تأْمين من دَفْعةً واحدة أو كِلَيْهِما في حالات الخطر المُؤمَّنِ عليها.
assurance populaire التَّأْمِينُ الشَّعْبِيُّ
assurance populaire هو تأمينٌ على الحياة ينعقد دون أن يُكْشَفَ طِبِّيًّا عن المُؤمَّن لهم، ويكون غالبًا على مبلغ صغير مُجزَّإِ الأقساط، وقد تُدفَع أَجْزاءُ القِسْط أسبوعيًّا أو شَهرِيًّا.
assurance pour compte التَّأْمِينُ لِحِسابِ الغَيْرِ
assurance pour compte نَوعٌ من التأمين البحْرِيّ أو البَرّيّ يُوقِّع فيه المُؤمَّن له عقدَ التأمين باسْمِه أصلاً دون أن يأبه بمن تَؤُول فائدة التأمين إليه، لأنَّ العَقْد يكون لمُستحِقِّ الفائدة يوم وقوع الخَطر. مِثال ذلك أن يَشْحَنَ أحدهم بضاعة على إحْدى السُّفُن وهو يعلم أنها ستباعُ أثناء السفر، لذلك يُؤمِّنُها لمصلحة من يكونُ مالِكَها يَوم وُقوعِ الخَطر.
assurances multiples التَّأْمِينُ المُتَعَدِّدُ
assurances sociales التَّأْمِيناتُ الاِجْتماعِيّة
assurances sociales نِظامٌ يهدُف إلى الاحتياط من نتائج المَخاطِر الاجتماعية التي يتعرّض لها العمّالُ الذين لا يمكنهم مُواجَهةُ هذه المخاطر بمفردهم لضعف إمكانياتهم المالية. وهذه المَخاطر عَلى نوعَين: مَخاطر ذات علاقة بالعمل كإصابات العمل وأمراض المِهْنة، ومخاطرُ عامّة مُشترَكة بين العُمَّال وغيرهم كالمَرَض والشيخوخة والعجْز والوفاة.
assurance sur bonnes ou mauvaises nouvelles تَأْمِينُ الأَنْبَاءِ السّارّةِ أَوِ السَّيِّئة
assurance sur bonnes ou mauvaises nouvelles هو التأمين الذي يُنَصُّ فيه صَراحة على أن العقد يُحدِثُ آثاره حتى لو زال الخطر سَاعَةَ إبْرامه ما دام المُتعاقِدان يَجْهلان زوالَهُ. مثال ذلك أن السفينة المؤَمَّنَ عليها قد تكون غَرِقت أوْ وَصَلَت سالِمة.
assurance sur corps تَأْمِينُ جِسْمِ السَّفِينة
assurance sur corps يُراد به تَأْمِينُها من الأخطار البحْرية. واللفظة الفرنسية لا تعني جسم السفينةِ فقط بل مُشْتَمَلاتها من عَتاد وأمْراس وآلات.
assurance sur facultés تَأْمِينُ الحُمُولة
assurance sur facultés هو تَأْمين حمولة السفينة من أَخْطار البحر.
assurance sur la vie التَّأْمِينُ عَلَى الحَياة
assurance sur la vie عقد يلتزِمُ به المُؤمِّن أن يدفَع المُؤمَّن عليه أو إلى شخصٍ يُعيِّنه المُؤَمَّن له مبلغًا مُحدَّدًا جُمْلةً أو تقسيطًا، إما بعدَ مَوْتِ المؤَمَّن عليه أو بعد موتِ الشخص المُعَيَّن، أو إذا عاش المُؤمَّن عليه أو الشخص المعيَّن إلى سن محددّة، وذلك مُقابلَ مبلَغ يُدفَع إلى المؤَمَّن إما جملة أو تقسيطًا. ويكُونُ التَّأمين مضافًا إلى الموت au cas de décès إذا التزم المؤمن دفع المبلغ المُشترَط عند وفاة المؤَمَّن له أو مُستحِقّ التأمين في أية مدّة كانت، ويقال له حينئذٍ التأمين العُمْرِيُّ assurance vie entière، أو إذا مات المُؤَمَّن عليه أو المستحقّ في مُدَّة معيّنة. ويقال له حينئذٍ التأمين المُؤَقَّت assurance temporaire.
assurance terrestre التَّأْمِينُ البَرِّيّ
assurance terrestre كل تأمين لا شأنَ فيه للمِلاحة النَّهْرِيَّة أو البحْرية أو الجوية في داخل البلاد أو في خارجها.
assurance tous risques تَأْمِينُ جَمِيعِ الأَخْطار
assurance tous risques نوع من التأمين يُعقَد على السيارات يضمَن للمُؤمَّن له التَّعويض عن الأضرار الّتي يُحتَمل أن تُصيبَ سَيَّارته، أو يُصاب بها الغيرُ كالحَريق والإصابات والسَّرِقة ما عدا بعضَ أخطار يُحتفَظ صراحةً بحدوثها.
assurance veuvage ضَمانُ التَّرمُّل
assurance vieillesse تَأْمِينُ الشَّيْخُوخة
assurance vieillesse التأْمين الذي يُؤدَّى بمُقتضاهُ إلى العامل عند بلوغِهِ سنَّ التقاعد مَعاشٌ شَهْرِيٌّ.
assurance vol تَأْمين السرقة
assurance vol عقد يضمن للمؤمن عليه تعويض قيمة الأشياء المسروقة.
assurance volontaire تَأْمِينٌ اختياريٌّ
assurance volontaire الحَقُّ المُخوَّلُ للأَشخاص الذين لا يُلزَمون بالاشْتراك في التّأْمينات الاجتماعية بحيثُ يُوفُّونَ الاشتراكاتِ المطلوبةَ ويحصلون على المَزايا المقرَّرة.
assuré المُؤَمَّنُ له، المُؤَمَّنُ عَلَيْه
assuré الطرَفُ الخاضعُ للتأمينِ، والذي يقومُ بسَدادِ قِسْط التأمين المُقرَّر.
assureur المُؤَمِّن
assureur الطرَف الذي يَقوم بتحصيل قِسْط التأْمين وتحمُّل تعويض الخطر المُؤمَّن عليه.
astreinte غَرامَةٌ إكراهِيَّةٌ، تَلْجِئةٌ مالِيّة، تَهْدِيدٌ مالِيّ
astreinte ويُرادُ بها الحكْمُ على المَدِين بمبلغ مُعيَّن يدفعه عن كل يوم يتأخّر فيه عن تنفيذ التزام بأن يعمل أو بأن لا يعمل. وذلك فيما خلا الضررَ الواقع بسببه، ويكون هذا الحكم وسيلةً تهديدية له لأنَّه تأخَّر عن التنفيذ تَراكمت عليه مَبالِغُ هامة لكيما يبقى للمحكمة قبل تَقاضِي المحكوم عليهِ بالدَّفْع أن تحدِّد نِهائيًّا المبلغَ الذي يجبُ عليه دفعُه.
atelier مَشْغَلٌ، وَرْشة
atelier هو المكانُ الذي يشتغِل فيه العُمَّال يَدَوِيًّا في إنتاج أو تجْميع أو إصلاح السِّلَع.
atermoiement إِمْهالُ الدَّيْن، مُمَاطَلَةٌ
atermoiement هو أن يفسَحَ الدائِنون لِمَدِينِهم في أجَل الدَّفع إذا أثبت عجْزَه عن الدَّفْع، وقد تتوالَى الآجال في حالة مُصالَحة غُرَماءِ المُفْلِسِ أو في حَالةِ التَّصفية القَضائية أو المُصالحات الودِّيّة بين الدائِنِين ومَدِينِيهم.
attaché مُلْحَقٌ
attaché أَحَدُ أَعضاءِ هيئةِ مُوظَّفِي السِّفارة أو المُفَوَّضِيّةِ يعمل تحت أوامرِ السفير أو الوزير المُفَوَّض.
attaché à perpétuelle demeure مثبت بالعقار
attaché à perpétuelle demeure كل ما جمع من مواد البناء وهي عقارات بطبيعتها فشد بعضه إلى بعض بصورة ثابتة سواء كان ذلك على ظاهر الأرض أو في باطنها كما وجميع الأجهزة والقطع اللاصقة بالبناء والمعدّة لإتمامه (المزاريب، حراب الصواعق، قساطل جرّ المياه...)
attaché commercial مُلْحَقٌ تِجارِيّ
attaché commercial مندوبٌ متخصِّص في التجارة يعيِّنُهُ وزيرُ الخارجيةِ إلى جانب مندوب سِياسيٍّ أو قُنْصُل لأجلِ دِراسَة الأَحْوالِ التِّجارِيّة والاقتصاديَّةِ في البلاد التي تكون إقامته فيها، فيساعد بهذا على انتشار تجارة بلادهِ، كما يزوِّد مُواطِنِيهِ بالمعلومات النّافِعة لِتجارتهم في الخارج.
attaché d’ambassade مُلْحَقٌ بالسِّفارة
attaché d’ambassade أَدْنَى موظَّفي السِّلْك السِياسِيّ رُتْبة، ويكون تعيينه بطريق المُباراة على الغالب، وتكون إقامته في إحدى السفارات أو المفوَّضِيَّات.
attaché militaire ou naval مُلْحَقٌ حَرْبِيٌّ أَوْ بَحْرِيٌّ
attaché militaire ou naval أَحدُ ضُبّاط الجَيْش البحري أو البَرِّي تعيّنه حكومته ليُقيمَ في إحدى السفارات أو المُفوَّضيات حتى يشرف عن كَثَب على حالة البلاد التي يقيم فيها من الوِجْهة الحربية أو البحرية، ويُزَوِّد حكومته بمعلوماته عنها، وهو ممن يتمتّعون بالحَصَانةِ الدبلوماسية.
atteinte à la dignité النَّيْل من الكرامة
atteinte à la liberté du travail اعْتِداء على حُرِّيّةِ العَمَل
atteinte à la séreté de l’État اعْتِداءٌ عَلَى سَلامةِ الدَّوْلة
atteinte à la séreté de l’État الأَفْعالُ التي تتضمّن الاعتِداءَ على سَلامة الدَّولة الخارجِيَّةِ أو الداخلية كتعريض الدفاع القومي أو الأَمْنِ الداخلي للخَطر.
atteinte à la vie privée اعْتِداءٌ عَلَى الحَياةِ الخاصَّة
atteinte à la vie privée الجَرائِم التي تتضمّن الاعْتِداءَ على الحياة الخَاصة للأَفْرادِ، كاستماعِ فَرد غيرِ مقبول، أو تسجيلِهِ لما يقولونه، أو تصويره لهم في أماكن خاصة، أو بإذاعته على الجمهور ما قام بتسجيلِهِ.
atteinte au secret des correspondances فَضُّ المُراسَلات السِّرّيّة
atteinte au secret des correspondances وهو جُرم جزائيّ، وينال من الحصانة التي تتَّصف بها الحياة الخاصة.
atteinte au système informatique التَّعدِّي على النِّظام المَعْلوماتِيّ
attendu تَعْليل («حَيْثُ إنَّ»...، «لَمّا كان»...، «بما أَنَّ»...)
attendu إن اللفظة الفرنسية مُشْتَقّة من اللفظة اللاتينية attendere ومعناها توجيه النظر إلى... وهي اليوم تتقدّم تسبيب الأحكام والالتماسات والإعلانات مُلحَقةً بالعطف هكذا attendu que. وتستعمل في العُرْف بمعنى أسباب الحكم les attendus d’un jugement. والترجمة العربية تدور حولها ولا تؤدّيها. ولعلّ قولنا «لما كان» أوفى بالغرض... ويجِبُ أَنْ يجْعَل القاضي لكُلِّ حُكْمٍ التَّعْلِيلَ المُلائِمَ لَهُ.
attentat اعْتِداء
attentat هو السطو على الغير في نَفْسِهِ أو ماله أوْ سمعته أو أيّ حق من حقوقه دون مُسَوِّغٍ شرْعِيٍّ أو قانونيٍّ، فيقال: attentat à la propriété اعتداء على المِلكيَّة، و victime d’un attentat ضَحِيّة اعتداء. وأكثر ما جاءت في القانون الجنائي مُضافة إلى الاسم الدال على نوع الجريمة كاعتداء على الحُرّية وهتْكِ العِرْض.
attentat à la liberté اِعْتِداءٌ عَلَى الحُرِّيَّة
attentat à la liberté يُراد بهِ كلُّ عمل لا يقرّه القانون، ويكونُ من شَأْنه الحدُّ من حرية الفرد، كالاعتقال والحبس والتَّعْويق، سواء قام به أحد الموظّفين أم أحد الأفراد، ثم إن القانون الجنائي يُلحِق الاعتداءَ على الحرية بالأعمال الاستبدادية، سواء وقعت على الحرية الفردية أو على الحقوق الوطنية التي يتمتّع بها فرد أو جماعة، وسواء قام بها موظّف عامّ أو غيره من رجال الحكومة.
attentat à la pudeur هَتْكُ العِرْضِ
attentat à la pudeur فِعْلٌ محسوسٌ مُنافٍ للآداب يَأْتيه فاعله على جسم شخص مُعيَّنٍ، سَواءٌ أَكان ذكرًا أم أنثى دون التفات إلى بَساطته أو جَسامته. وهو غير الفعل الفاضح العلني outrage public à la pudeur وركنه المادِّيُّ واسِعُ النِّطاق، فلا يمكن حَصْرُ الأفعال التي تَدخُل في تعريفه، بل يُترَك تقديرُها للمحاكم.
attentat à la séreté de l’État الاعْتِداءُ عَلَى أَمْنِ الدَّوْلة
attentat à la séreté de l’État الجريمة التي تنطوي على اعتداء على أمن الدولة الخارجي والداخلي، إما لقلْب نِظامِها أو إباحتها لعدوها، سواء بشَهْر السلاح عليها أم بتحريضِ رَعاياها على شَهْره عليها، أم بِإثارة الحرب الأهلية فيها، أم بالتآمر مع أعدائها عليها، أم بخيانة أسرارها العسكرية، إلى غير ذلك.
attentat aux moeurs الإخْلالُ بِالْا~دابِ العامّة
attentat aux moeurs هو إِتْيانُ كل فعل لا يتّفق والحياءَ. واللفظةُ شاملة يَنْطوِي تحتَها هتْكُ العِرْض، والعملُ الفاضِحُ العَلَنِيّ والشَّخصِيّ، واغتصابُ الإناث، والتحريضُ على الفُجُور، والزِّنا. وقد يقع الإخلال بالآداب باللمس والإيماء أو بالخُطَب والكتابة والتصوير، فمنه إذن ما يخدش حياء الجسم، ولكل هذه الجرائم عقوبات مُختلِفة.
atténuation des peines تَخْفِيف العُقُوبات
atténuation des peines يراد به تعديلُ العقوبات بما يخفّف من حِدَّتها، أما بالمعنى القانوني الصِّرْف فيراد به إباحةُ القانون بأن تطبَّق على إحدى الجَرائِم أو الجُنَح عقوبةٌ أخفّ من العقوبة الموضوعة لها، نظرًا لبعض الأعذار التي يقدّمها المُجرِم أو الجاني، أو لبعض الظروف التي تحيط بالجَريمة أو الجَنْحَة وتُدْعى الأولى الأَعذار المُخفِّفة excuses atténuantes، والثانية الظروف المخفّفة circonstances atténuantes.
atterrissement رَواسب (الطَّمْي)
atterrissement ويقال عن رَواسب البحار والأَنْهار.
attestation إِشْهاد، إفادة
attestation هو عقد يقرّر فيه فَرْدٌ وقوعَ حادِثٍ أو وجودَ التزام، كما لو أقرّ بأنه دائِنُ رجلٍ تُوُفِّيَ ليثبت بذلك دينهُ على التَّرِكة.
attestation d’embauche إفادةُ عَمَل
attributaire المُستفيد
attributaire مَن خَرَجَ في نصيبه أو في حِصَّته.
attribution de juridiction إسْنادُ وِلايةٍ قَضائِيّة
attribution de juridiction توزيعُ الأعمال بين المَحَاكم بصورَة إداريَّةٍ.
attribution préférentielle التَّخصيص بالأفضليّة
attribution préférentielle وهو خروج بعض الأعيان أو الحصص في نصيب أحد الشركاء المقتسمين أو المالكين بالشيوع، انطلاقًا من أهداف اقتصاديّة أو زراعيّة أو عائليّة أو قانونيّة يحدِّدها القانون أو المورث أو الواهب.
attributions صَلاحِياتٌ
attributions القواعد التي تحدِّد الأَشْخاصَ أو الهيئاتِ التي تملك إبرامَ التصرُّفات العامّة.
attroupement تَجَمْهُرٌ
attroupement يرادُ به اجتماعُ الناس عَرَضًا في الطريق العام اجتماعًا مُقلِقًا للراحة العامة ومُخِلًّا بالأمْن، وهو يختَلِف عن التَّجَمُّع association الذي يتِمُّ بناءً على اتِّفاق، وعن انعقاد الاجتماعات réunions لحدوثه في الطريق العام. ويختَلِفُ أيضًا عن التمرُّد rébellion لأن التمرّد يقتضي مُقاوَمة السلطة بالعُنف. والتجَمْهُرُ جريمةٌ يُعَاقِب عليها القانون.
aubain أَجْنَبِيّ
aubain في القانون الفرنسِيِّ القديم الشخص الذي وُلِد خارج المُقاطَعة.
audience جَلْسة
audience انعقاد هيئة المحكمة عَلَنًا. وقد يجلِس قاضٍ واحد أو ثلاثةٌ من القضاة أو خمسة. وإذا لم تكن الجلسة عَلَنِيّة فهي سِرِّيّة. وقد تبدأ الجلسة علنية ثم تعرض أمورٌ دقيقة لا يستحَبُّ لها العَلَنُ، فتُحوَّل الجَلسةُ من عَلنية إلى سِرِّية à huis clos.
audience de rentrée جَلْسةُ افتِتَاح السَّنَةِ القضائِيَّةِ
audience de rentrée الجلسة الأولى التي تنعقد بعد انتهاء العُطلة القضائية.
audience des criées جَلْسةُ المَبيع بِالمزادِ
audience des criées هي جلسةٌ تنعقد خاصة لتُطرَحَ فيها العَقاراتُ المعروضة للبيع بطريق المُزايَدة العَلَنِيّة.
audience de vacation جَلْسَةُ الإجازاتِ أَوِ العُطْلةِ القَضائِيّة
audience de vacation هي الجلسة التي تنعقد إبّانَ العُطلة القَضائية.
audiences secret des
audiences سِرِّيّةُ الجَلْسة
audiences يبيح القانون للمحكمة من تِلْقاء نفسها أو بِناءً على طلب أحد الخُصوم إجراءَ المُرافَعة سِرًّا مُحافَظةً على النظام العام أو مُراعاةً للآدَاب العامة أو لحُرْمة الأسْرة إذا رأت في العلنية ما يُؤذِي الآداب العامة أو يضرّ بالنظام العام أو ما يُفشِي أسرار الأُسَر التي يحسن صونُها. ولكن النُّطْقَ بالحكم يجب أن يحصُل في جلسة علنية، ولو كان صادرًا في دعوَى جرت فيها المرافعةُ سرًّا، وإلاّ كان الحُكْم باطلاً.
audit contrat d’
audit عَقْدُ إجراءِ مُحاسَبة أو مُراجَعة
audit وهو من نوع الخبرة الفنيّة التي تَرمي إلى تَقويم مُحاسبة ما.
auditeur مُستمِع أو مَندوب (لدى ديوان المحاسبة)، مُستشار (لدى مَجلِس شورى الدّولة)
audition des parties (des témoins et des tiers)
audition des parties اسْتِجوابُ الفُرَقاء (والشُّهود والأشخاص الثالثين من فئة الغير)
audition des parties ويحقّ للقاضي في كل مراحل الدعوى تقرير الاستماع إلى الفُرَقاء، حتى لو لم يطلب منه ذلك، إما بهدف التوفيق بينهم أو لتفهّم مجريات النزاع أو لاستخراج بدء بيّنة خطية تجيز إكمالها بواسطة الشهود.
auditoire جُمْهُورُ المُسْتَمِعِين، المُستمعون في قاعة الجَلْسة
auditoire هم الذين يحضرون المُرافَعات ويسمعون النطقَ بالأحكام، وفي العُرْف يقال لهم «الحُضُور» أو «الحاضرون».
augmentation de capital زيادةُ رأسِ المال
augmentation de capital عمليةٌ تَتِمُّ بمقتضى قرار الجمعية العمومية غير العادية لمساهمي إحدى الشركات أو بمقتضى قَرار مجلس الإدارة بموافَقةِ هذِه الجمعية العُمومية وتهدف إلى زيادة رأس مال الشركة وذلك بإصدار أسهُمٍ مع إعطاءِ الأولَوِيَّة في الشراء للمساهمين وإذا كانت زيادة رأس المال تتمّ بتحويل جانب من الاحتياطي فيتِمُّ ذلك بتوزيع أسهم مجانية على المساهمين.
au marc le franc غرش دائر
au marc le franc وهو توزيع حسب نسبة الحصص بين الدائنين العاديين عندما تكون أموال مدينهم غير كافية لإبراء ذمّته بشكل كامل.
auméne حَسنَة، صَدَقة، زَكاة
auméne ويخرُج نظامها القانونيّ عن نظام الهبات.
autarcie الاكْتِفاءُ الذّاتِيّ
autarcie تقليلُ بَلَدٍ من اعتماده على الخَارج للحُصولِ على حاجِيّاته من السِّلَع الاستهلاكية رغبةً في تنمية الإنتاج المَحَلِّيّ والاعتماد على المَوارِد الذاتية.
auteur 1- سَلَف، مُمَلِّق، المُتَلَقَّى عَنْه، مُوَرِّثٌ
auteur هو الذي ينتَقل الحق أو الالتزام منه إلى غيرِهِ، ويقال للمُنْتَقِل إليه الحق أو الالتزام خَلَف ayant cause، وتُجمعُ سَلَف على أسلاف.
auteur moral الفاعِلُ الأدَبِيُّ، المُحَرِّضُ
auteur moral من يُحرِّضُ على ارتكاب الجريمة.
authentique رَسْمِيٌّ، ارتِسَامِيٌّ
autoconsommation الاسْتِهْلاك الذاتِي
autoconsommation استخدامُ المنتج بهدَفِ الاستهلاك الشَّخْصِي لجانب من إنتاجه النِّهائِي. وينتشر الاستِهْلاك الذَّاتي في القِطاع الزِّراعِيِّ حيث لا ينتج المزارع سِوى جانب محدود للسوق ويستهلك شخصيًّا جانبًا كبيرًا من إنتاجه.
autocratie حُكْمُ الفَرْدِ المُطْلَق
autocratie نظام سياسي تكون سلطةُ الحاكِم فيه طَلِيقةً من كل قَيدٍ ودون أيةِ مُساهَمةٍ من الجَماعة.
autodétermination تَقْريرُ الحُكْم الذّاتيّ
autodétermination وهو حقّ لكل شُعوب العالم بأن تختار سيادتها واستقلالها ونظامها السياسيّ ودولتها ونوع اقتصادها.
autofinancement تَمْويلٌ ذاتِيٌّ
autofinancement السياسةُ التي تتبعُها مُنشَأةٌ بتخصيص جانبٍ كبير من الأرباح القابلة للتوزيع لضَمان تمويل الاستثمارات.
automation الأَتْمَتَة
autonomie اسْتِقْلالٌ ذَاتِيّ
autonomie وضْع الجَماعة التي يَكون لها الحَقُّ في أن تنظّم شُؤُونها بنفسها بدون أي ضغط خارجيّ. فالاستقلال الذاتي هو المَظْهَر الإيجابيُّ للاستقلال، وإذا كان مُطْلَقًا فهو مُرادِف للسِّيادة القومية. وقد يكون الاستقلال الذاتي دوليًّا أو دُسْتوريًّا، أو تشريعيًّا، أو إداريًّا، إذا امتدَّ إلى العَلاقات الدولية، أو شمل الدستورَ والتشريع والإدارة.
autonomie de la volonté حرية التعاقُد، إستقلال الإرادة، سُلْطانُ الإرادة
autonomie de la volonté مبدأُ تمتُّع من يُبرِمون عقدًا بمُطلَق الحُرية في إبرامه وفي تعيين مُحتَوياته وترتيب آثاره فيما لا يُخالِف القوانين الخاصة بالنظام العامّ والآداب العامة. وأصحابُ نظريةِ سلطانِ الإرادة يفرِضون أن المُشرِّع الذي سنّ القانون الخاص قد استوحَى إرادَةَ الأفراد. فمن ماتَ ولم يُوصِ تُفرَّق تركتُه على من كان يفرقها عليهم في حَياتِهِ لو رغب في ذلك. (دَوْليّ خاصّ) الحرية المتروكة للمتعَاقِدِين في تعيين القانون الذي يُخضِعون له العَقد الذي عقد إذا كان هذا العقد مما يُحتمَل خضوعُه لقوانين بلاد مُختلِفة (على أنهم لا يزالون في خلاف على مسألة إخضاع العقد لقانون البلد الذي يُحدِث آثاره فيه).
autonomie des ports اسْتِقْلالُ المَوانِئ أَوِ المَرَافِئ
autonomie des ports نظام إداريٌّ خاص بالمَرَافئ، وفَحْواهُ أن المَرْفَأ يُمنَح الشخصية المعنويةَ وإدارةَ شؤُونِهِ بمُقتضَى مرسوم خاص، مثل ثَغْر بُورْدُو في فرنسا.
autonomie financière اسْتقْلالٌ مالِيّ
autonomie financière موقفُ هَيْئة أو مُنظَّمة تملك سلطةً فِعْليةً في إدارة إيراداتها ومَصْرُوفاتها.
autorisation تَصْرِيح
autorisation الإذْن الممنوح إلى عَدِيم الأَهْلِيّة بإبْرامِ عَقْدٍ قَضَائِيّ مثل تَصْريح الوَصِيّ للقاصِر، أو تصريح المَجْلِس الحِسْبِيِّ للوَصِي.
autorisation administrative تَرْخيص إداريّ
autorité سُلْطة
autorité معناها ولاية الأمْر والنَّهْي ويراد بها الهيئةُ المَنُوطُ بها حقُّ هذه الولاية، كالسلطة التشريعية والقضائية والعسكرية والإدَارِية، وتَدلّ أيضًا على القوة المُلزِمة مثل سلطة القانون واللوائح والأَنْظِمة والأحكام. والسُّلطة العَامَّة هي وِلاية الدَّولة مُمَثَّلَة في الحكومة تمارسها في حدود القانون.
autorité administrative indépendante هَيْئَةٌ إداريَّة مُسْتَقِلَّة
autorité d’accomplir un acte matériel رُخْصة العَمَل
autorité d’accomplir un acte matériel الإذْن الذي يَجب على الأَفْراد الحُصولُ عليه قبل قِيامهم بأعمال مُعيَّنة كرخصة البِناء وغير ذلك.
autorité de fait سُلْطةُ الأمر الواقع، الموظَّف الواقِعيّ
autorité de justice سُلْطةُ القَضاء
autorité de justice هي السلطة الممنوحة للقضاة بأن يقضوا بين الناس فيما يتعلّق بالنفس والمال.
autorité de la chose jugée حُجّيّةُ الحُكْم، قوّة القضيّة المقضيّة
autorité de la chose jugée الحُكْم إما أَنْ يكون حجّة على الكافّة أو لا يكون إلاّ حجّة على أطْراف الخُصومة وفي موضوعها. ويقالُ بصورة خاصة: قوَّة القضية التي حُكِمَ بها أو قوّة القَضِيَّة المَقْضِيّة وتفترض هذه القُوَّة عناصر ثلاثة: وَحْدَة الأطراف ووحدة الموضوع ووحدة السبب.
Autorité des Marchés Financiers (AMF)
Autorité des Marchés Financiers مجلس الأَسْواق الماليّة، المجلس الأعلى للأَسْواق الماليّة
Autorité des Marchés Financiers هي الهيئة الجديدة العامة التي نصّ عليها قانون السلامة المالية الفرنسي لعام 2003 (2 آب/ أغسطس) والتي حلّت محل لجنة عمليات البورصة (C.O.B.) وغيرها من الهيئات المختصّة بالرقابة المالية. ومجلس الأسواق المالية هو هيئة إدارية مستقلّة لها الشخصية المعنوية تسهر على سلامة الاكتتاب العام في الأدوات المالية وعلى نشر المعلومات باتجاه المستثمرين وحسن سير الأسواق الداخلية والدولية، وذلك بموجب قرارات وتدقيق وتحقيق في العمليات.
autorité disciplinaire سُلْطَةُ تَأْدِيب
autorité disciplinaire سلطة البَتّ في مسؤُولِيَّةِ المُوظَّف التأديبِيّة، وتملكها الهَيْئة التي ناطَها المُشرِّعُ بهذا الاخْتصاص في الشكل الذي حدَّده، لما في ذلك من ضَمانات قَدْ رأتها لا تتحقّق إلاّ بِهذِهِ الأوْضاع.
autorité judiciaire السُّلْطةُ القَضائِيّة
autorité judiciaire مجموع القضاة الذين يقومون بِمُمارَسة سلطة القَضاء المَدَنيّ، ويقابلها سلطة القضاء الإداريّ impérium du juge.
autorité maritale سُلْطةُ الزَّوْج
autorité maritale هي السلطة المُعْتَرَفُ بها للزَّوجِ على زَوْجَتِه، كحق مُراقَبة سلوكها وعلاقاتها بالناس.
autorité parentale سُلْطةُ الأَبَوَيْن
autorité parentale السلطة الممنوحة للأبوين على شخص ومال الولد القاصِر غَيْر المأذون له بإِدارة أموالِهِ.
autorités indépendantes سُلطات مُستقِلّة
autorité tutélaire السّلْطةُ الوِصائِيّة
autorité tutélaire السّلطةُ المركَزِيَّة التي تُمارِس الوِصاية الإدارية على الوَحَدات اللامركزية.
autoroute طريق (سريع)
autoroute طريق لا يُسمح بالمرور فيه إلاّ للسيارات ويخضع لنظام خاص.
auxiliaire مُعاوِن، مُساعِد
auxiliaire هو الذي يعمل في بعض المَصالِح عملاً وقتيًّا لمناسبةٍ مُعيَّنة. أما في القوانين العسكرية فتُطلَق على مَن لا يعملون في الجيش النِّظاميّ نظرًا لضعف أجْسامهم، ويكونون مَدَدًا للجَيْش النِّظامي في إبّان الحروب لأنَّهم يخضعون للقائد العسكري مُباشَرةً.
auxiliaires de justice مُعاوِنُونَ قَضائِيُّون
auxiliaires de justice هم الذين يُسَاعدون الإدارة القَضائيَّة بحُكْم أعمالهم كالمُحامِين والخُبَراء ووُكَلاء التفليسات والحُرّاس القضائيين والكُتّاب.
aval ضَمَانُ السُّفتَجة أو السَّندات
aval التزام بدفع قيمة الورقة التجارية من أحد مُوَقِّعِيها إذا لم يقم المَدِينُ الأصْليُّ بدفعها. فالمُلتَزِم بالدَّفع يُقال له الضّامن donneur d’aval لأنَّه أعطَى ضَمانًا عَمَّن اختارَهُ من المُوقِّعِين. وقد اختلفوا في أصل اللَّفظة، فمِنْهم من زَعَم أنها مُخْتصَر à valoir (أي على الحساب) التي تُشْتَقُّ من ad valorem أي بحسب السّعْر valeur لأنَّ الضامن يتعهّد بتسويته. وقالوا إنها هي لفظة aval أي «بأسفل» بالنسبة لتوقيع الضامن في أسفل السفتجة؛ على أن أصلها لا يزال مبْهَمًا.
avance تسليف، سُلفة
avance وتعني في بعض الحالات دَفْعَ بعض المَطْلوب مُقدَّمًا، مثل دفع جُزءٍ من الأجرة مقدّمًا إلى العامل، أو دفع بعض ثمن الإجارة مقدَّمًا. وقد يُصرّح طِبْقًا للقَواعدِ المالية بتسليم شَخْص ما سلفةً لمُواجَهةِ المصروفات الوقتيةِ على أن لا تتجاوزَ هذِهِ المبالغُ حُدودًا مُعيَّنة.
avancement ترقية، تقدّم
avancement تعيين المُوظَّفِ في وظيفة أَعْلَى من التي يشغَلُها في الإدَارة. فَهُناك تَرقِيةُ الدرجة avancement de grade وهي انتقاله إلى مركز أعلى من حيثُ المسؤوليةُ والسلطةُ. وهناك ترقية الأقدمية avancement d’ancienneté، وهي تعلية مرتَّبِهِ في الدرجة التي تنتسب إليها وظيفته، فيستفيد من الترقية زيادة المُرتَّب دون تعديل العمل.
avancement d’hoirie مُقدَّم الإرث، سُلفة على الحِصَّة الإرثية
avancement d’hoirie التبرّع لأحد الوَرَثة الاحتماليين بجزء من نصيبه في تركة المُتبرِّع. ويُشارُ به أيضًا إلى المال المُتبرَّع به من قَبيل التوسُّع. وتشكِّلُ هذه السُّلْفَة في الواقع تعاقدًا على تركة مستقبَلَةٍ وبالتالي فإنّها باطلة، إلاّ أنّ القوانين الفرنسية، تجيزها في حالات متعدّدة، في البائنة وفي تخصيص حِصّةٍ على بعض الأشياء والأعيان لأولاد الزِّنا.
avance sur marchandises تسليفٌ على البضائع
avance sur marchandises هو الإقْراض على بضائعَ مسافرةٍ مُودَعة في بَعض المُستودَعات العامّة.
avance sur police d’assurance تسليف على وثيقة التأمين
avance sur police d’assurance هو أنْ يقتَرِضَ المُؤمَّنُ له من المُؤمِّن مبلغًا مُقْتَطَعًا من أصل ثمنِ استبدالِ وثيقة التأمين.
avance sur titres تسليف على السندات المالية
avance sur titres هو الإقراض على سَنَداتٍ ذاتِ بَدَلٍ ماليٍّ مُقيَّدةٍ في جَدْول السَّنَداتِ المَالِيَّةِ بالمَصْفَق (البُورْصة).
avantage فائدةٌ، نَفْعٌ
avantage في العُرف العامّ كل ربح أو كسب يأتي به عملٌ قضائي أو نص قانوني. فيقال إن في هذا العقد فائدة جَلِيّة للقاصر avantage évident pour le mineur، كما يقال: مَغانِمُ عقد الغَرَر ومَغارِمُهُ avantage et pertes du contrat aléatoire. وإذا أريدت بها الدلالة على أن المُورِّث قد نقض المُساواة المفروضة بين وَرَثَتَه فهي المُحاباةُ préférence لأن المُورثَ يكون قد حابَى وارثًا دون وارث، كما يُحابِي الأبُ ولدًا دون ولد. وهي الاستفادة في قولهم tirer avantage d’une preuve أي استفاد من إحدى البيِّنات. وهي السبق في قولهم prendre avantage.
avantage en nature مزايا عينيَّة
avantage en nature المزايا التي يحصُل عليها العامل بجانبِ الأجْر كالسَّكَنِ والغِذَاءِ الخ.
avantage indirect فائدةٌ مداوِرة أو غير مباشرة
avantage indirect يراد بها التبرُّعُ بطريقة غير مباشرة، كتوسيط شخص ثالث أو إخفاء هِبة وراءَ عقد مُعاوضة. ولكن منهم من يرى في الفائدة غيرِ المباشِرة كل عمل قَضائي لا يكون هبة صريحة، كالإبراء من دَيْن أو التنازُل عن حق الانتفاع أو التعاقُد لحساب الغير.
avantage matrimonial منافع ماليّة بين الزَّوجَين
avantage matrimonial وهي من نوع الهِبة التي لا تُحتسَب من أجل تقدير مجموعة التّركة أو مجموعة الهِبات.
avantage particulier منافع خاصَّة
avantage particulier هي في عقد الشركة مُحاباة أحد الشُّرَكاء دون الآخَرين بمنحه حقوقًا أوفرَ من حقوقهم. ولا يكون له ذلك إلاّ إذا صدَّقت عليه الجمعية العمومية التأسيسية، وقد يعقد المُفلِس مع بعض غُرَمائه اتفاقات يحابيهم بها، إلاّ أنَّ هذه الاتفاقات باطلة، وهي فوق ذلك تعرض المُتعاقِدِين بها إلى عقوبات جِنائِيّة.
avant-contrat اتّفاق ابتدائي، اتّفاق تمهيدي
avant-contrat الاتفاق الوقْتيُّ أو التحضيري الذي ينعقد على تحقيق الاتفاق المُقبِل، أو الذي يقوم على اتّفاق من أجل إبرام العقد النهائي. والاتفاق يمكن أن يكون مبدئيًّا accord de principe أو غير ملزم non obligatoire أو ملزم ولكن قابل للرجوع عنه définitif et révocable.
avant dire droit قَبْلَ النطق في الموضوع، إعدادي، تمهيدي
avant faire droit سبق الفصل في الموضوع
avant-projet مشروع ابتدائي، مسودَّة مشروع
avant-projet يراد به كتابة أهم أركان الموضوع وقتيًّا لأجْل طرحه للمناقشة، سواء أَكان قانونًا أم عقدًا أم نِظامًا. وأكثر ما يُطلَق على صور المَشارِيع التي تقدِّمها بعض الهيئات التشريعية لأخذ الرأي عنها. أما في القانون الإداري فيكون رسم المشروع وَثيقة غير رسمية يقدّمها إلى الإدارة مَن يطلب امتيازًا مُعيَّنًا، فيشرح فيها تنظيم العمل وشروط تنفيذ الامتياز، وإنما يفعل ذلك في سبيل الحصول على هذا الامتياز.
avaries عواريات، خسائر بحرية
avaries هلاك بعض البضائع أثناء نقلها بحرًا على الغالب وبرًّا على الأخصّ، وقد يعنون به فيما عدا هلاك البضائع المصروفاتِ غير العادية التي تستوجبها هذه البضائع أثناء نقلها. وقد توسّعوا أيضًا في معنى اللفْظة حتى صارت تعني التلف الحادث للسفينة والمصروفاتِ غير العادية التي تستوجبها إبّانَ سفرها. وهناك التلف المقصورُ على الأضرار avaries-dommages ويراد به العواريات العينية التي تقع سواء على السفينة أو على البضائع المنقولة. وهناك أيضًا التلف المقصور على المصروفات أو العواريات النقدية avaries-frais ويراد به المصروفاتُ غيرُ العادية التي تنفق إما على السفينة أو على البضائع إبان السَّفر. كما أن هناك أيضًا التلفَ المُشتَرك avaries communes والتلفَ الخاصّ avaries particulières (وأكثر ما تستعمل اللفظة الفرنسية بصيغة الجَمْع).
avaries communes العواريات المشتركة
avaries communes التلف المادِّيُّ المقصودُ الذي ينزل بالبضائع أو السفينة والمصروفات غير العادية التي تنفق عمدًا على السفينة أو البضائع إبَّانَ السفر في سبيل المصلحة المشتركة. وتُنعَت هذه المَغارِمُ بالمُشْتَرِكَةِ لأنّها تُوزَّع بين مالِك السفينة وأربابِ البضائع طِبْقًا لِقَواعد القانون التِّجاريّ ويقال للعواريات المشتركة أيضًا avaries à la grosse أو العواريات الجَسِيمة.
avaries particulières العواريات الخاصة
avaries particulières التلفُ الماديّ الذي يحدث للبضائع أو السفينة والمصروفات غير العادية التي تنفق على البضائع أو السفينة، ولكنها لا تكون مُشتَركة لأن كلَّ عَوار غير مشترك يَكونُ خاصًّا، وإنما دُعِيَ هذا العوار خاصًّا لأن صاحبه يتحمّل الضرر أو المصروفات بمُفرَده طِبْقًا لمَبادِئ القانون العام الذي يُخوِّله حَقَّ الرجوع على التَّلف إذا كان هُناك ما يدعو إلى ذلك، ويقال للتلف الخاص أيضًا العوار البَسيط أو المُجرَّد avaries simples.
avenant ملحق الوثيقة
avenant عقد كتابي يضافُ إلى وثيقة التأمين للدلالة على تعديل وقع في بعض شَرائِطها.
avènement اِرتقاء العرش، جلوس على العرش
avènement اللَّفظة الفرنسية معناها «الوصول إلى العرش»، ولا يستلزم الجلوس على العرش تولِّي مسؤُولِياتِ العرش. فقد يكون المَلِك قاصرًا ويجلِس على العرش في حين يتولَّى الأمرَ عنه وَصيّ أو مجلسُ وِصاية.
avenir تعجيل
avenir إعلان بوَساطة مُحْضِرٍ لأَجل تحديد جَلسة أو السير في قضية موقوفة، كما قد يطلب وكيلُ المدَّعي أمام المحكمة من وكيل المدَّعَى عليه حضورَ جلسة تُنْظَر فيها الدَّعوى ويُمكِنُ خِلالها إبْداءُ دِفاعه فيها.
aventure grosse
aventure قرض المغامرة البحرية
avertissement إنذار، تنبيه، إخطار
avertissement هو أن يُوجَّه نظرُ ذوي الشأن سَواء أشفهيًّا أمْ كتابةً إلى أمرٍ أو حق أو التزام لهم. وسَواءٌ أكان ذلك من بعض الأفراد أم من مُوظَّف عامّ. وتُطلَق لفظة تنبيهٍ أيضًا على الإعْلان الكِتابِي نفسهِ. أمّا في المسائل التأْديبيَّة فيُراد به توجيهُ نظر المُوظَّفِ إلى تَقصيرهِ فِي تَأْدية واجبه، وتحذيرُهُ من العودة إلى ارتكاب المُخالَفة مُستقبَلاً. ويعتبر التنبيهُ أدنى العقوبات التأْديبية.
aveu إقرار، اعتراف
aveu اعْتِراف من عُزِيَ إليه أمرٌ بصحة هذا الأمر، أو هو اعترافُ شخصٍ بحقٍّ عليه لآخرَ، سواء أقصد ترتيب هذا الحق في ذِمَّته أمْ لم يقصد.
aveu complexe إقرار مركَّب
aveu complexe الاعتراف بأمرٍ مع ادّعاء أمرٍ آخَر مُنفصِلٍ عن الأول ومُعَدِّل لآثار الإقرار، كَمن يعترِف بدَيْن عليه ويدَّعِي أنه وَفَاهُ. ويُعَدُّ الاعتراف بالدَّين ثابتًا على وجهٍ نِهائيٍّ، أمَّا الوَفَاء فيُعَدُّ ثابتًا إلى أن يثبُت عَكْسُهُ.
aveu conditionnel إقرار مشروط
aveu conditionnel الاعْترافُ المُعلَّق على شَرط، فلا تعتبره المحكمة وعدًا معلَّقًا على شرط بل تعتبرهُ إقرارًا، مثال ذلك اعتراف شَخْص بِدَين عليه شَرْط أن يتنازَلَ آخَرُ عن طَلَبٍ ما.
aveu extrajudiciaire الإقرار غير القضائي
aveu extrajudiciaire الاعتراف في غير حَضْرةِ المحكمة أو في حضرةِ المحكمة ولكن في قضية أخرى غير التي يختصّ بها الاعتراف وهذا الإقرارُ لا يُلزِم القاضي بل يمكِنُ تفسيرُه وتقديرُه كيفما يَرَى.
aveu judiciaire إقرار قضائي
aveu judiciaire اعتراف أحدِ الخُصومِ أو وكيله إبَّانَ سير الدَّعوى أمام القضاة أو المُحَكَّمِين أو أمام أحدِهم بصحة ما عُزِيَ إليه. وإذا تصالح الخصوم وأُثْبِتَ الإقْرارُ في مَحْضَر الصلح كان هذا الإقرار مُعادِلاً للإقرار القضائيّ. وإقرار الوكيلِ عن مُوَكِّلِهِ يَسْتَلْزِم تفويضًا خَاصًّا.
aveu qualifié إقرار مكيَّف أو موصوف
aveu qualifié إقرار مُغيِّر لمَزاعِم الخَصْم، فلا يقوم حُجّة على المُقِرّ، مثال ذلك إقرار شخص بقبض مبلغ مُعيَّن لا كَودِيعة بل كهِبة. أيْ أنَّ الإقْرارَ يُعَدُّ مَوْصوفًا عندَما يقتصِرُ على الفِعلِ الذي صَرَّح به الطَّرَف الآخر إلاّ أنه يفسِدُ آثارَه القانونيَّةَ ما يشتَمِل عليه من البيانات الإضافية. ويفيد هذا الإقرارُ الثُّبوت التَّامّ فيما يختَصُّ بالفعل الأصلي، أمّا البياناتُ الإضافِيّةُ فتُعَدُّ ثابتةً إلى أن يثبُتَ عكسُها.
aveu simple إقرار بسيط أو مُطلق
aveu simple الاعتراف بصحة ما عُزِيَ إلى المُقِرّ، فينحَسِم به النِّزاع.
aveu tacite إقرار ضِمنيّ
aveu tacite سُكوت الخَصْمِ عما عُزِيَ إليه على الرغم من استجوابه عنه، أو هو يُستنتَج من إقرار آخرَ، أو من مَسْلَكِ الخَصْمِ مما يقوم مَقام الإقرار بما عُزي إليه.
aviation طيران
aviation المرور الجَوِّيُّ لأجهزة بمحرِّك أو بدونِهِ ولكن لها أجنحة.
avion طائرةٌ
avion مَركَبٌ لَهُ جهاز دفع ميكانيكي ويسير في الجَوِّ.
avis 1- رَأْي
avis هو الجواب على السؤال، ولكنه ليس لهذا الجواب قوةُ القرار. مثاله، رَأْي أهلِ الخِبْرة وذَوِي الاطلاع. والرأيُ الذي يُبْديه أحد أعضاء الجماعة قد يكون avis conforme مُطابقًا لرأي باقي الأعضاء وقد يكون مخالفًا له avis contraire.
avis consultatif رأي استشاري
avis consultatif رأي في موضوع قانوني ليس له قوة إلزامية، ويمكن أن تصدره محكمة العَدْل الدولية بناء على طلب هيئة دولية مُعيَّنة (مجلس الأمْن أو الجمعية العمومية أو إحدى الهيئات الدولية المُصرَّح لها من الجمعية العمومية). كما يمكن أن تصدِرَ الآراء الاستشارية في الحق الخاص أو الإداري كرأي مجلس شورى الدَّولة الاستشاري قبل وضع قانون أو أنظمة أو قرارات إدارية عامَّة، والرأيُ الذي تصدرُهُ هيئة استشارية خاصَّة. وقد يكون الرأي الاستشاري ضروريًّا في أحيان كثيرة بحسب الأنظمة الدَّاخلية للمؤسسات العامَّة أو الخاصَّة، لكن الأخذ به يبقى تقديريًّا بالنسبة للهيئة أو السلطة التي تطلبه.
avis de jurisconsultes آراء علماء القانون أو الفقهاء
avis de jurisconsultes هو استشارة رجال القانون في مواضيعَ مُعيَّنة.
avis de mise en recouvrement إنذارُ تَحْصيل
avis d’imposition تَكْليف ضَريبيّ
avitaillement الميرة البحرية
avitaillement الطعوم التي تتزوّدها السفينة لقُوتِ رجالها وركّابها.
avocat محام
avocat هو الذي يمارس المحاماة أو يكون مقَيَّدًا لدى نقابة المحامين ويقوم بتمثيل مُوكّله أمام الهيئات القضائيَّة وغير القضائيَّة للدِّفاع عن حقوق موَكِّله وَفْقًا لأنظمة مهنيّة مُعَيَّنة كما يقوم المحامي بإعطاء الاستشارات القانونيّة في الحالات التي تُعْرَض عليه، والمفروض أن يساهم المحامي في حسن سَيْر العدالة ومن ثم فهو يساعد القضاء. ويمكن ممارسة مهنة المحاماة على انفراد أو بالاشتراك بين عدّة محامين اشتراكًا مَدَنيًّا.
avocat au conseil d’État et à la cour de cassation محام أمام مجلس الدولة ومحكمة النقض
avocat au conseil d’État et à la cour de cassation مأمور قضائي يقوم بوظيفتي وكيل الدعاوى والمحامي أمام مجلس الدولة ومحكمة النقض فيمثّل الأطراف المتنازعة ويترافع أمام هذه الهيئات القضائية.
avocat conseil محام استشاري
avocat conseil من يُسأَل رأيَه في قضية مُعيَّنة دون أن يُوكَّل فيها. وأكثر الشركات المالية تتّخذ مُحاميًا استشاريًّا ترجع إلى رأيِه في المسائل الهامّة.
avocat désigné المحامي المعيَّن
avocat désigné هو الذي تعيِّنه محكمة الجِنايات للدّفاع عن أحد المُتَّهَمِين أمامها إذا لم يُعيِّن المتّهم وأهله مُحاميًا. أوْ هو الذي تُعَيِّنُه المحكمة في دعوى يكون طالب إقامتها قد حَصل على المعُونة القضائية.
avocat général المحامي العامّ
avocat général عضو النِّيابة العامّة لدى محكمة النقْض والإبْرام، ينوب لديها عن النائب العام.
avocat inscrit المحامي المقيَّد
avocat inscrit هو الذي أدرج اسمه في جَدْوَل المُحامِين.
avocat salarié مُحامٍ أَجير
avocat stagiaire المحامي تحت التمرين، المحامي المتدرِّج
avocat stagiaire المُحامي الذي يتدرّب على مِهْنة المُحاماة مدّة مُعيَّنة في مكتب أحد المحامين المُسَجَّلِين في الجدْوَل العام.
avoir أموال
avoir مجموع الأموال التي تكوِّن الذِّمَّة المَالِيَّة لشخص طبيعِيّ أو مَعْنَوِيّ.
avoir fiscal عبء الضريبة
avoir fiscal عبء الضريبة هو مِقدار التضحية التي يتحمّلها الفرد بسبب أداء الضريبة، وقد يكون هذا العبء مُباشِرًا عندما يدفع أحد الأفراد مبلغًا ما كضريبة، كما قد يكون غير مباشر إذا فرضت الضريبة على إحدى السِّلَع، فيقوم البائع برفع السلعة بمقدار الضريبة، ومن ثَمَّ يقع عبء الضريبة في هذه الحالة على المُشترِي.
avortement إجهاض
avortement جريمة تتضمّن التّدخُّل بصفة اصطناعية لإنْهاء الحمل وإسقاط الجنين قبل تكوينه وتُشدَّد العقوبة على من يعتاد القيام بهذه الجريمة.
avoué مُبلِّغ، مُوثِّق، مشاهِد رَسميّ
avoué وهو، بالإضافة إلى كونه مُبلِّغ رسميّ يُمثِّل فريقًا في دعوى ويُسجِّل عنه ممارسة طرق المراجعة ضدّ الأحكام بصورة رسميّة، شاهِد رسميّ وموثوق على مُشاهدته وتحقيقاته.
avulsion انفصال
avulsion هو أن يقتطِع تيارُ الماء قطعةً من أرض ويضيفها إلى الأرْض المُجاوِرة أو المُقابِلة لها. ويجب أن تكون القطعة المُنفصِلة واضحة يَسْهُل التعرُّف عليها. فإذا أضيفت إلى الأرض المجاورة أو المقابلة لها إلْصاقًا par adjonction جاز لصاحبها أن يرتجعها على أن يستعمل حقّه في مدّة سنة كاملة. أما إذا أضيفت إطباقًا par superposition فإنَّ لصاحب الأرض المُضافة إليها أن يُعْلم صاحب القطعة المنفصلة ويسأله هل يَنْوِي أن يستعمل حق ارتجاعها أم لا.
axiome بديهية، مبدأ
axiome البديهية حقيقة ناصِعة تنطق بصحة نفسها أو مسلم بها لا يعوزها إثبات. ومن ثم فالبديهيات يفترض فيها الصدق بغير برهان.
ayant cause خلف
ayant cause هو الذي ينتقل إليه حق أو التزام من شخص آخر يقال له سَلَف auteur.
ayant cause à titre particulier خلف خاصّ
ayant cause à titre particulier هو من يخلُف الشخص في عين مُعيَّنة بالذات أو في حق عَيْنِيّ عليها، كالمُشترِي يخلف البائع في المَبِيع والمُوصَى له بعين في التركة يخلف فيها المُوصِي.
ayant cause à titre universel خلف عامّ
ayant cause à titre universel هو من يخلُف الشخص في ذِمَّته المالية من حقوق والتزامات أو في جزء منها باعتبارها مجموعًا من المال، كالوارِث والمُوصَى له بجزء من الترِكة في مجموعها.
ayant cause universel الخَلَف العامّ
ayants droit المستحقّون، الخَلَف
ayants droit أفراد أُسْرة الموظّف أو العامل أو المُتقاعِد الذين يستحقّون عنه معاشًا بعد وفاته.